《信望爱论坛》

| | | | 转寄

善牧吟

索引 | « 前篇 | 次篇 »


������堒�23�


�����


堒�23                       �次��


 


1. ����


    永为���𡢅��穃��删���(1)                 22


2. �匧��㘾��睲�����硋�����            33


3. 滩��身��导陻�迹�为������  222


4.  �帋��𤏸���死㪗幽谷中��烐��権�� 222222


�� �惩��峕��𤏪�𠉛�����吔��为�烐����� 


5. 磰�宴席�煾𢒰�㵪���睲���              3232


     娍���穃𠺪��烐𡟵溢满���       


6. 洵好墧���追�尽��厩��              3232


    �烐匧�永为家��������       


 


 


23�糓𣇉��滩���堒���蘨�劐����个�串�letter clusters, word units㚁����讛���容㞹永���𤘪�学中���䀝�栶���中���满��𤫇�𧶏�活泼�笔𢆡屸�潮迭起��㟲个�见㭂���㚁���誩�𣬚���𨥈�厩�主�����学�����滩鉟并��𦒘䔶�说枂����������笔𦶢羓�丰足峕糓以凒𡏭����𤾸��厩����梹�嗘��𧋦𦯀���以�������𧂈�𠓼𧢲�䔶��糓𦯀贝���


 


嗵�𦯀���Gunkel见�类�垍为信�㰘���𧋦堒銁���𤘪�𠰴没������㟲鞟�䔶��见�聢𧶏�parallelism㚁��碶閙����������meter剹��Kugel�𣂼枂�个���认为此�������以����匧�伯䔉㛖�𤘪�㗇糓�


第�段蘂琜����滢�段蘂琜�𤾸�段㮾��漤鵭��


__________ __________ ��


大稲��閙糓峕�水对���誩�鞱����滨�𤏪�类似𦒘�煺�对蘂中��𦦵����𣇉峕�䜘�����对蘂�嘥�𧶏�见蘂���������第���峕�见蘂贝����譍�滚�����学��𣂷���𡁜����堒����𠹺�件�对�諹𧼮�许�缺��𤚗2:7㚁��匧����10:33㚁�为��滢�����106:8厩�㚁��虾�������25剹��


 


����紧𦻖�����𡁜�� (mizmor ledharidh) 见�䔶�����埈�厩�说枂������稳虾�删�𣂼𡁏为主YHWH����𠬍��閙𥲤中𧋦𡁏�雴匧��𤑳�亲��系峕�����煺�硋���顾�匧�毺�㵪�𣂼笔妻��人毺�������㗛鵭罸��㵪��见�笔�梹���������������滩�常㮾左𢰧永�堒��


 


yhwh �� roiy ��  lo�� echsar


永为主��������溻�� �𤑳�


 


1���人说𡁏为主𣬚��𤏸���roiy�以�������形����㵪��两滩�讠鍂�𧶏���roiy�以睲��𨀣�������H��砽�𦦵������H����𠹺�帋��讠�㚁��代中��躹煺���𦦵����脲䔉譬鸘�𤤿��好�中𤙴���管��厩�𤑳��𧂈���剹�����滚��㵪���称���太�为�伯��������萘��𤏸������𨀣糓峕��䔶��䭾�缺�㵪��以��人��中�滚���质�𣬚�������𤑳峕�以说��䔶��𨬭�齿�缺��峕�缺�滩�个�chacer峕���糓�誩�������缺���𨀣����缺謿�嘥���糓�𨅯�㵪��𡢅�缺��H��𨅯�𨧀�脲糓�靝��萘����shall�鍂𡏭�𡁏���𧊋��此�������墧��䔉剹���𦦵謿�脲糓䔶����Qal���脲糓�𡏭�H���𦦵��蓥��H�堒���𡏭��纯�H�堒���个�������𧊋峕�𧶏��睲����缺讛�䔶�缺�����������𡖂吔�䔶��蓥�说�并没��������諹���㵪��躰讠眏𤥁�笔�为��𣂼�𣬚眏���𥕦���为𧊋峕�譌���此��𨀣����缺謿�嘥虾以说����𣬚���䔶���滢�删���𡁏��糓��䭾�缺��穃𥪜�苷���㰘�����


 


1����𦠜���㘚��𧁋𧶏��躰�注��中��㻫��KJV����I shall not want�H�滚虾�躰�为�峕����������㵪��牐�劐�主���擧糓�𤑳����������滩�����主��𡖂碶�漤�误�烐�諹��僐�峕�滩���剹�㵪�让人����峕𠳿�主���擧糓�𤑳�����为���峕�滩��㵪�以�两��躰�峕糓�牐KJV������纪㘚���𤘪𧒄�㘚��want�𤩺�脲糓�𣬚譌�㵪�lack㚁��代�语want�鍂𨅯��𢆡㵪��𤩺�脲糓�峕������(desire)䔶����萘㮾差�栶��峕𣇉�大���𤾸𤙴��埈鱻𤩺��滨��𥕦�眏见�𠺪��中衤�就糓�滢�����䌊����𤘪糓�䌊�����中��滚蘂䔶����������


 


binothdeshe     yarbiytseniy  al-mey  menuchoth   yenahaleniy


���� 嫩���𤥁�𤏸�����临水�����蹱���������㚚���


 


2����𦒘�糓鞱�对蘂讐������劐���2,3��为糓交�对蘂剹����劐��糓������糓��虾煺�嫩����䔶�使���滚齿糓说�𨅯迫�H��make㗇������蘨�个滚���hiphil�役主�����𧶏��𤥁睲�諹��let���𧋦��rabats磰�为�䔶�𠺶��crouching��为𢆡�糓讛�𧑐𠺪��屸��睲��𥡝��嘥���諹�㵪�人�����𡏭�H������水边峕���糓水���(waters of quietness)諹𠰴�枏��水峕���烐��蹱讠���al-mey���为銁水��beside���𧼮�伯䔉���緔l并没�剹�峕���beside�𤩺�H�翻���to�䔶��㵪���𤾸����緔l𧢲��above, upon, unto, against剹��2�����𧋦���𤏪��𤥁𡁻�认为�欣誩�����鮋�两�讲������䈑�䂿���带���nahal峕糓����訫��肟𤏪�尤��对幼����埈�个���諹𡏭���������坿��罸足��漤��穃��蹱讠�汲�䔶表��惩�㰘����活��


 


naphshiy  yeshobhebhyancheniy  bhema geley-tsedheq


�烐㟲个�� 硋��溻��硋��㻫��     ��迹�  对�


lema an shemo


为� 𣇉���


 


3��䔶�使�������𡜐��正确�烐�峕糓�䔶�使��个身��nefesh匧�䈑�shuwh厩�����㵪��代中���睲�帋�鞟��烐鰵�偦����中��使���噼��𡜐���nefesh����㟲个�橒�齿糓��������soul���𡃏�念�烐���人��������������������惩�中𤙴�𠬍��𦒘�边雴�𡁜�������𧼮�伯䔉�人�匧�峕糓�㮖��硋銁����蘨����鍦䔶�身�个��nephesh�虾睲身���㟲个���𦶢������\����己剹����𨅯蘨�厩����𡜐��劐�齿唂�辺�諹�滩��鍦蘨�帋���𠺪�����䔶����劐�滢滨��𡖂碶��㕑��僐�𣬚��被𡝗�溻�㵪��蹱糓��nephesh睲��𣬚���㵪��𥅾��此翻𡢅��蘂�𤩺�脲遬埈�偦����碶�令人误解�鞉����麄���活��shuwh������return����马��𧋦頣��𤏸�����𧋦頣��誯��家����頣��鰵剹��


 


走�路�㚁����tsedeq�虾睲��𨀣争�H��𨅯���H��𨀣��H��𪙛�𨅯���H�䔶�就糓����峕�䈑�对�躰�magal㚁�以��滚権����𥡝讛��匧𧑐���僐���厩��栞�㵪�对��说�������𨀣�婙�脲�许��枏𠹺��𨅯�厩��栞�肽�����譌���走銁对�路��in paths of saving justice䔶�就�������safetysecurity���此�䔶�路�滢��匧����𤏸�����salvation��Dahood��𨅯��迹��magele sedeq���靝𣬚��匧���neot li sedaqah��


 


�䔶�己���𠬍�汿�㵪������靝硋�������腈���𣏾�靝硋�������H�说���硔���䂿㮾���reputationDahood烐���as befits his name��Toombs睲��because that is the kind of God he is��䔶�就糓说�����信劐��that is what he is known for


 


gam  kiy-elekh  beghey�脌salmaveth  lo-iyra��   ra   kiy-attah  immadhiy


�帋���� �𤏸����谷��  深㪗���� �烐�𨰻��害�� �𨬭��𨬭�� �𣬚���


shibhthekha  umish antekhahemmah yenachamunity


����删����峕黇�碶����们�� �����𨀣�


 


4��諹�人称墧㺿��䔶��㵪�𦯀�𧼮�起�𧼮�𣬚�信�誯����𨀣�幽谷�H�并��说谷中�争�𨀣��亡��峕糓说�死�𡏭㪗�H�the shadow of death��4��蘂硋��gam��䈑�䔶�����𧋦并𧊋穃枂���𡏭�苷ghey, gay坔��銁��士𧋦��Dahood��㺿睲�𨅯�中�H��ghey�为gew峕��脲糓中𡢿諹�𠺪�midst㚁�������索�删�𤩺��MT劐��gay�峭谷��䁅����解讛���帋���说主��们��𨀣�肽㪗諹㘚�����𡃏��鐥�𣈯��轁�H�dark, deep darkness, darkest���𨀣��幽谷�苷�㵪��已�𣂷欧��鍂��𣬚鍂以表示�𨀣�端����𧑐�腈������㵪������evil䔶��讲��钅䈑�睲��䔶害��harm�虾表达�����


 


删��𨀣��苷����𦦵�H�翻�𦠜�𥕦��閧鮟𡁜�为�𦦵�脲糓竹���鵭㵪�齿糓�������为�𨀣��H�似����太�滢����峕���钅𡢿������匧����䀹�卝���伯䔉���峕銁�硔�滚����个以�����������并������𣇉�对��劐���躰��虾交揢���匧���4��枂��两个梹�shebet�笔��剹�����滨��𤩺�H�����𡁶��讲以𠧧�㛖��派clan��𡖂碶�个�misheantek�笔��剹�峕黇𨰜�滢��𧶏�大�𨀣���walk-stick����埈�����大�����枏�孰���硋�孰弯�����𦯀�𠰴ế𡁻�个糓�峕��漤�个糓�𣬚�㵪�两�见�匧��并齿糓��𡄯��雴��眏��工�𦠜䔉��卝��𨅯𧑐��𠹺�两滚��𠺪��齿糓shebet峕���糓����溻�����并�䂿凒����峕��𤩺����衤�宽���club形��峕糓�烐����𦒘�����段带弯覔����头���㵪��人���枂嗵�shebet靝�身武膥������第劐��𤩺鑘����𧑐�此𦯀����峕��硔�滢�㚁������shebet𥪜�羓凒����形𠶖滚�㚁��鍂�俈身䛵�㮖����𡖂碶�个工��misheantek䔶��銁���碶��㵪��鵭�滨�硋�鞾偬形��䔉赶�屸偬�噼�䈑��𡃏䌊身�人黇�碶������銁��𧒄屸����鵭武膥�虾�䔉�身䔶��惩�形𠶖为鵭㵪����鍂𦦵���溻��������滩�shebet娍糓���club㚁��䔉�身�𦠜䛵�㮖�驯�𠺪����述�misheantek�虾�糓�鵭𧢲黇�吔�crook㚁�羓�硋�鞾偬形��䔉�㺭�𢠃偬�䂿群�𨳍��


 


中�𨰜�峕��齿糓人�中��銁峕�𣂷��𡁶����鵭��峕��两�𧢲�����峕��鍂以䛵���膥峕����吔�弯𤩅鍦����此��shebet峕��脲糓删��𣇉�𣬚鍂����群�misheantek��������琜��䔉訫羓����烐𧋦讨论嗘齿銁�吔�𡁜��𪙛�𨀣��嘥��鞟����磰�为�𦦵��腈��鐦讐�讛�shebet为�𦦵��H��𡁏糓躰�尠�𦦵��嘥虾��屸𦁈����硔�����銁����黇�����𣈲���𠰴�份shebe见鉄�誯���𡠺��㚁��𦦵�嘥�𣈯鵭�����鎿�𨀣��H�����中��䎚�䔶����䔶�����溻��蝱语�埈𧋦頣��䔶����䔶�����溻���嗪����譍���沿鍂��士𧋦�工�顺�对�����为�𣬚��硋����滚��峕��屸���溻�����𧋦���碶��舘����屸��滚�峕糓��裦����hemmah�峕糓��㵪�they帋�����𠹺����㚁�蹱糓����㵪��匧�强语𥪯��𧶏��碶��𤩺��说�𠗕𧢲𧒄�删��吔��𤥁𦦵��𡝗糓已���漤��𨯬����大�山�𠰴���Dahood閧鍂����Ugaritic�笔桖�hm�����们�滩�栶�𣬚��𠺪�behold�溻��


 


�屸�㗇��㻫�㵪�㗇�嗘�nacham�唂约常���个�峕���两��𤩺�H��𨅯����鍦繿�嘥��𨀣��頣�擧��H��笔��糓�毺�������𨅯���������䲰�頣�峕���������𢛵���������block logic�㘚�����鍂�个��表达�涵�䔶��鍂埈���䀹��虾以�栶�峕��㵪��𢒰�𤩺�苷��𣬚䲰�栶�㵪��漤𢒰�𤩺�嘥�栶�峕��栶�溻������删��硔�峕�𨀣��㵪���语���㗇��������齿�����H�使��匧���䔶�����Gunkel认为����yanhani�为訫��yanhuni�顺藁䔶��������


 


3,4���讲���萘�带�諹�第��𤫇让�们���人�中�������个�卝���煺��㗇糓��段��𤫇中��𣂷��䔶�笔���煺����擧��𠗕���䔶�����大��𡢿�糓�䔶�就糓��梶�人�滚��譍�������蒾�����閧�死㪗幽谷䔶�𦯀��硋齿�𤏪��牐主凒��们�主��睲走对��䔶擧���銁�諹�死㪗幽谷�为��滚�訫���踺���������们���滚��睲肽�諹���厩�信�确旿𦒘��𨬭���稣���䔉𥪜鸘走�路��𠗕峕�㕑㜃��閙䔉�����糓以㜃�使人�以�����5:8~9剹���两�说���������������确旿����1,2�������䔶���卝�������凒肽峕凒㗇��惩人��埝��𤌴�软弱�主�����糓����丰���


 


taarokh lephanay shulchan neghedh tsoreraydishanta  bhashemen  roshiy


㰘�� �𤏸��溻����� �����烐�� 䭾��� �油��     �穃��


kosiy  revayah


�烐𡟵 


 


5���页�����𧢲��已���身��䔶衤�亲��主���系��Koehler认为56����������Vogt�躰�56���㗇����凒�����H�讲��祭见���𨅯銁������H������䔶�设��煾𢒰�㵪���𥕢��睲�䔶�人�����㵪��������宴���语��墧��家����𡁜�������set table�𤩺�萘㮾������𧢲��滩�宴糓�����见��銁败�见���宴�齿糓说銁𢠃猐�埈�见���席���������赴坔席���𥡝誩说�西�𦒘�峕糓���𧶏��䔶厰𢒰�滩筵����滚����譌����峕����睲��萘�脲擪见�宴��䔶对�们毫�惩������人𧊋��𡁏糓���偦��𤘪�讠���约���䔶���匧�牐㛖鍂�称�峕�人�㵪�此���埈糓tsarar𡁜�埈覔��䔶�𤌴����卝�㵪��𤩺�脲糓�峕��讐�对��溻��


 


�䔶��油�譍��𤑳�头�㵪�此����諹��㵪�并��弥𥕢���碶厩��誩mashah仪�������諹���dashen��靝润��makest fat����H�并�mashah峕䎺油���语𧁋譍�𡁶鍂油氜�穃�家�����讛�頣�款���贵宾屸𦠜垈��𡁜�油�硔�������峕艶��䔶�人认为������康�象徵��𧶏�剹��糓以中𨅯𧑐��梹�欢�𠰴�鍂��油𣑐�客人�头������𥕦�卝��鰵约中�匧����页��𥕦⏚𡁶鍂躰��銁�稣头�䔶�表�𡃏厩讃���𨰜��秐擧�𥕢���𡏭�头�肽示揻����峕�示�����𨳍��������礼��𤥁�夸大�嗘𦯀���𧶏�笔����譍�滨��符���䔶�𤑳�𤩺𡟵满溢�㵪����没��𣬚��� 𨰜�����就�宴客����屸�㛖��16����峕𡟵中份�滨���笔𦶢份��譌��𡟵满溢峕���人������𥡝譍��㘾��劐�主尽欢��雴����糓��唂约��䔶�銁�𣂷席����峕���彼此���䔶�����约�象徵�枂24:8~12㚁��约中䎺太人牐�亦�����11:25剹���𥡝讛为此���峕�祭虬�语��鉄㚁��𡃏�油��对𥪯����祭�衤𧶏����称�为礼仪�����劐�𥡝讐��讛靝𠰴鸘人���席𡟵满溢���������匧��㚁�筵席㚁�主人�����㚁���㚁�羓铜�伤���埝页�油�页����雴��以润�𠬍�𠬍���糓�𡁜����𨥈����誩满��平常好客���举�并���朞��峕��祭𣬚仪��𦻖���𣇉𢛵��


 


akh  thobh  vachesedh  yirdephuniykol-yemey  chayyay


𡁏��好����𨳍��墧���碶追�����剹������ �𤑳���


 


veshabhtiy  bebheyth-yhwh   le�垴rekh  yamiym


娍����� ��� 永为�  �����埈𠯫�


 


6���䔶��煺�硔�㵪������𣬚����厩����溻����akh���㵪�����蘂中���见�峕糓嘥������������𠾼�����surely𧢲����峕��𨬭�滚���糓好��goodness𣬚�份��譌���峕���滚���糓hesed諹�个��牐�纪以��烐��峕�𨀣��溻���峕���㵪��BDB堒��糓�㻫����1927年�Nelson Glueck���������士论����Hesed in the Bible��䔶�认为hesed并��峕���溻���峕�𨀣��㵪�䂿�hesed��对���讠㮾鍦�𡄯���䔶��匧��示此𦯀������������牐�劐�𤑳���鍂此��������讠��蒾��僐��Stoebe综�两说认为hesed����𣬚�䔶������𠺶��㘚��KJV��45个㘚�����坔����loving-kindness�������RSV�躰��steadfast love峕�睲�𥟇鰵������仿衤������溻���䔶��条���㵪��𡁶�����条����𡑒�衤�就糓�諹���hesed剹��


 


�屸����㻫�㵪����radaph峕��脲糓�𣬚麄�㵪����人�为�諹赶��chase, pursue䎚�諹�僐��run after𣬚��强�糓�諹���㵪���䔉嗘堒�中�����匧�䔶���𣬚�说���㮖��牐被��諹�������劐�𤣰�辷�苷��������追�衤滚��𢆡��������嗘��𦶢�����娪��𦶢峕𪄳衤�个���諹𥅾�����坔𦶢丧��卝����劐�滩𤏪��说中�����䕘�人�两个𧼮蘨毺�䔶��追赶以�滢蓥�个氜�𦒘�����滢�漤�朞���𤏪��个�𤫇�鍂嗘𥪜鸘�峕艶��㚚埯���������𦶢𥕢��辷��𧼮��页�穷追滩���������㭂��萘������𩤃�舘�������㚁��墧��𧢲�们��中峕�𡁜�次�滩��𠺪�𡁜��墧�们以为糓������碶��𧢲�����䔉��嘥���萘��


 


�峕�磰�誩銁���𡒊�殿中𣬚凒�永栶���滚���糓�峕�����YHWH���������溻����䔶���滨��𤤿�㗇𧋦MT����糓   WeSaBTi峕��脲糓�峕����𠺶�㵪�好��说人已离����𡒊�家�殿�𣬚緵���𥕦���永�誩銁���������� �躰�WeSiBTi峕��脲糓�𤑳���䔶��家�厰���份��譍�𡃏�����此翻𡢅���峕����滚��峕����滢个��差�个�����滩閙糓说�索���MT�虾�糓�������  waw, w �𣬚���  yodh, y匧�混�䔶�们�WeYaSaBTi  ��磰�誩銁㕑�𧢲�   WeWeSaBTi ( )���见�䂿�劐�waw埈��㚁�以为���辷������第��waw���𣂷��銁MT��  WeSaBTi��磰������墧糓��鞉������并没�辷�第�个糓waw㚁�第�个���waw諹�峕糓yodh (2) ���厩���峕糓閧鍂�27:4中�类似23:6��諹��銁MT����士𧋦�27:4���睲�䔶���㵪���23:6此�𥪯MT���� (3)�����䎺太�訫��𧋦语蘂䎚�䔶�卝�� 磰�����������峕�滢����bayith峕���糓���僐��house峕�����home/household䔶��广匧𧑐��踺��temple�蝱语�堒𧁋譍�����㵪���栶���㵪�马���������㵪���������溻�����说䂿�殿�temple㗇��讠�宫����𡖂�个�hekal諹�屸�bayith家�����𡏭�23��大��頣�𤘪𧒄𡁏����蘨�说������𡒊�家中䔶���中�����齿���并��说噼�誩銁�𣂷����𧑐���䎚���滢�表示温�𧢲�峕�睲��峕�滚�䀹�䜘���𣬚凒�永栶�㵪������𨅯�����H�嗘䔶��语��𤩺�脲糓䔶�段����𡢿�to/for length of days, a very long time㚁����说�峕栶��forever�����𧋦栶�峕𠯫����㵪��嗪����峕�𦦵��𠯫�溻��


 


5,6����糓䂿�款�����𨅯��笔�����脲擪�睲諹�睲𡑒����睲以�宾���𣂼����煺好�舘���紧㮾�譌�����𦯀�䔉�縧䔶���蹱�平�����鞉糓永�誩銁𠰴�家中��𥅾�没�㗇𦦵�平�家乡��们�人�路��齿䲮�����睲屸�����死㪗��谷�笔�睃�没�劐���糓������擧�好�鍦��个��笔𦶢���说䔶������被��磰����身𧒄�讛�揻�����边���天家���3:13��1:202:6剹����厩���家�house广��解�temple峕��脲糓𦯀��蠘��殿中𨯵�𡏭���𠬍�祭虬㚁�并��堒����𡒊��緵舘��𥕦舘�人���Dahood�躰栶����溻���为����宾�磰滚蘨��天�客��峕凒�����䔶��������浪�讛�𧼮中��������活�����齿糓�䲮��㺿�矋��峕糓����系���㺿�塩����23��睲��㚚𡢿齿����𡡞埯浪�死㪗幽谷䔶�嗘���足�䔶�牐�嘥���大�㗇�峕�确旿���鍦����嘥����𨥈�娍���墧�䔶�𧼮�䎚��


 


页�����


永为主������烐�����缺���


�㘾��匧��睲���水临�硋����


使陻身���鰵��正轨��滚���


���谷齿����牐����𡝗��栶��


惩��煾𢒰宴��㵪�������溢��


洵好墧�追����𤩺为家���麄��


 


𤘪���聢见��琜�


 


��堒�������meter㚁�堒���滚�贝����MeekLorentzFreedman匧���諹����帋���𤏪��以H.J. Kraus��P.C. Craigie为代表��P.C. Craigie��WBC中�����以𦯀�屸��滩�䔉��聢页��1��糓2+2𣬚2��糓3+3𣬚3��糓2+2+2𣬚4��糓2+2+22+2+2𣬚5��糓3+23+2𣬚6��糓3+23+2��������屸膄�6��MT见�串似�4+22+2���删�𤩺�MT见�串��符��𥅾�6���段�bebheyth-yhwh�中�永为厩��煾𨺗��bebheyth-Adonay�中��主匧�齿㟲��6���段质滚�����串��嗵6�������3+23+2𧢲聢卝���串��漤𨺗��聢𧢲���𤘪�并�����𥕦�头��讠����容����諹䈑�讠滢�转�𣬚3��� ��訫�𤏸㕑������𧋦烐��銁���擧������中段�����bhyancheniy bhema geley-tsedheq��大串轻���帋��2�苷���𦯀�屸𨺗�㮾差�大����閗质��WBC鎿��2麨�肽示�确�剹��


 


���䔶����见蘂鞉糓���段�滚𡖂���段蘂读���为解�鞉䲮便���欧西�学蘂读�������


1���𠹺�两蘂�����𠾼��


2����糓𠹺�两蘂�������


3����擧遬��为���䕘�𠺪�碶�𤑳�身��誩��匧�导�走�路�页�为�𤥁䌊己��滢�����以称�为��𥪜蘂�tricolon, tristich剹��


4�����滚����諹���bicolon㚁��糓�𡃏���colon, stich㕑������������讛�䕘�碶�㗇���諹�䕘�碶㗇��幽谷䕘�碶�㗇�煺��閖�害��錰𠺪��牐牐��穃����錰中�删�硋�删��吔���匧�们�㗇��㻫���为��𥪜蘂衤�峕㟲䔶��匧���碶����中�并��中��錰见�并����为�讛���


5������煺�����朞�见�訫��为�讛�𡄯�碶�劐�为���筵席䕘�碶�匧銁�烐�人𢒰�㵪��錰𠺪�删鍂油润����䕘���劐�𤑳��满溢����匧���碶����见�并���匧�����


6����𣬚5��似����𥕦������𠺪���������讐��𡢅���页��睲��煺�吔��錰𠺪��睲�������𡒊�殿中䕘���厩凒�鵭𨀣𠯫僐���𥕦���𨳍���������为���錰两�段��


 


��㛖�大�����琜��糓说�滚����为两类������笔�𤏪�以����次䔉���������𤏪��第1��4 ��𨳍���𣬚鍂第�人称𣬚56���说宾��𣬚鍂第�人称����匧��5 6���������系���滩�Koehler说�㚁���学�贝�䔉�见�卝��


 


第�滚�閙糓睲��𦥑�𨀣���H�学���𤩺𪄳�段��形�����人以�4����𦒘�𤩺�錰𨳍��錰中��錰页��������10 NIV Study Bible㚁��𣇉4���头�𤩺���������12偦�𨳍���中���页�靝�靝央����H���𦯀���䕘�𨳍���两�份����以对称蘂���𥪜蘂������匧�閙糓�����1��膄吔�����对称贝�������������13剹����凒�厩閦�������𤏪��碶��形�称�鞾𨺗屸𨺗��诸�������������12㚁��嗘��此朞���


 


���


1厩�约�㗇�对�苷�称噡����yhwh䔶�堒���𧼮𧁋滚虾读��罸𨺗失�剹�������㛖�劐������𣬚鍂adonay�代念��adonay�𤩺�苷�𨅯陻主�腈��緵��究��论yhwh�𤥁𥪜��为yahweh��yhwh���为�𨅯�����就�H�永���㚁��㕑�为�峕为�主��溻���������路�http://a2Z.fhl.net/fore/fore41.html諹�𣬚緵�朞�卝�諹���汿�齿糓误�见���������䭾𨰜�����


2㕑��������21��


3㕑��������24��


 


煾����匧��


 


马���马士���J. Marshman剹����鍦��J. Lassar㕑���1822年��


 


大�𡑒�


�贺�𦒘�𤑳�����辺缺��


�令�穃擀���匧�����𤏸秐水���


�𤏸��煾��������𤏸����贝��


�� ��游�𡁏影�谷�䔶��祸害���𥪜�����滢��𡝗�����


𥪜���钅𢒰����席��溻���油�硔����满溢��


�� �睲����泽𤐄擧�������贺�𦒘������


 


 


𥪜��表�烐𧋦𣬚�����J. Legge剹�����人��1854年�1920年�����唂约𧁋书亦为此烐𧋦剹��


 


大����


���𦒘����陻�以�惩讃誩���


使�讛𠓼�劐��㻫����𤏸秐�蹱𧢲��


�誩陻见𤌴����睲���𢛵���������


�� 𥪯埈黇�㻫���𥪯�㻫���游狍翳�䔶��𠰴���


𥪯�𤏸�筵席����睲�誩����讠������䔶��𥥖���


�� �穃���讐�����罸辺穷������擧�室��������𠯫������


 


�������ca. 1902笔����������26


 


���𦒘�𤑳�峕�滚讃誩����穃擀舘���导�主���水滨�����睲���为己�滚�睲�㕑�������翳贝䔶��鮋�害��惩�������硋�竿��以������擧��㵪�为�设筵���𤩺��煾�峕���溢����䭾������睲�閧�峕�永����𦒘�室���


 


深�������烐𧋦ca. 1919笔����������26


 


主��睲�����使�滩秐穷�䔶�穃擀舘���閙��虾㗇�𧢲滨�使����鉝��己��滚�导�䔶�路��𤏸蒾���幽谷䔶齿��害��主常��侧���㗇��厩諹以�����銁�烐�人�䔶�穃�设筵席���𤩺��煾�䔶�睲��满溢��������㗇�嘥�����𤩺�峕����主�殿��


 


 


䁅����烐𧋦𣬚�����C. W. Mateer剹������C. Goodrich厩�人��1919年���朞���剹��


 


���𨰜������擧糓�𤑳������穃�滩秐缺���


碶�𤏸�銁�坿���屸��穃銁����水边��


碶�𤑳����誯�䔶�己���訫�𤏸㕑��


�� �𤏸蒾��死㪗��谷�煺��閖�害��牐牐��穃���删��硔�����屸�㗇��㻫��


���䔶��䔶�为���筵席𥕢��油�譍��𤑳�头�使�����满溢��


�� �睲��煺�硋��㗇��𨬭��������𡢅��睲�������𡒊�殿中𣬚凒�永栶��


 


 


粤语���䔶��苷��C. F. Preston厩�人��ca. 1874笔����������8


 


���𡒊�睲��人峕����缺譌��


使��训�𠓼�劐���带��銁�蹱贝��


令���滩�䔶佢��㵪�閙���㕑��


�� �𤏸蒾讛��翳�死贝䔶�娍�訫�害��牐惩��侧边䔶�𧢲�牐��吔�������


���䔶见�䔶�煾��席�牐��鍂油氜�穃峕�满��𡟵��


�� �穃銁硋��琜������𨀣�罸��𡢅��靝�����擧�䎚��


 


客家嘥𧁋�屸��𥕦抅�R. Lechler剹���㚁�C. P. Piton剹��蟮��㦛�Otto Schultze厩�人��ca. 1886笔����������8


 


Song-chu�� he  Ngai ke Mu�耮-cha��


��� 主��系�����个�������


Thai-vi�� ke su


大���� 个� 


 


 23 Song-chu�� he  Ngai ke Mu�耮-cha��ngai mo khiam mak-ke.


��     𨳍��主�� 系�����个������������� ��     个��


2 Ki  pun ngai chhai chhiang-chho�� thi-song  hiu-sit


 佢��使�����������鉝��  �剹�����𨳍�� 㻫����


  tai  ngai  to  on-chhin ke  sui-pien.


 带����� ���剹���踺��个��� 边��


3 Ki  su�� ngai ke sang-miang von-sin


 佢��使���� �麄������������


  yin-vi ki  ke miangtai ngai hang chun-chhu�脌 ke lu.


 �牐 个���㵪���� ���䎚�������� 个��路��


4  Sui-yen hang-ko si-yim  ke san-kuk


 ������� ����


  ngai ya  m  kiang chai-hoi


 ���麄���𢛵���𨳍������


  yin-vi  Ngi lau ngai  thung-chha


 �� 腈��佬����� �䎚����


  Ngi yung muk-chho�㷌g yin-tho ngai


 腈�����������硔����� ��


   Yung mu�耮-kon po��-fu ngai


����  �� ��� �� ��


5  Chhai ngai thit-ngin ke mien-chhien


���������䎚��� 个������㵪�


   Ngi vi  ngai phan chok-sit


��� �����  䎚���


  khoa�𡌄-thai ngai chhiong kui-pin


��款����� ����譌����贵��宾�


  vi  ngai chum-man ngai ke  pi-e��.


��� ����麄��满�����𨳍������


6  Ngai  khok-sinngai yit-sen-ngin voi hio�㷌g-su


�����确��信������� �� 人��𠾼��享����


  Ngi ke  en-fi  lau  put-pien ke chhu-oi


��� �� �� 佬��溻���塩��� �� ��


  Ngai oi yu�㷌-ye�㷌 he�脌 chhai Song-chu�� ke Sun-thien-chung.


���� �� 栶�� 譌����� 𨳍�� 个������殿���


 


 


�秄����语��蝱语�堒𧁋�屸����J. L. Maxwell剹��𡁻�巴�讠�T.��Barclay厩�人��ca.1884, 1933, 1996年����������8, 20


 


Tai-pit  e  si


�����


 


1 Ia-ho hoa si go�緔  e  bo�耮-chia��go�緔 bo khiam-kheh.


 �� �� �� �� ��  �������������㻫���𨬭��𨬭��缺��


2 I  ho go�緔 to�� ti    chhi-chhui e  chhau-po


  �� �� (ti)���鉝���  �� �� ��


 Chhoa go�緔 ti an-cheng e  chu�耥-pi.


��导���㻫��� �踺�������


3 I  ho go�緔 e  leng-hun cheng-eng


  �� �� ��    精����


 Ui-tio�耠 I  e  mia  chhoa go�緔 kia  gi  e  lo.


  �� �����溻����导���㻫��䎚��� ��


4 Go�緔 sui-jian kia-ke si��-im e  soa-kok


���㻫�����  死㪗 �����


 I a�耠 m-kia chai-haiin-ui Li�� kap go�緔 ti-te


��� �� �� �� 害� �牐� �𨳍���� 伫�(ti-teh)


 Li��  e  thuiLi�� e koa�耥an-ui go�緔


   �� 䕘� �� �琜� 㗇� �㻫��


5 Ti go�緔 tui-te�耮 e  bin-chengLi�� ka go�緔 pai-siat  ian-sia�耠


  �㻫��� �� �� �� �㵪� ��� �㻫���鉝���  席�


 Li eng iu boah go�緔  e  thau-khakgo�緔  e  poe m�垴a-chhut-lai.


 删鍂 油���� �㻫�� ����头��壳����㻫���������满��������


6 Un-tia�㷌 kap chu-pi  tek-khah te   go�緔 kau chit-si-lang


 �� ��� �� �� �����   ��(te) �� �� 


 Go�緔 beh e�㷌g-oa�㷌  khia-khi   ti  Ia-ho-hoa e chhu.


���㻫��欲��永��栶���(khia) �� �� �� �� �腈��


 


 


���睲��萘�鐦讐��1946年��


 


��


 


主��睲���������忧���𤏸�𦠜�����烐�娍��陻��滩������訫𪂹��凒为𧁋�齿�����烐�梶眏��蒾誯狍谷�����閙����碶�娍����令������𤑳������娍�������讐��煾������欲�����惩�����鵭擧�为俦����誩嚉离主��𡝗凒閙���


 


 


����諹�鞉碸�1961年����������27


 


主��穃�������


使������绿��苸               


���蹱�𢛵���𤩺�����


为𧁋�滚�㻫��㕑��


��死㪗谷���主�亲��


���稳����欢欣


以�导暒路��擧��䔶


���设丰宴���𤾸䓝��


以𧁋�讛�硔��蹱��䠋


𤩺𡟵常满溢���𦠜��


���嗘����享�𡁏�


永�主𧁋殿��主���


 


 


�嗪�烐𧋦1968年���天主�嗘�����烐𧋦�


 


1. 达㭠埈�


 𠹺���������穃����䭾�缺��


2. 碶�穃擀��绿��匧㦤����走�幽������


3. 䀝�𤑳���堒��垍����为��己�滚噡�����


  ��譍��厩���𢛵��


4. 纵使�穃�走��森��谷��睲��訫権���牐�擧��䔶���


 删����𣬚�𡜐������������


5. ��对头��䔶�为����席�


  ����𠰴�油�使���𡟵�满溢��


6. ����笔�����譍����常�滨�


  �穃�誩銁𠹺���䕘����㰘���𧒄���


 


 


�諹���滩�穃��峕��𥕦�1969年����������28


 


�睲�������𠬍��劐����������𤏸���匧𧑐屸��穃���水边���𤑳����誯����烐路主�滚������𤩺亡谷䔶�主���索�����烐�主�𡒊䔶����害�离�����使�𤑳��溢峕��滢�𤏸�𡒊����笔�閧���峕�𧁋殿��𤥁���


 


 


�閙𥲤中���1970年��


 


大㪗�����


永�主糓���𤑳�𥟇�没�缺���


碶�𤏸���匧𧑐𠺪�㚚����穃��蹱见��


使���噼��鉝�����己见�������硋�导�走对���迹��


�� 就使�𤏸�擧�睲�舘中��睲�齿�閖�害��牐���峕���銁𥕢����删��吔�������


���䔶��牐�烐�设筵席�删鍂油�润���𥟇���𡟵满满𣬚凒溢枂���


�� 尽���毺�������讐���������𡢅��穃�����誩銁永�主�殿中��


 


 


�代中�烐𧋦����TEV㚁����许�吔����𡒊�人��1979年��


 


𠹺���������𤑳���滨譌��


𤥁�烐��銁删�����屸��穃�幽���水边��


𤥁�蹱����𧶏�𣇉���磰訫�𤏸�凒����


�� 纵使�𤏸���幽谷峕�煺�害�𤏪��牐㰘��穃��������硋�导�


 �竿脲擪�㻫��


梶��𤑳��䔶牐�烐�设�筵���宾�满���𡟵��


�� �睲��笔�享�删����䔶��条����穃�永�譍���殿�中��


 


 


㛖�廿��峕��脲𨯵𡢅�1997年����������13


 


1 大㪗����


  𠹺���𡢅��烐�缺���


2 �����煺�让�躺�䔶��蹱𧢲�硋���


3 �𤑳��笔𦶢����䔶�訫�穃銁��䈑���𣇉��溻��


4 纵��𤏸�狍森�谷中峕�齿��埯�


���牐��伴�𡢅�删��碶�删�竿���们�����


5 惩銁�煾𢒰�滚�垍席�对正�睲����


��删鍂�𤩺𧢲�𤑳�头��𤑳��满溢��


6 ��䔉�����信�紧追���𡢅����厩�见�


���𤏸�誩銁𠹺殿中䔶度��惩�����


 


������辷�


 


1.      䔶������Biblia Hebraica Stuttgartensia删�𤩺��The Masoretic Text, MT㚁�閗䌊�𨀣唂约𧁋譍諹㘚�𣂼�对���争�H��𧢲中�峕�枂���1989��


2.      �约諹��������士𧋦�������路�www.blueletterbible.org.


3.      䔶�𧁋𤩺𣄽��Tanakh�������路�www.sacred_texts.com/bib/tv/.


4.      䔶��滢���书��约𧼮𧼮�(TWOT)��𧼮枂���1995中�烐𧋦��


5.      A Translator�䏭 Handbook on The Book of Psalms, R. G. Bratcher & W. D. Reyburn, UBS, 1991.


6.      The Anchor Bible, Psalms I., Mitchell Dahood, 1965.


7.      ����𠹺�屸畆����峕�嗪����学��1988��


8.      㛖�综读��㚁��譍����抅���天人社�1997��


9.      �笔𦶢��H�The Message of Psalms㚁������W. Brueggemann厩�屸�声枂���1988��


10.  ���峕鰵�����读𧋦�NIV Study Bible㚁��鰵𣳇�𡄯�1996中�烐𧋦��


11.  ���睲��萘�鐦讐�𡢅���𦛚�书��1975��


12.  𦯀贝���㚁�信�梹��𣂷�讠�屸�港浸信�𧼮��2001��


13.  �����约峕��脲𨯵峕凒��琜�1999��


14.  㛖�嘥�峕�㗇���𣬚��硋枂���1986��


15.  ��娍唂约𧁋𤩺�𠺪�Tyndale O. T. Commentraies㚁��德纳�Derek Kidner厩�峕嵗�枂���1995中�烐𧋦��


16.  ���䔶��滢����枏���中���������中��𠰴𧁋讛�垍����路�www.bible.fhl.net.


17.  㛖�注�峕���譍�书�The Daily Study Bible㚁�𣇉鸌�G.A.F. Knight厩��抅�����䰾社�1994中�烐𧋦��


18.  ���䔶�����諹嫃𡃏���䔶�𦒘厩�学堺�2001��


19.  ������中𡢅�蹱������1986��


20.  ����蝱语�埈𧋦䔶�擧��𧁋誩�𡄯�1996峕�埈㺿�躰䌊巴�礼���T. Barclay劐��秄��马𧁋𧶏�Amoy Romanized Bible1933剹��


21.  �������諹𪄳�鰵�G. L. Archer厩�諹�声枂���1987��


22.  譍�𤑳�諹�����抅�����䰾社�1983��


23.  墧�������𦛚�书��1988��


24.  The Psalms, D.J.A. Clines, The University of Sheffield, 1998, 閗䌊煾�𤏸http://www.shef.ac.uk/uni/academic/A-C/biblst/DJACcurrres/Psalms/Ps23v6.html


25.  Psalms 1-50, Word Biblical Commentary, vol.19, P.C. Craigie, Word Books, 1983.


26.  翻�津���翼淩主�𣬚�����1980��


27.  㛖��见�諹�鞉碸�抅���天人社�1992��


28.  ��𣬚��峕��抅���中𤙴�蹱��𣇉�究社�19699����