版本選擇 神版 上帝版 無空版 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

雅歌 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 客語 福州話 希伯來文讀經 下載檔案 關於語音聖經

章節和合本經文KJV經文註釋
4:1{<02009>}我的佳偶<07474>,你甚美麗<03303>!{<02009>}你甚美麗<03303>!你的眼<05869>在帕子<09001><06777><04480><01157>好像鴿子<03123>眼。你的頭髮<08181>如同山羊<05795><09003><05739>臥在<01570>基列<01568><04480><02022>旁。Behold, thou art fair<03303>, my love<07474>; behold, thou art fair<03303>; thou hast doves<03123>' eyes<05869> within<01157> thy locks<06777>: thy hair<08181> is as a flock<05739> of goats<05795>, that appear<01570> from mount<02022> Gilead<01568>. {that...: or, that eat of, etc}註釋 串珠 字典 原文 典藏
4:2你的牙齒<08127>如新剪毛的<07094>(8803)一群<09003><05739>母羊,{<04480>}洗淨<07367>上來<07945><05927>(8804),個個都<07945><03605>有雙生<08382>(8688),沒有<0369>一隻喪掉子的<07909>{<09002>}。Thy teeth<08127> are like a flock<05739> of sheep that are even shorn<07094>(8803), which came up<05927>(8804) from the washing<07367>; whereof every one bear twins<08382>(8688), and none is barren<07909> among them.註釋 串珠 字典 原文 典藏
4:3你的唇<08193>好像一條朱紅<08144><09003><02339>;你的嘴<04057>也秀美<05000>。你的兩太陽<07541>在帕子<09001><06777><04480><01157>,如同一塊<09003><06400>石榴<07416>Thy lips<08193> are like a thread<02339> of scarlet<08144>, and thy speech<04057> is comely<05000>: thy temples<07541> are like a piece<06400> of a pomegranate<07416> within<01157> thy locks<06777>.註釋 串珠 字典 原文 典藏
4:4你的頸項<06677>好像大衛<01732>建造<01129>(8803)收藏軍器<09001><08530>的高臺<09003><04026>,其上<05921>懸掛<08518>(8803)一千<0505>盾牌<04043>,都是<03605>勇士<01368>的籐牌<07982>Thy neck<06677> is like the tower<04026> of David<01732> builded<01129>(8803) for an armoury<08530>, whereon there hang<08518>(8803) a thousand<0505> bucklers<04043>, all shields<07982> of mighty men<01368>.註釋 串珠 字典 原文 典藏
4:5你的兩<08147><07699>好像百合花中<09002><07799>吃草的<07462>(8802)一對<09003><08147>小鹿<06082>,就是母鹿<06646>雙生的<08380>Thy two<08147> breasts<07699> are like two<08147> young<06082> roes<06646> that are twins<08380>, which feed<07462>(8802) among the lilies<07799>.註釋 串珠 字典 原文 典藏
4:6我要往<0413>沒藥<04753><02022><0413>乳香<03828><01389><03212>(8799){<09001>},直等到<05704>天起涼風<06315>(8799)、日影<06752>飛去<05127>(8804)的時候<03117>回來。Until the day<03117> break<06315>(8799), and the shadows<06752> flee away<05127>(8804), I will get<03212>(8799) me to the mountain<02022> of myrrh<04753>, and to the hill<01389> of frankincense<03828>. {break: Heb. breathe}註釋 串珠 字典 原文 典藏
4:7我的佳偶<07474>,你全然<03605>美麗<03303>,毫無<0369>瑕疵<03971>{<09002>}!Thou art all fair<03303>, my love<07474>; there is no spot<03971> in thee.註釋 串珠 原文 典藏
4:8我的新婦<03618>,求你與我<0854>一同離開<0935>(8799)黎巴嫩<04480><03844>,與我<0854>一同離開黎巴嫩<04480><03844>。從亞瑪拿<0549><04480><07218>,從示尼珥<08149>與黑門<02768><04480><07218>,從有獅子<0738>的洞<04480><04585>,從有豹子<05246>的山<04480><02042>往下觀看<07789>(8799)Come<0935>(8799) with me from Lebanon<03844>, my spouse<03618>, with me from Lebanon<03844>: look<07789>(8799) from the top<07218> of Amana<0549>, from the top<07218> of Shenir<08149> and Hermon<02768>, from the lions<0738>' dens<04585>, from the mountains<02042> of the leopards<05246>.註釋 串珠 字典 原文 典藏
4:9我妹子<0269>,我新婦<03618>,你奪了我的心<03823>(8765)。你用眼<04480><05869><09002><0259>看,用你項上<04480><06677>的一條<09002><0259>金鍊<06060>,奪了我的心<03823>(8765)Thou hast ravished my heart<03823>(8765), my sister<0269>, my spouse<03618>; thou hast ravished my heart<03823>(8765) with one<0259> of thine eyes<05869>, with one<0259> chain<06060> of thy neck<06677>. {ravished: or, taken away}註釋 串珠 字典 原文 典藏
4:10我妹子<0269>,我新婦<03618>,你的愛情<01730>何其<04100><03302>(8804)!你的愛情<01730>{<04100>}比酒<04480><03196>更美<02895>(8804)!你膏油<08081>的香氣<07381>勝過一切<04480><03605>香品<01314>How fair<03302>(8804) is thy love<01730>, my sister<0269>, my spouse<03618>! how much better<02895>(8804) is thy love<01730> than wine<03196>! and the smell<07381> of thine ointments<08081> than all spices<01314>!註釋 串珠 字典 原文 典藏
4:11我新婦<03618>,你的嘴唇<08193><05197>(8799)蜜,好像蜂房<05317>滴蜜;你的舌<03956><08478>有蜜<01706>,有奶<02461>。你衣服<08008>的香氣<07381>如黎巴嫩<03844>的香氣<09003><07381>Thy lips<08193>, O my spouse<03618>, drop<05197>(8799) as the honeycomb<05317>: honey<01706> and milk<02461> are under thy tongue<03956>; and the smell<07381> of thy garments<08008> is like the smell<07381> of Lebanon<03844>.註釋 串珠 字典 原文 典藏
4:12我妹子<0269>,我新婦<03618>,乃是關鎖的<05274>(8803)<01588>,禁閉的<05274>(8803)<04599>,封閉的<02856>(8803)泉源<01530>A garden<01588> inclosed<05274>(8803) is my sister<0269>, my spouse<03618>; a spring<01530> shut up<05274>(8803), a fountain<04599> sealed<02856>(8803). {inclosed: Heb. barred} {shut up: Heb. barred}註釋 串珠 原文 典藏
4:13你園內<06508>所種的<07973>結了石榴<07416>,有<05973>佳美的<04022>果子<06529>,並鳳仙花<03724><05973>哪噠樹<05373>Thy plants<07973> are an orchard<06508> of pomegranates<07416>, with pleasant<04022> fruits<06529>; camphire<03724>, with spikenard<05373>, {camphire: or, cypress}註釋 串珠 字典 原文 典藏
4:14有哪噠<05373>和番紅花<03750>,菖蒲<07070>和桂樹<07076>,並<05973>各樣<03605>乳香<03828><06086>、沒藥<04753>、沉香<0174>,與<05973>一切<03605>上等的<07218>果品<01314>Spikenard<05373> and saffron<03750>; calamus<07070> and cinnamon<07076>, with all trees<06086> of frankincense<03828>; myrrh<04753> and aloes<0174>, with all the chief<07218> spices<01314>:註釋 串珠 字典 原文 典藏
4:15你是園中<01588>的泉<04599>,活<02416><04325>的井<0875>,從<04480>黎巴嫩<03844>流下來的溪水<05140>(8802)A fountain<04599> of gardens<01588>, a well<0875> of living<02416> waters<04325>, and streams<05140>(8802) from Lebanon<03844>.註釋 串珠 字典 原文 典藏
4:16北風<06828>啊,興起<05782>(8798)!南風<08486>啊,吹來<0935>(8798)!吹在<06315>(8685)我的園內<01588>,使其中的香氣<01314>發出來<05140>(8799)。願我的良人<01730>進入<0935>(8799)自己園裡<09001><01588>,吃<0398>(8799)他佳美的<04022>果子<06529>Awake<05782>(8798), O north wind<06828>; and come<0935>(8798), thou south<08486>; blow<06315>(8685) upon my garden<01588>, that the spices<01314> thereof may flow out<05140>(8799). Let my beloved<01730> come<0935>(8799) into his garden<01588>, and eat<0398>(8799) his pleasant<04022> fruits<06529>.註釋 串珠 字典 原文 典藏


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

神版 上帝版 無空版 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本深文理和合本原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV舊約馬索拉原文七十士譯本現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會太魯閣語聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本四人小組譯本高連茨基聖詠經郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書太平天國文理譯本


注意:目前新約的Strong's number仍待進一步校閱。如有錯誤或建議,請聯絡CBOL計畫KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各聖經譯本著作權如版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。