章節 | 和合本經文 | 新譯本經文 | 和合本2010經文 | 呂振中譯本經文 | ESV經文 | 註釋 |
14:23 | 耶穌回答說:「人若愛我,就必遵守我的道;我父也必愛他,並且我們要到他那裡去,與他同住。 | 耶穌回答:「人若愛我,就要遵守我的話,我父必定愛他,並且我們要到他那裡去,跟他住在一起。
| 耶穌回答他說:「凡愛我的人就會遵守我的道,我父也會愛他,並且我們要到他那裏去,與他同住。
| 耶穌回答他說:『人若愛我,就必遵守我的話;我父必愛他,我們也必來找他,將他做我們的住處。 | Jesus answered him, “If anyone loves me, he will keep my word, and my Father will love him, and we will come to him and make our home with him. | 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏 |
14:24 | 不愛我的人就不遵守我的道。你們所聽見的道不是我的,乃是差我來之父的道。 | 不愛我的,就不會遵守我的話。你們所聽見的道,不是我的,而是那差我來的父的道。
| 不愛我的人就不遵守我的道。你們所聽見的道不是我的,而是差我來之父的。
| 不愛我的人、不遵守我的話;你們所聽見的話不是我的,乃是差我之父的。 | Whoever does not love me does not keep my words. And the word that you hear is not mine but the Father's who sent me. | 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏 |
14:25 | 「我還與你們同住的時候,已將這些話對你們說了。 | 「我還跟你們在一起的時候,就對你們講了這些事。
| 「我還與你們在一起的時候,已對你們說了這些事。
| 『我還和你們同住的時候、就將這些事對你們說了; | “These things I have spoken to you while I am still with you. | 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏 |
14:26 | 但保惠師,就是父因我的名所要差來的聖靈,他要將一切的事指教你們,並且要叫你們想起我對你們所說的一切話。 | 但保惠師,就是父因我的名要差來的聖靈,他要把一切事教導你們,也要使你們想起我對你們所說過的一切話。
| 但保惠師,就是父因我的名所要差來的聖靈,他要把一切的事教導你們,並且要使你們想起我對你們所說的一切話。
| 但那幫助者⑦、聖靈、父因我的名所要差的、那一位必將一切事指教你們,也必叫你們想起我所對你們說的一切話。 | But the Helper, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, he will teach you all things and bring to your remembrance all that I have said to you. | 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏 |
14:27 | 我留下平安給你們;我將我的平安賜給你們。我所賜的,不像世人所賜的。你們心裡不要憂愁,也不要膽怯。 | 我留下平安給你們,我把自己的平安賜給你們;我給你們的,不像世界所給的。你們心裡不要難過,也不要恐懼。
| 我留下平安給你們,我把我的平安賜給你們。我所賜給你們的,不像世人所賜的。你們心裏不要憂愁,也不要膽怯。
| 『我將平安留下給你們;我的平安、我給你們;我給你們、不像世人那樣給。你們心裏別震盪不安了,別膽怯了。 | Peace I leave with you; my peace I give to you. Not as the world gives do I give to you. Let not your hearts be troubled, neither let them be afraid. | 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏 |
14:28 | 你們聽見我對你們說了,我去還要到你們這裡來。你們若愛我,因我到父那裡去,就必喜樂,因為父是比我大的。 | 你們聽見我對你們說過:『我去,但還要回到你們這裡來。』你們若愛我,就要喜樂,因為我到父那裡去,又因為父是比我大的。
| 你們聽見我對你們說過,我去了還要回到你們這裏來。你們若愛我,就會因我到父那裏去而喜樂,因為父比我大。
| 你們聽見我對你們說:我去,還要來找你們。你們若愛我,就必因我往父那裏去而歡喜,因爲父比我大。 | You heard me say to you, ‘I am going away, and I will come to you.’ If you loved me, you would have rejoiced, because I am going to the Father, for the Father is greater than I. | 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏 |
14:29 | 現在事情還沒有成就,我預先告訴你們,叫你們到事情成就的時候就可以信。 | 現在事情還沒有發生,我就已經告訴你們,使你們在事情發生的時候可以相信。
| 現在事情還沒有發生,我預先告訴你們,使你們在事情發生的時候會信。
| 如今事還沒有發生、我先告訴你們,叫你們在事情發生時好相信。 | And now I have told you before it takes place, so that when it does take place you may believe. | 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏 |
14:30 | 以後我不再和你們多說話,因為這世界的王將到。他在我裡面是毫無所有; | 我不會再跟你們講很多的事,因為這世界的統治者將到;他在我身上毫無作用,
| 我不再和你們多說了,因為這世界的統治者將到,他在我身上一無所能。
| 今後我不再同你們多講話了,因爲這世界的執政者正來着;在我身上、他一無所有; | I will no longer talk much with you, for the ruler of this world is coming. He has no claim on me, | 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏 |
14:31 | 但要叫世人知道我愛父,並且父怎樣吩咐我,我就怎樣行。起來,我們走吧!」 | 但這些事是要使世人知道我愛父,並且知道父怎樣吩咐了我,我就怎樣作。起來,我們走吧!」
| 我這麼做是照着父命令我的,為了讓世人知道我愛父。起來,我們走吧!」
| 但這是要叫世人知道我愛父,並且父怎樣囑咐我,我就怎樣行。起來,我們就走吧。 | but I do as the Father has commanded me, so that the world may know that I love the Father. Rise, let us go from here. | 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏 |