章節 | 和合本經文 | 新譯本經文 | 和合本2010經文 | 呂振中譯本經文 | ESV經文 | 註釋 |
5:1 | 耶穌看見這許多的人,就上了山,既已坐下,門徒到他跟前來, | 論福(路6:20~23)耶穌看見群眾,就上了山;他坐下之後,門徒來到他跟前, | 山上寶訓耶穌看見這一羣人,就上了山,坐下後,門徒到他跟前來, | 耶穌看見一羣一羣的人,就上了山;旣已坐下,門徒上前來; | Seeing the crowds, he went up on the mountain, and when he sat down, his disciples came to him. | |
5:2 | 他就開口教訓他們,說: | 他就開口教訓他們: | 他開口教導他們說: | 他就開口教訓他們說: | And he opened his mouth and taught them, saying: | |
5:3 | 虛心的人有福了!因為天國是他們的。 | 「心靈貧乏的人有福了,因為天國是他們的。 | 論福( 路 6:20-23 )「心靈貧窮的人有福了! 因為天國是他們的。 | 『心靈貧窮的人有福阿!因爲天國是他們的。 | “Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven. | |
5:4 | 哀慟的人有福了!因為他們必得安慰。 | 哀痛的人有福了,因為他們必得安慰。 | 哀慟的人有福了!
因為他們必得安慰。 | 哀慟的人有福阿!因爲他們必得安慰。 | “Blessed are those who mourn, for they shall be comforted. | |
5:5 | 溫柔的人有福了!因為他們必承受地土。 | 溫柔的人有福了,因為他們必承受地土。 | 謙和的人有福了!
因為他們必承受土地。 | 柔和的人有福阿!因爲他們必承受得地土。 | “Blessed are the meek, for they shall inherit the earth. | |
5:6 | 飢渴慕義的人有福了!因為他們必得飽足。 | 愛慕公義如飢如渴的人有福了,因為他們必得飽足。 | 飢渴慕義的人有福了!
因為他們必得飽足。 | 饑渴慕義的人有福阿!因爲他們必得飽足。 | “Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they shall be satisfied. | |
5:7 | 憐恤人的人有福了!因為他們必蒙憐恤。 | 憐憫人的人有福了,因為他們必蒙憐憫。 | 憐憫人的人有福了!
因為他們必蒙憐憫。 | 憐恤人的人有福阿!因爲他們必蒙憐恤。 | “Blessed are the merciful, for they shall receive mercy. | |
5:8 | 清心的人有福了!因為他們必得見 神。 | 內心清潔的人有福了,因為他們必看見 神。 | 清心的人有福了!
因為他們必得見上帝。 | 心裏潔淨的人有福阿!因爲他們必看得見上帝。 | “Blessed are the pure in heart, for they shall see God. | |
5:9 | 使人和睦的人有福了!因為他們必稱為 神的兒子。 | 使人和平的人有福了,因為他們必稱為 神的兒子。 | 締造和平的人有福了!
因為他們必稱為上帝的兒子。 | 締造和平的人有福阿!因爲他們必稱爲上帝的兒子。 | “Blessed are the peacemakers, for they shall be called sons of God. | |
5:10 | 為義受逼迫的人有福了!因為天國是他們的。 | 為義遭受迫害的人有福了,因為天國是他們的。 | 為義受迫害的人有福了!
因為天國是他們的。 | 爲着義受逼迫的人有福阿!因爲天國是他們的。 | “Blessed are those who are persecuted for righteousness' sake, for theirs is the kingdom of heaven. | |
5:11 | 「人若因我辱罵你們,逼迫你們,捏造各樣壞話毀謗你們,你們就有福了! | 人若因我的緣故辱罵你們,迫害你們,並且捏造各樣壞話毀謗你們,你們就有福了。 | 「人若因我辱罵你們,迫害你們,捏造各樣壞話毀謗你們( [ 5.11] 「捏造…你們」:有古卷是「說各樣壞話毀謗你們」。),你們就有福了! | 人辱罵你們,逼迫你們,憑空虛造說出各樣壞話毀謗你們;爲了我的緣故、你們是有福的。 | “Blessed are you when others revile you and persecute you and utter all kinds of evil against you falsely on my account. | |
5:12 | 應當歡喜快樂,因為你們在天上的賞賜是大的。在你們以前的先知,人也是這樣逼迫他們。」 | 你們應該歡喜快樂,因為你們在天上的賞賜是大的;在你們以前的先知,他們也曾這樣迫害。 | 要歡喜快樂,因為你們在天上的賞賜是很多的。在你們以前的先知,人也是這樣迫害他們。」 | 應當歡喜快樂,因爲你們在天上的賞報很大;因爲你們以前的神言人、人也這樣逼迫他們。 | Rejoice and be glad, for your reward is great in heaven, for so they persecuted the prophets who were before you. |