版本選擇 神版 上帝版 無空版 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

民數記 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 客語 福州話 希伯來文讀經 下載檔案 關於語音聖經

章節和合本經文KJV經文註釋
17:1耶和華<03068><01696>(8762){<0413>}摩西<04872><09001><0559>(8800)And the LORD<03068> spake<01696>(8762) unto Moses<04872>, saying<0559>(8800),註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
17:2「你曉諭<01696>(8761){<0413>}以色列<03478><01121>,從他們<04480><0854>手下取<03947>(8798)<04294>,每支派<09001><01004><01>一根<04294>;從他們<04480><0854>所有的<03605>首領<05387>,按著支派<09001><01004><01>,共取十二<08147><06240><04294>。你要將<0853>各人<0376>的名字<08034><03789>(8799)<05921>各人的杖<04294>上,Speak<01696>(8761) unto the children<01121> of Israel<03478>, and take<03947>(8798) of every one of them a rod<04294><04294> according to the house<01004> of their fathers<01>, of all their princes<05387> according to the house<01004> of their fathers<01> twelve<08147><06240> rods<04294>: write<03789>(8799) thou every man's<0376> name<08034> upon his rod<04294>.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
17:3並要將<0853>亞倫<0175>的名字<08034><03789>(8799)<05921>利未<03878>的杖上<04294>,因為<03588>各族<01004><01><09001><07218>必有一根<0259><04294>And thou shalt write<03789>(8799) Aaron's<0175> name<08034> upon the rod<04294> of Levi<03878>: for one<0259> rod<04294> shall be for the head<07218> of the house<01004> of their fathers<01>.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
17:4你要把這些杖存<05117>(8689)在會<04150><09002><0168>內法櫃<05715><09001><06440>,就是<0834>我與你們<09001>相會<03259>(8735)之處<08033>And thou shalt lay them up<03240>(8689) in the tabernacle<0168> of the congregation<04150> before<06440> the testimony<05715>, where I will meet<03259>(8735) with you.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
17:5後來<01961>(8799)我所<0834>揀選<0977>(8799)的{<09002>}那人<0376>,他的杖<04294>必發芽<06524>(8799)。這樣,我必使以色列<03478><01121>{<01992>}向你們<05921><0834><03885>(8688)的{<0853>}怨言<08519>止息<07918>(8689),不再達到我<04480><05921>耳中。」And it shall come to pass, that the man's<0376> rod<04294>, whom I shall choose<0977>(8799), shall blossom<06524>(8799): and I will make to cease<07918>(8689) from me the murmurings<08519> of the children<01121> of Israel<03478>, whereby they murmur<03885>(8688) against you.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
17:6於是摩西<04872>曉諭<01696>(8762){<0413>}以色列<03478><01121>,他們的{<03605>}首領<05387>就把杖<04294><05414>(8799)給他<0413>,按著支派<09001><01004><01>,每<0259>首領<09001><05387>一根<04294>,{<0259>}{<09001>}{<05387>}{<04294>}共有十二<08147><06240><04294>;亞倫<0175>的杖<04294>也在其中<09002><08432>{<04294>}。And Moses<04872> spake<01696>(8762) unto the children<01121> of Israel<03478>, and every one of their princes<05387> gave<05414>(8799) him a rod<04294><04294> apiece, for each prince<05387><05387> one<0259><0259>, according to their fathers<01>' houses<01004>, even twelve<06240><08147> rods<04294>: and the rod<04294> of Aaron<0175> was among<08432> their rods<04294>. {a rod...: Heb. a rod for one prince, a rod for one prince}註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
17:7摩西<04872>就把<0853><04294><05117>(8686)在法櫃<05715>的帳幕<09002><0168>內,在耶和華<03068>面前<09001><06440>And Moses<04872> laid up<03240>(8686) the rods<04294> before<06440> the LORD<03068> in the tabernacle<0168> of witness<05715>.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
17:8{<01961>}{(8799)}第二天<04480><04283>,摩西<04872><0413>法櫃<05715>的帳幕<0168><0935>(8799)。誰知<02009>利未<03878><09001><01004>亞倫<0175>的杖<04294>已經發了芽<06524>(8804),生了<03318>(8686)花苞<06525>,開了<06692>(8686)<06731>,結了<01580>(8799)熟杏<08247>And it came to pass, that on the morrow<04283> Moses<04872> went<0935>(8799) into the tabernacle<0168> of witness<05715>; and, behold, the rod<04294> of Aaron<0175> for the house<01004> of Levi<03878> was budded<06524>(8804), and brought forth<03318>(8686) buds<06525>, and bloomed<06692>(8686) blossoms<06731>, and yielded<01580>(8799) almonds<08247>.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
17:9摩西<04872>就把<0853>所有的<03605><04294>從耶和華<03068>面前<04480><09001><06440>拿出來<03318>(8686),給<0413>以色列<03478><03605><01121>看;他們看見了<07200>(8799),各首領<0376>就把自己的杖<04294>拿去<03947>(8799)And Moses<04872> brought out<03318>(8686) all the rods<04294> from before<06440> the LORD<03068> unto all the children<01121> of Israel<03478>: and they looked<07200>(8799), and took<03947>(8799) every man<0376> his rod<04294>.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
17:10耶和華<03068>吩咐<0559>(8799){<0413>}摩西<04872>說:「把<0853>亞倫<0175>的杖<04294>還放<07725>(8685)在法櫃<05715><09001><06440>,給這些背叛<04805>之子<09001><01121><09001><04931>作記號<09001><0226>。這樣,你就使他們向我<04480><05921>發的怨言<08519>止息<03615>(8762),免得<03808>他們死亡<04191>(8799)。」And the LORD<03068> said<0559>(8799) unto Moses<04872>, Bring<07725><00> Aaron's<0175> rod<04294> again<07725>(8685) before<06440> the testimony<05715>, to be kept<04931> for a token<0226> against the rebels<04805><01121>; and thou shalt quite take away<03615>(8762) their murmurings<08519> from me, that they die<04191>(8799) not. {rebels: Heb. children of rebellion}註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
17:11摩西<04872>就這樣行<06213>(8799)。耶和華<03068>怎樣<09003><0834>吩咐<06680>(8765)<0853>,他就怎樣<03651>行了<06213>(8804)And Moses<04872> did<06213>(8799) so : as the LORD<03068> commanded<06680>(8765) him, so did<06213>(8804) he.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
17:12以色列<03478><01121>{<0559>}{(8799)}對<0413>摩西<04872><09001><0559>(8800):「{<02005>}我們死啦<01478>(8804)!我們滅亡啦<06>(8804)!都<03605>滅亡啦<06>(8804)And the children<01121> of Israel<03478> spake<0559>(8799) unto Moses<04872>, saying<0559>(8800), Behold, we die<01478>(8804), we perish<06>(8804), we all perish<06>(8804).註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
17:13<03605><07131><07131>{<0413>}耶和華<03068>帳幕<04908>的是必死的<04191>(8799)。{<0518>}我們都要{<08552>}{(8804)}死亡<09001><01478>(8800)嗎?」Whosoever cometh any thing near<07131> unto the tabernacle<04908> of the LORD<03068> shall die<04191>(8799): shall we be consumed<08552>(8804) with dying<01478>(8800)?註釋 串珠 康來昌 原文 典藏


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

神版 上帝版 無空版 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本深文理和合本原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV舊約馬索拉原文七十士譯本現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會太魯閣語聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本四人小組譯本高連茨基聖詠經郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書太平天國文理譯本


注意:目前新約的Strong's number仍待進一步校閱。如有錯誤或建議,請聯絡CBOL計畫KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各聖經譯本著作權如版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。