01518 01520旧约新约 Strong's number
01519 orig  出现经文 同源字 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
1519 eis {ice}

原型介系词; TDNT - 2:420,211; 介系词

钦定本 - into 573, to 281, unto 207, for 140, in 138, on 58,
     toward 29, against 26, misc 321; 1773

1) 后加直接受格
   进去, 去, 朝向, 为, 在....里, 在...地方, 在...之上, 在旁边
   在附近, 在...当中, 对于, 逆于, 反对, 关于, 
2) eis to + 不定词
   表目的, 有时亦指结果

Wigram 计算的次数是1770,而非 1773.
01519 εἰς 介系词
带直接受格,表示进入某事物内部或接近其近邻之方向。
一、指地点,「进入往…去向着直到对着向…来」。
A. 「进入向着」。
1. 在行走或其他表示往某处运动之动词后:在ἄγω, ἀκολουθέω, ἀναβαίνω, ἀνάγω, ἀναχωρέω, ἀνέρχομαι, ἄπειμι, ἀπέρχομαι, ἀποδημέω, ἀποπλέω, γίνομαι δεῦρο, διαβαίνω, διαπεράω, διασῴζω, διέρχομαι, διώκω, εἰσάγω, εἴσειμι, εἰσερχομαι, εἰσπορεύομαι, ἐκπηδάω, ἐκπλέω, ἐκπορεύομαι, ἐμβαίνω, ἐνδύνω, ἐξέρχομαι, ἐπανάγω, ἐπιβαίνω, ἐπιστρέφω, ἔρχομαι, εὐθυδρομέω, ἤκω, καθίζω, καταβαίνω, κατάγομαι, καταντάω, καταπλέω, καταφεύγω, κατέρχομαι, μεταβαίνω, ὁρμάω, παραβάλλω, παραγίνομαι, πέτομαι, πλέω, πορείαν, ποιοῦμαι, πορεύομαι, προάγω, συμβάλλω, συνάγομαι, συναναβαίνω, συνέρχομαι, ὑπάγω, ὑποστρέφω, ὑποχωρέω, φεύγω, χωρέω等之后,各见该字。后接名词,表示抵达之处-εἰς τὴν πόλιν 太26:18 等;εἰς τὸν οἶκον太9:7 ;会堂, 徒17:10 ;船, 太8:23 约6:17 ;世上, 约1:9 ;天上, 路2:15 ;无底坑, 路8:31 。φεύγειν εἰς τὰ ὅρη逃山上, 可13:14 ;εἰς τ. ναόν进入殿, 帖后2:4 ;εἰς (τὸ) μέσον:ἔστη εἰς τὸ μέσον他(来且)走到当中, 约20:19,26 ;参 可14:60 路6:8 ,或ἔγειρε εἰς τὸ μ.起来站当中去, 可3:3 。带地方及国家名字,到士班雅(西班牙), 罗15:23,28 。εἰς Ἰερουσαλήμ 耶路撒冷, 罗15:25 节等。也作在…上:εἰς (τὰς) ὁδούς路14:23 太10:5,10 可6:8 10:17 。εἰς ἀγρόν乡下, 可16:12 。具另一意义:ἀναβαίνει εἰς τὸ ὄρος上了山, 可3:13 太15:29

2. 在差遣,移动等动词之后,表导致行动,或包括身体之动作:「在…中」。即在ἀπολύω, ἀποστέλλω, βάλλω, βαπτίζω, δίδωμι, ἐγκεντρίζω, ἐκβάλλω, ἐκπέμπω, ἐκχέω, ἐμβάπτω, ἐξαποστέλλω, καθίημι, μεταπέμομαι, παρακύπτω, πέμπω, χαλάω之后;各见该字。ἐμπίπτειν εἰς τοὺς λῃστάς 落强盗手路10:36 。εἰς τὰς ἀκάνθας 荆棘可4:7 ;εἰς τ. λαόν 徒4:17 等,其翻译必须根据相关动词而定。

3. δέχεσθαι εἰς τὰς ἀγκάλας用手接过他来, 路2:28

B. 「将近…往…去」εἰς (τὴν) θάλασσαν 海(边), 可7:31 3:7 异版; 太17:27 。εἰς πόλιν到了城(旁), 约4:5 (参 约4:28 节)。εἰς τό μνημεῖον 坟墓(旁), 约11:31,38 20:1,3,4 (参6节)。ἐγγίζειν εἰς 将近太21:1 可11:1 路18:35 19:29 。εἰς τοὺς φραγμούς 篱笆那里路14:23 。κλίνειν τὸ πρόσωπον εἰς τ. γῆν (向)地上, 路24:5

C. 由「接近」变为「实际触及」:在…上。指击打-τύπτειν εἰς τ. κεφαλήν 打他的头, 太27:30 。ῥαπίζειν εἰς τὴν σιαγόνα 脸颊, 太5:39 。εἰς τ. ὄμματα眼睛上, 可8:23 ;εἰς τ. ὁδόν路上, 可11:8 ;ἀναπίπτειν εἰς τ. ἔσχατον τόπον 坐末位路14:10 ;参 路14:8 节。εἰς τὴν χεῖρα, τοὺς πόδας 他指头他脚路15:22

D. 亦可单指往某对象之方向:
1. 带「看」之动词:ἀναβλέπειν εἴς τι 往上望…, 可6:41 路9:16 徒22:13 ;参ἀτενίζω, βλέπω, ἐμβλέπω, ἐπαίρειν τοὺς ὀφθαλμοὺς εἴς tina举目看着某人, 路6:20

2. 在「说,教导,宣扬,传讲」等动词之后λαλεῖν εἰς τ. κόσμον传世人, 约8:26 。τὸ εὐαγγέλιον εἰς ὄλον τ. κόσμον普天下传福音, 可14:9 。或εἰς πάντα τὰ ἔθνη 可13:10 路24:47 。εἰς ὑμᾶς给你们, 帖前2:9 。εὐαγγελίζεσθαι εἴς τινα将福音传某处, 林后10:16 彼前1:25 ;或γνωρίζειν显明, 罗16:26 。ἀπαγγέλλειν τι εἴς τινα将某事传给某人, 可5:14 路8:34 。διαμαρτύρεσθαι εἰς Ἰερουσαλήμ, μαρτυρεῖν εἰς Ῥώμην耶路撒冷,罗马作见证, 徒23:11 。在这些及类似的例子中,εἰς之意义近于ἐν,可互换;见九。

3. βαπτίζεσθαι εἰς τὸν Ἰορδάνην约但河受洗, 可1:9 及νίπτεσθαι εἰς τὴν κολυμβήθραν池子里洗, 约9:7 ,此看似εἰς和ἐν的互换用法,实有「进入」的意味。

二、用于时间:
A. 确切时刻:
1. 指延续到某事之时:εἰς τέλος底, 太10:22 24:13 可13:13 。εἰς ἐκείνην τὴν ἡμέραν直到那日, 提后1:12 。εἰς ἡμέραν Χριστοῦ直到基督的日子, 腓1:10 。εἰς Χριστόν 引到基督, 加3:24

2. 某事发生之时:μεριμνᾶν εἰς τὴν αὔριον明天忧虑, 太6:34 ;εἰς τὸ μέλλον预备将来, 提前6:19 。εἰς τὸ μεταξύ σάββατον,下安息日, 徒13:42 。εἰς ἡμέραν…日子, 腓2:16 ;参 弗4:30 启9:15

3. 在某事完成之时:εἰς τὸν καιρὸν αὐτῶν直到它们成就的时候, 路1:20 ;εἰς τὸ μέλλον将来, 路13:9 。εἰς τέλος最后, 路18:5 。εἰς τὸ πάλιν=πάλιν再次, 林后13:2

B. 标示所持续之时间:「达…之久到…将来某时刻之久经过…之久」。εἰς ἔτη πολλά多年, 路12:19 。 εἰς τὸν αἰῶνα, εἰς τούς αἰῶνας(αἰών-SG165 一B.)永远, 太21:19 可3:29 11:14 路1:33 约8:35 多处。εἰς ἡμέραν αἰῶνος 直到永远之日, 彼后3:18 。εἰς γενεὰς καὶ γενεὰς 直到世世代代, 路1:50 。εἰς τὸ διηνεκές永远, 来7:3 10:1,12,14

三、除用于表示地点及时间外,亦可用来标示程度:εἰς τέλος 「完全充分绝对」(见τέλος-SG5056一D.3.) 帖前2:16约13:1 εἰς τέλος之意义包含了「到底」(见二A.1.)及「完全」的双重意义,完全(成)之时。εἰς τὰ ἄμετρα 界限, 林后10:13,15 。或εἰς περισσείαν 林后10:15 。εἰς ὑπερβολὴν 极度, 林后4:17 。εἰς τὸ παντελές(见SG3838)全然, 路13:11 来7:25

四、指出目标:
A. 当此目标是一种状况时,与表示「去,来,引导」等意思之动词的同用,指喻:ἀπέρχεσθαι εἰς κόλασιν αἰώνιον永刑里去, 太25:46 。εἰσφέρειν εἰς πειρασμόν进入试探, 太6:13 。πορεύεσθαι εἰς θάνατον 死, 路22:33 。ὑπάγειν εἰς ἀπώλειαν 归于沉沦, 启17:8,11 。βάλλειν εἰς θλῖψιν 丢大苦难启2:22 。παραδιδόναι εἰς θλῖψιν陷患难太24:9 ;参 林后4:11 路24:20 。συγκλείειν εἰς ἀπείθειαν圈不顺服之中罗11:32 。ἐμπίπτειν εἰς κρίμα 落审判提前3:6,7 ;参 提前6:9 。μετατίθεσθαι εἰς 转去从…, 加1:6 。ἄγειν εἰς μετάνοιαν 领悔改, 罗2:4 ;参 来2:10 。αἰχμαλωτίζειν εἰς ὑπακοήν夺回以致顺服, 林后10:5 。ἀνακαινίζειν εἰς μετάνοιαν从新悔改, 来6:6 ;参 来2:10 。相类似ἀπάγω, ἀποβαίνω, εἰσέρχομαι, εἰσφέρω, ἐκβάλλω, ἐλευθερόω, ἐπιστρέφω, κατευθύνω, μεταβαίνω, ὁδηγέω等;各见该字项。

B. 与表示「改变,改换」之动词合用: στρέφειν( 斯4:17 异版)-μεταστρέφειν τι εἴς τι 某物改变某物, 启11:6 徒2:20珥3:4 ); 雅4:9 。μεταλλάσσειν 罗1:26 。或μετασχηματίζεσθαι(见SG3345林后11:13,14

C. 具有敌对或友好之意义:
1. 敌对之意义:ἁμαρτάνειν εἴς τινα 得罪…路15:18,21 。βλασφημεῖν εἴς τινα 亵渎某人(原为骂某人), 可3:29 路12:10 22:65 ;θαρρεῖν εἴς τινα某人勇敢, 林后10:1 。ψεύδεσθαι εἴς τινα某人说谎, 西3:9 。亦带名词及形容词, 徒6:11 23:30 罗8:7

2. 友好之意义:μακροθυμεῖν宽容, 彼后3:9 。τὸ αὐτὸ φρονεῖν同心, 罗12:16 。另有πιστεύειν εἴς τινα 「信靠信任)」或「相信某人」, 太18:6 可9:42 及多处(见πιστεύω-SG4100)。也用于名词之旁-ἀγάπη 爱, 罗5:8 林后2:4,8 西1:4 帖前3:12 。διακονία捐项, 罗15:31 林后8:4 。ἐλπίς盼望, 徒24:15 。κοινωνία交通, 腓1:5 。πεποίθησις 热心, 林后8:22 。μέγεθος 浩大, 弗1:19 。πίστις信心, 徒20:21 24:24 26:18 西2:5 ;及形容词φιλόξενος款待的, 彼前4:9 。χρηστός恩慈的, 弗4:32

D. 叙述职份,功用及目标:「为…作…」。αἱρέομαι εἴς τι拣选以达成某事, 帖后2:13 或ἀφορίζω 罗1:1 徒13:2 。προγράφω写, 罗15:4 犹1:4 。ἀποστέλλω差遣, 来1:14 。或πέμπω, 腓4:16 帖前3:2,5 。ποιῶ τι εἰς作某事为了…林前10:31 11:24 。参κεῖμαι, προορίζω, τάσσω, τίθημι。εἰμὶ εἴς τι是为…(见εἰμί-SG1510 丙二) 林前14:22致于败坏, 西2:22 ;要证明, 雅5:3 。与一名词并用-σκεῦος εἰς τιμήν, ἀτιμίαν 器皿贵重之用,或作卑贱之用, 罗9:21 ;参22,23节; 提后2:20,21 ;φύλλα τοῦ ξύλου εἰς θεραπείαν 树上的叶子乃医治, 启22:2 。φῶς εἰς ἀποκάλυψιν光作为照亮…(启示) 路2:32 。θεράπων εἰς μαρτύριον τῶν λαληθησομένων为仆人…要见证将来必传说的事, 来3:5 。带人称直接受格-ἡ εἰς ὑμᾶς χάρις预定要你们的恩典, 彼前1:10 。διδόναι εἴς τι 付款买了…,付田价, 太27:10

E. 行动或状况的结果:「成为以致」。αὐξάνειν εἰς ναόν 成为圣殿, 弗2:21 。πληροῦσθαι εἴς τι 被充满得着某事, 弗3:19 。λυπηθῆναι εἰς μετάνοιαν 忧愁以致生出懊悔来, 林后7:9 。指祈祷ἀναβαίνειν εἰς μνημόσυνον 达到而蒙纪念, 徒10:4 。ὀμολογεῖν εἰς σωτηρίαν承认以至得救=就可以得到救恩, 罗10:10 ;参 罗1:16 彼前2:2 ;εἰς ἔπαινον κτλ. 得着赞美…等, 彼前1:7 ;εἰς βοήθειαν 为要作帮助( 代上12:17来4:16 ;参 来10:39 启13:3 罗6:16 8:15 13:4,14 林前11:34 林后2:16 等;εἰς κενόν归于徒然(见κενός-SG2756二A.2.) 林后6:1 加2:2 腓2:16 帖前3:5 。σχίζειν εἰς δύο裂成两半, 太27:51 可15:38撒上15:29 )。带实名词之不定词:以致罗1:20 3:26 4:18 6:12 7:4 帖前3:13 帖后2:10,11 来11:3 等。

F. 标示目的:「为了为要」。εἰς ἄγραν为要打(鱼), 路5:4 。εἰς ἀπάντησιν, συνάντησιν, ὑπάντησίν τινι(见该字)「出来」,为「迎见某人」,「迎向某人」, 太8:34 25:1 约12:13 。εἰς μαρτύριον αὐτοῖς对他们见证(即证据), 太8:4 10:18 24:14 等。εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν 使赦, 太26:28 ;参 可1:4 路3:3 徒2:38 。εἰς μνημόσυνόν τινος 作个纪念(为纪念某人), 太26:13 可14:9 ;参 路22:19 等;εἰς ὅ为…目的, 西1:29 ;但 帖后1:11 指「因此有关于顾及」。εἰς τί何? 太14:31 可14:4 15:34 。εἰς τοῦτο为此理由目的可1:38 路4:43 约18:37 徒9:21 26:16 罗9:17 14:9 林后2:9 约一3:8 。εἰς αὐτὸ τοῦτο正此, 林后5:5 弗6:22 西4:8 。带实名词和不定词-为要(七十士常见;否定μή:为了不太20:19 26:2 27:31 可14:55及多处 。εἰς ὁδόν行路, 可6:8

G. 代替间接受格,特别是利益间接受格,但也指一般的「对…为…」。εἰς πάντα τ. λαόν这所有百姓, 路9:13 ;参 约三1:5 。εἰς ἡμᾶς我们, 弗1:19 ;参 西1:25 帖前4:10 罗10:12 。χρείαν ἔχειν εἰς τ. ἑορτήν过节而有需要, 约13:29 原文;参 可8:19,20 加2:8 帖前2:9 5:15 ;等,εἰς通常喜欢用来指明受款者, 林前16:1 林后8:4 9:1,13 罗15:26 徒24:17 。εἰς λόγον τινός归在…的帐上, 腓4:15 ;参17节。εἰς Χριστόν 门1:6 ,可能指基督的荣耀。

H. 可代替所有格:τὰ εἰς Χριστὸν παθήματα关于基督受苦的事, 彼前1:11 (意四C.2.亦可能)。

五、标示和人或事物的关系:「对…顾及…关于…」。εὔθετος εἴς τι对…合适, 路14:35 。关于此尚有εὔχρηστος 提后4:11 。ἡτοιμασμένος预备…提后2:21 。εὐκαιρέω εἴς τι有工夫某事, 徒17:21 。ἱκανόω能, 西1:12 。或ἰσχύω 太5:13 。或περισσεύω 林后9:8 。συνεργέω互相效力, 罗8:28 。在动词ἀπορέομαι, διακρίνομαι, καυχάομαι, παρρησίαν ἔχω之后,各见该字。在形容词ἄκαρπος, ἀκέραιος, βραδύς, σοφός, συνεργός, ὑπήκοος, φρόνιμος之后,各见该字。带人称直接受格-ἀσθενεῖν εἴς τινα 对(某人)软弱, 林后13:3 。εὐδοκεῖν 彼后1:17 。λέγειν εἴς τινα指着…说, 徒2:25 。δέχομαί τινα εἰς ὄνομά τινος 因为某人的名接待某人, 太10:41,42 ;见ὄνομα-SG3686乙。

六、εἰς之其他用法:
A. 「因着…」:μετανοεῖν εἰς τὸ κήρυγμα 因着…所传的悔改, 太12:41 路11:32 ;参 罗4:20太3:11 或亦为此意。

B. ὀμνύναι εἴς τι指着…起誓, 太5:35

C. 带数目字:εἰς为分配词「倍」之意, 可4:8

D. 关于βαπτίζω εἰς见βαπτίζω-SG907二B.2.。

E. μένειν εἰς存约6:27 或为此意。

七、用于简洁说法中:σῴζειν εἰς救……, 提后4:18 。或διασώζειν 彼前3:20 (参 创19:19 )。μισθοῦσθαι ἐργάτας εἰς τ. ἀμπελῶνα雇人葡萄园作工, 太20:1 。ἐλευθεροῦσθαι εἰς 脱离…, 罗8:21 。ἀποδιδόναι τινὰ εἰς Αἴγυπτον 把某人卖埃及, 徒7:9 (参 创37:28 )。ἔνοχος εἰς τ. γέενναν 难免地狱, 太5:22 ;参 太10:9 可6:8 约20:7

八、由于闪语影响,述语主格及述语直接受格有时以εἰς带直接受格代之,这种用法加强了希腊文用法的方向性。
A. 述语主格:
1. 带γίνεσθαι成为, 太21:42诗118:22 )。ἐγένετο εἰς δένδρον 长大树, 路13:19 ;参 约16:20 徒5:36 启8:11 16:19

2. 带εἶναι: 太19:5创2:24 ); 路3:5赛40:4 ); 林后6:18 来1:5 8:10 (此三处皆引自旧约)。非引自旧约者: 约一5:8

3. λογίζεσθαι εἰς算为无物, 罗4:3创15:6 );参 罗2:26 9:8 。λ. εἰς οὐθέν 算为无物( 赛40:17 ),※ 徒19:27

B. 述语直接受格:ἐγείρειν τινὰ εἰς βασιλέα兴起某人王, 徒13:22 (参 撒上13:14 )。ἀνατρέφεσθαί τινα εἰς υἱόν 养某人儿子, 徒7:21 (参 出2:10 )。τέθεικά σε εἰς φῶς ἐθνῶν我已经立你外邦人的光, 徒13:47 (参 赛49:6 )。参 太21:46

九、εἰς常用于本应出现ἐν之处:
A. 指地方:εἰς τ. κοίτην εἶναι床上, 路11:7 。εἰς τὴν οἰκίαν家里, 可10:10 。οἱ εἰς τ. οἶκόν μου (ὄντες) 我家的人, 路9:61 。οἱ εἰς μακρὰν远方的人,(ὄντες) 徒2:39 。καθημένου εἰς τὸ ὄρος坐着, 可13:3 。ὁ εἰς τὸν ἀγρὸν (ὤν) 的人, 可13:16 。γίνεσθαι εἰς τὴν Καφαρναούμ迦百农所发生的事(神迹), 路4:23 。εἰς συναγωγὰς δαρήσεσθε 会堂受鞭打, 可13:9 。εὐρέθη εἰς Ἄζωτον亚锁都遇见, 徒8:40 (参 斯1:5 τοῖς ἔθνεσιν τοῖς εὑρεθεῖσιν εἰς τ. πόλιν;所见的各族人, 创37:17 异版)。 ἀποθανεῖν εἰς Ἰερ.放耶路撒冷, 徒21:13 。或κατοικεῖν εἰς Ἰερ. 徒2:5 ;参 太2:23 4:13 徒7:4 来11:9 (参 民35:33 代下19:4 )。χάριν, εἰς ἥν ἑστήκατε你们所站立得住的恩, 彼前5:12 异版。ὁ ὢν εἰς τ. κόλπον τ. πατρός 父怀的, 约1:18 。(末二处之εἰς亦可指「朝向」)。

B. 喻意,是表媒介或方法的副词用法:εἰς διαταγὰς ἀγγέλων天使所传的, 徒7:53 (=ἐν διαταγαῖς)。类似者-ὕπαγε εἰς εἰρήνην 平平安安的回去( 撒上1:17 ), 可5:34 路7:50 8:48 (ἐν εἰρήνῃ)。
1519 eis {ice}

a primary preposition; TDNT - 2:420,211; prep

AV - into 573, to 281, unto 207, for 140, in 138, on 58,
     toward 29, against 26, misc 321; 1773

1) into, unto, to, towards, for, among

Wigram's frequency count is 1770 not 1773.
重新查询