04930 04932舊約新約 Strong's number
04931 orig  出現經文 同源字 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
4931 sunteleo {soon-tel-eh'-o}

源於 48625055; TDNT - 8:62,1161; 動詞

AV - end 4, fulfil 1, finish 1, make 1; 7

1) 完成, 結束, 了結
2) 實現, 達成
3) (一段時間) 結束 ( 路 4:2  徒 21:27 )
04931 συντελέω 動詞
未συντελέσω。被動:1不定式συνετελέσθην ;1未συντελεσθήσομαι。
一、「結束完成做完」τί某事。πάντα πειρασμὸν各樣的試探, 路4:13 。教訓,講論λόγους話, 太7:28 公認經文。用於時間的「結束終結」( 申34:8 伯1:5路2:21 異版; 路4:2 徒21:27 。或許這是用於ὅταν μέλλῃ ταῦτα συντελεῖσθαι πάντα這一切事將成的時候, 可13:4 (見二)。

二、「履行完成達到」τὶ某事。用於神λόγον實現祂的話,成就祂的話( 哀2:17羅9:28賽10:22 )。συντελέσω διαθήκην καινήν我要完成新約, 來8:8 (參 耶38:31 41:8,15 );可能僅是「我將立新約」。或許 可13:4 (見一),它被譯為這些事完成的時候。

三、被動:「用盡」,用於供應品的耗盡, 約2:3 異版(主動=抹殺,滅絕, 耶14:12 結7:15 。被動: 耶14:15 16:4 )。
4931 sunteleo {soon-tel-eh'-o}

from 4862 and 5055; TDNT - 8:62,1161; v

AV - end 4, fulfil 1, finish 1, make 1; 7

1) to end together or at the same time
2) to end completely
   2a) bring to an end, finish, complete
3) to accomplish, bring to fulfilment
   3a) to come to pass
4) to effect, make, (conclude)
5) to finish
   5a) to make an end of
   5b) to bring to an end
   5c) destroy
重新查詢