05054 05056舊約新約 Strong's number
05055 orig  出現經文 同源字 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
5055 teleo {tel-eh'-o}

源自5056; TDNT - 8:57,1161; 動詞

欽定本 - finish 8, fulfil 7, accomplish 4, pay 2, perform 1, expire 1,
     misc 3; 26

1) 結束, 完成, 終了
2) 執行, 履行, 完成, 實現 
3) 支付
 3a) 稅, 關稅 ( 太17:24  羅13:6 )
05055 τελέω 動詞
未τελέσω;1不定式ἐτέλεσα;完τετέλεκα 。被動:完τετέλεσμαι,1不定式ἐτελέσθην;1未τελεσθήσομαι(七十士譯)。
一、「完結作完完成」τί某事:τὸν δρόμον當跑的路, 提後4:7 。τοὺς λόγους τούτους這些話, 太7:28 19:1 26:1 。τὰς παραβολὰς ταύτας 這些比喻, 太13:53 。τὴν μαρτυρίαν見證, 啟11:7 。τελεῖν πάντα τὰ κατὰ τὸν νόμον照…律法,辦完了一切的事, 路2:39 。τελέσητε τὰς πόλεις τοῦ Ἰσραήλ 以色列的城邑…走遍太10:23 。帶分詞,表示所完成之事(參 書3:17 ):ἐτέλεσεν διατάσσων 吩咐完了太11:1 。參 路7:1 異版。被動:「被完成已經完成」用於時間:「結束過了」, 路2:6 異版; 啟20:3,5,7 。πάντα τετέλεσται一切的事已經成了約19:28 ;參30節τετέλεσται之獨立用法(此二節均指完成聖經所含之命令)。ἡ δύναμις ἐν ἀσθενείᾳ τελεῖται 能力…在人的軟弱上得以完全林後12:9啟10:7 15:1,8 17:17 之被動式,屬於二,同時也屬於一。

二、「完成成就作成應驗持守」τί某事物:τὸν νόμον全守律法, 羅2:27 雅2:8 。ἐπιθυμίαν σαρκὸς τελεῖν 滿足肉體的私慾,⊙ 加5:16 。ὡς ἐτέλεσαν πάντα τὰ περὶ αὐτοῦ γεγραμμένα 成就了經上指著他所記的一切話, 徒13:29 。被動: 路18:31 22:37 (見上面一,末) ἕως ὅτου τελεσθῇ等這事(洗禮:祂的死)被成就(原文), 路12:50

三、「」:φόρους糧, 羅13:6 。τὰ δίδραχμα丁稅, 太17:24 。*
   說明
5055 teleo {tel-eh'-o}

from 5056; TDNT - 8:57,1161; v

AV - finish 8, fulfil 7, accomplish 4, pay 2, perform 1, expire 1,
     misc 3; 26

1) to bring to a close, to finish, to end
   1a) passed, finished
2) to perform, execute, complete, fulfil, (so that the thing done
   corresponds to what has been said, the order, command etc.)
   2a) with special reference to the subject matter, to carry out
       the contents of a command
   2b) with reference also to the form, to do just as commanded, and
       generally involving the notion of time, to perform the last act
       which completes a process, to accomplish, fulfil
3) to pay
   3a) of tribute
重新查詢