版本選擇 神版 上帝版 無空版 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

詩篇 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 客語 福州話 希伯來文讀經 下載檔案 關於語音聖經

84:1 (可拉後裔的詩,交與伶長。用迦特樂器。)萬軍之耶和華啊,你的居所何等可愛!

渴慕朝見 神的必蒙福 (可拉子孫的詩,交給詩班長,用“迦特」的樂器。)

萬軍之耶和華啊!你的居所多麼可愛。
可拉後裔的詩。交給聖詠團長,用迦特樂器。

渴慕耶和華的殿宇

萬軍之耶和華啊,
你的居所何等可愛!

〔可拉子孫的詩,屬於指揮集,配合酒醡歌唱的。〕萬軍之永恆主阿,你的居所何等可愛阿!
To the choirmaster: according to The Gittith. A Psalm of the Sons of Korah. How lovely is your dwelling place, O LORD of hosts!
84:2 我羨慕渴想耶和華的院宇;我的心腸,我的肉體向永生 神呼籲(或譯:歡呼)。
我的靈渴想切慕耶和華的院子,我的心身向永活的 神歡呼。
我羨慕渴想耶和華的院宇,
我的內心,我的肉體向永生上帝歡呼。


我的心神渴想着永恆主的院子、到暈過去;我的心腸我的血肉都歡呼,頌讚我生命之上帝
My soul longs, yes, faints for the courts of the LORD; my heart and flesh sing for joy to the living God.
84:3 萬軍之耶和華─我的王,我的 神啊,在你祭壇那裡,麻雀為自己找著房屋,燕子為自己找著菢雛之窩。
萬軍之耶和華,我的王我的 神啊!在你的祭壇那裡,麻雀找到了住處,燕子也為自己找到了安置幼雛的巢。
萬軍之耶和華-我的王,我的上帝啊,
在你祭壇那裏,麻雀為自己找到了家,
燕子為自己找着菢雛之窩。

在你的居所裏小鳥爲自己找着了家,燕子爲自己找着了菢雛的窩。萬軍之永恆主,我的王、我的上帝阿,
Even the sparrow finds a home, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, at your altars, O LORD of hosts, my King and my God.
84:4 如此住在你殿中的便為有福!他們仍要讚美你。(細拉)
住在你殿中的,都是有福的,他們還要不斷讚美你。(細拉)
如此住在你殿中的有福了!
他們不斷地讚美你。(細拉)


住在你殿中的有福阿;他們老在頌讚着你呢。(細拉)
Blessed are those who dwell in your house, ever singing your praise! Selah
84:5 靠你有力量、心中想往錫安大道的,這人便為有福!
靠你有力量,心中嚮往通到聖殿大道的,這人是有福的。
靠你有力量、心中嚮往錫安大道的,
這人有福了!

在你裏面得力量、心裏嚮往於上殿階的、這人有福阿!
Blessed are those whose strength is in you, in whose heart are the highways to Zion.
84:6 他們經過流淚谷,叫這谷變為泉源之地;並有秋雨之福蓋滿了全谷。
他們經過乾旱的山谷,使這谷變為泉源之地,更有秋雨使這谷到處都是水池。
他們經過「流淚谷」([84.6]「流淚谷」或譯「乾旱谷」。),叫這谷變為泉源之地;
且有秋雨之福蓋滿了全谷。

他們經過鳳仙樹的乾燥谷,也能使它變爲泉源之地,並有秋雨使泥塘滿處都是。
As they go through the Valley of Baca they make it a place of springs; the early rain also covers it with pools.
84:7 他們行走,力上加力,各人到錫安朝見 神。
他們行走,力上加力,直到各人在錫安朝見 神。
他們行走,力上加力,
各人到錫安朝見上帝。


他們行走、力上加力,各人朝見上帝於錫安。
They go from strength to strength; each one appears before God in Zion.
84:8 耶和華─萬軍之 神啊,求你聽我的禱告!雅各的 神啊,求你留心聽!(細拉)
耶和華萬軍的 神啊!求你聽我的禱告;雅各的 神啊!求你留心聽。(細拉)
萬軍之耶和華上帝啊,求你聽我的禱告!
雅各的上帝啊,求你側耳而聽!(細拉)

永恆主萬軍之上帝阿,聽我的禱告哦;雅各的上帝阿,側耳聽哦!(細拉)
O LORD God of hosts, hear my prayer; give ear, O God of Jacob! Selah
84:9  神啊,你是我們的盾牌;求你垂顧觀看你受膏者的面!
 神啊!求你垂顧我們的盾牌,求你看顧你的受膏者。
上帝啊,我們的盾牌,求你觀看,
求你垂顧你受膏者的面!


上帝阿,求你垂顧我們的盾牌;看你所膏立者的面。
Behold our shield, O God; look on the face of your anointed!
84:10 在你的院宇住一日,勝似在別處住千日;寧可在我 神殿中看門,不願住在惡人的帳棚裡。
在你院子裡住一日,勝過在別處住千日;寧願站在我神殿中的門檻上,也不願住在惡人的帳棚裡。
在你的院宇一日,
勝似千日;
寧可在我上帝的殿中看門,
不願住在惡人的帳棚裏。

在你的院子一日,勝過在別處一千日,寧可在我上帝之殿的門檻上站着,也不願在邪惡之公館住一代。
For a day in your courts is better than a thousand elsewhere. I would rather be a doorkeeper in the house of my God than dwell in the tents of wickedness.
84:11 因為耶和華─ 神是日頭,是盾牌,要賜下恩惠和榮耀。他未嘗留下一樣好處不給那些行動正直的人。
因為耶和華 神是太陽,是盾牌,耶和華賜下恩惠和光榮;他沒有留下一樣好處,不給那些行為正直的人。
因為耶和華上帝是太陽,是盾牌,
耶和華要賜下恩惠和榮耀。
他未嘗留下福氣不給那些行動正直的人。

因爲永恆主上帝是日頭、是盾牌;他賜下恩惠和榮耀;他未嘗留下一樣好處、而不給那行爲純全的人。
For the LORD God is a sun and shield; the LORD bestows favor and honor. No good thing does he withhold from those who walk uprightly.
84:12 萬軍之耶和華啊,倚靠你的人便為有福!
萬軍之耶和華啊!倚靠你的人是有福的。
萬軍之耶和華啊,
倚靠你的人有福了!
萬軍之永恆主阿,倚靠你的人有福阿!
O LORD of hosts, blessed is the one who trusts in you!


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

神版 上帝版 無空版 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本深文理和合本原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV舊約馬索拉原文七十士譯本現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本現代台語2013版全羅現代台語2013版漢字巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會阿美語2019聖經公會太魯閣語聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本俄羅斯正教文理譯本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本四人小組譯本高連茨基聖詠經郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書太平天國文理譯本



《聖經新譯本》©1976, 1992, 1999, 2001, 2005, 2010版權屬於
環球聖經公會
《和合本2010》©2010版權屬於香港聖經公會,由香港聖經公會授權信望愛站使用。
呂振中譯本於1970年出版,已經超過著作權保護年限。
The Holy Bible, English Standard Version ©2001 Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Fully Copyright Notice and Permissions Information
各聖經譯本著作權如版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。