版本選擇 神版 上帝版 無空版 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

羅馬書 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 台語(長老會傳播中心授權) 客語 現代客語 福州話 粵語和合本 希臘文(WH-NT) 下載檔案 關於語音聖經

章節和合本經文新譯本經文和合本2010經文呂振中譯本經文ESV經文註釋
12:1所以,弟兄們,我以 神的慈悲勸你們,將身體獻上,當作活祭,是聖潔的,是 神所喜悅的;你們如此事奉乃是理所當然的。

獻上自己當作活祭

所以弟兄們,我憑著 神的仁慈勸你們,要把身體獻上,作聖潔而蒙 神悅納的活祭;這是你們理所當然的事奉(「理所當然的事奉」或譯「屬靈的敬拜」)。

基督裏的新生活

所以,弟兄們,我以上帝的慈悲勸你們,將身體獻上當作活祭,是聖潔的,是上帝所喜悅的,你們如此事奉乃是理所當然的( [ 12.1] 「你們如此…當然的」或譯「你們如此敬拜乃是屬靈的」。)。
所以弟兄們,我憑着上帝的憐憫勸你們、將你們的身體獻上做祭物,是活的,是聖別的,是上帝所喜歡的,是你們心神的事奉。I appeal to you therefore, brothers, by the mercies of God, to present your bodies as a living sacrifice, holy and acceptable to God, which is your spiritual worship.註釋 串珠 樹狀圖 原文 典藏
12:2不要效法這個世界,只要心意更新而變化,叫你們察驗何為 神的善良、純全、可喜悅的旨意。不要模仿這個世代,倒要藉著心意的更新而改變過來,使你們可以察驗出甚麼是 神的旨意,就是察驗出甚麼是美好的、蒙他悅納的和完全的事。 不要效法這個世界,只要心意更新而變化,叫你們察驗何為上帝的善良、純全、可喜悅的旨意。 別和今世同形狀了,乃要以心思之更新而變了形質,使你們能察驗甚麼是上帝的旨意,甚麼是那美善的、可喜歡的、純全的事Do not be conformed to this world, but be transformed by the renewal of your mind, that by testing you may discern what is the will of God, what is good and acceptable and perfect.註釋 串珠 樹狀圖 原文 典藏
12:3我憑著所賜我的恩對你們各人說:不要看自己過於所當看的;要照著 神所分給各人信心的大小,看得合乎中道。

信徒行事為人的準則

我憑著所賜給我的恩典,對你們各人說,不可自視太高,高於所當看的,反而應該照著 神分給各人信心的大小,看得適中。
我憑着所賜我的恩對你們每一位說:不要把自己看得太高,要照着上帝所分給各人的信心來衡量,看得合乎中道。 我憑着賜給我的恩、對你們中間各人說,不要自高地評估、過於所當評估的;所評估的要合乎中道地評估,照上帝所分給各人信心的分量而評估。For by the grace given to me I say to everyone among you not to think of himself more highly than he ought to think, but to think with sober judgment, each according to the measure of faith that God has assigned.註釋 串珠 樹狀圖 原文 典藏
12:4正如我們一個身子上有好些肢體,肢體也不都是一樣的用處。就像一個身體有許多肢體,各肢體都有不同的功用; 正如我們一個身子上有好些肢體,肢體也不都有一樣的用處。 正如我們一個身體上有許多肢體;肢體也不都有同樣的功用。For as in one body we have many members, and the members do not all have the same function,註釋 串珠 樹狀圖 原文 典藏
12:5我們這許多人,在基督裡成為一身,互相聯絡作肢體,也是如此。照樣,我們大家在基督裡成為一個身體,也是互相作肢體。 這樣,我們許多人在基督裏是一個身體,互相聯絡作肢體。 我們衆人、在基督裏是一個身體,個個都互相爲肢體,也是這樣。so we, though many, are one body in Christ, and individually members one of another.註釋 串珠 樹狀圖 原文 典藏
12:6按我們所得的恩賜,各有不同。或說預言,就當照著信心的程度說預言;照著所賜給我們的恩典,我們各有不同的恩賜:說預言的,就應當照著信心的程度去說; 按着所得的恩典,我們各有不同的恩賜:或說預言,要按着信心的程度說預言; 我們按着所賜給我們的恩得恩賜,各有不同:或是傳講神言,就該按着信心的程度用那恩賜;Having gifts that differ according to the grace given to us, let us use them: if prophecy, in proportion to our faith;註釋 串珠 樹狀圖 原文 典藏
12:7或作執事,就當專一執事;或作教導的,就當專一教導;服事人的,就應當照著恩賜去服事;教導的,就應當照著恩賜教導; 或服事的,要專一服事;或教導的,要專一教導; 或是擔任執事,就該用在執事上;或是教導的,就該用在教導上;if service, in our serving; the one who teaches, in his teaching;註釋 串珠 樹狀圖 原文 典藏
12:8或作勸化的,就當專一勸化;施捨的,就當誠實;治理的,就當殷勤;憐憫人的,就當甘心。勸慰的,就應當照著恩賜勸慰;把財物分給人的要真誠;領導的要殷勤;行善的要樂意。 或勸勉的,要專一勸勉;施捨的,要誠實;治理的,要殷勤;憐憫人的,要樂意。 或是勸慰的,就該用在勸慰上。分給的呢、要用慷慨的心;督導的呢、要用熱切;憐恤人的呢、要歡悅喜樂。the one who exhorts, in his exhortation; the one who contributes, in generosity; the one who leads, with zeal; the one who does acts of mercy, with cheerfulness.註釋 串珠 樹狀圖 原文 典藏
12:9愛人不可虛假。惡,要厭惡;善,要親近。愛,不可虛偽;惡,要厭惡;善,要持守。

基督徒的生活守則

愛,不可虛假;惡,要厭惡;善,要親近。
愛要不裝假。惡要厭惡,善要親近。Let love be genuine. Abhor what is evil; hold fast to what is good.註釋 串珠 樹狀圖 原文 典藏
12:10愛弟兄,要彼此親熱;恭敬人,要彼此推讓。要以手足之愛彼此相親,用恭敬的心互相禮讓。 愛弟兄,要相親相愛;恭敬人,要彼此推讓; 論弟兄們之相愛、要彼此親愛;論敬重人、要互相推尊;Love one another with brotherly affection. Outdo one another in showing honor.註釋 串珠 樹狀圖 原文 典藏
12:11殷勤,不可懶惰;要心裡火熱,常常服事主。殷勤不可懶惰,心靈要火熱,常常服事主; 殷勤,不可懶惰。要靈裏火熱;常常服侍主。 論熱切、要不因循;心靈要火熱;對主要服事;Do not be slothful in zeal, be fervent in spirit, serve the Lord.註釋 串珠 樹狀圖 原文 典藏
12:12在指望中要喜樂;在患難中要忍耐;禱告要恆切。在盼望中要喜樂,在患難中要堅忍,禱告要恆切。 在盼望中要喜樂;在患難中要忍耐;禱告要恆切。 要因指望而喜樂;在苦難中要堅忍;禱告要恆心而專一;Rejoice in hope, be patient in tribulation, be constant in prayer.註釋 串珠 樹狀圖 原文 典藏
12:13聖徒缺乏,要幫補;客,要一味地款待。聖徒有缺乏的,就要接濟;客旅要熱誠地款待。 聖徒有缺乏,要供給;異鄉客,要殷勤款待。 聖徒的缺乏、要用團契的捐輸相賙濟;樂意款待旅客的事要力行Contribute to the needs of the saints and seek to show hospitality.註釋 串珠 樹狀圖 原文 典藏
12:14逼迫你們的,要給他們祝福;只要祝福,不可咒詛。迫害你們的,要為他們祝福;只可祝福,不可咒詛。 要祝福迫害你們( [ 12.14] 有古卷沒有「你們」。)的,要祝福,不可詛咒。 逼迫你們的,要給他們祝福:要祝福,別咒詛了;Bless those who persecute you; bless and do not curse them.註釋 串珠 樹狀圖 原文 典藏
12:15與喜樂的人要同樂;與哀哭的人要同哭。要與喜樂的人一同喜樂,與哀哭的人一同哀哭。 要與喜樂的人同樂;要與哀哭的人同哭。 要和喜樂的人同喜樂,和哭泣的人同哭泣;Rejoice with those who rejoice, weep with those who weep.註釋 串珠 樹狀圖 原文 典藏
12:16要彼此同心;不要志氣高大,倒要俯就卑微的人(人:或譯事)。不要自以為聰明。要彼此同心,不可心高氣傲,倒要俯就卑微的。不可自以為聰明。 要彼此同心,不要心高氣傲,倒要俯就卑微的人。不要自以為聰明。 彼此相待、要存着同樣的心意;不要意念着高傲的事,要俯就着卑微的事;別自以爲精明了。Live in harmony with one another. Do not be haughty, but associate with the lowly. Never be wise in your own sight.註釋 串珠 樹狀圖 原文 典藏
12:17不要以惡報惡;眾人以為美的事要留心去做。不可以惡報惡。大家以為美的事,要努力去作。 不要以惡報惡,眾人以為美的事要留心去做。 不要以惡報惡;衆人以爲美好的、務要籌謀。Repay no one evil for evil, but give thought to do what is honorable in the sight of all.註釋 串珠 樹狀圖 原文 典藏
12:18若是能行,總要盡力與眾人和睦。可能的話,總要盡你們的所能與人和睦。 若是可行,總要盡力與眾人和睦。 若是可能,總要盡其在你們的、跟衆人和睦。If possible, so far as it depends on you, live peaceably with all.註釋 串珠 樹狀圖 原文 典藏
12:19親愛的弟兄,不要自己伸冤,寧可讓步,聽憑主怒(或譯:讓人發怒);因為經上記著:「主說:『伸冤在我,我必報應。』」親愛的啊,不要為自己伸冤,寧可等候主的忿怒,因為經上記著,主說:「伸冤在我,我必報應。」 各位親愛的,不要自己伸冤,寧可給主的憤怒留地步,因為經上記着:「主說:『伸冤在我,我必報應。』」 親愛的,不要自己伸寃,寧可給上帝的義怒留地步;因爲經上記着說:『主說,伸寃在我,我必報應。』Beloved, never avenge yourselves, but leave it to the wrath of God, for it is written, “Vengeance is mine, I will repay, says the Lord.”註釋 串珠 樹狀圖 原文 典藏
12:20所以,「你的仇敵若餓了,就給他吃,若渴了,就給他喝;因為你這樣行就是把炭火堆在他的頭上。」相反地,「如果你的仇敵餓了,就給他吃;如果渴了,就給他喝。因為你這樣作,就是把炭火堆在他的頭上。」 不但如此,「你的仇敵若餓了,就給他吃;若渴了,就給他喝。因為你這樣做,就是把炭火堆在他的頭上。」 不,『你的仇敵若餓了,你要分給他喫;若渴了,你要給他喝;因爲你這樣行、就是把燒𤏲的炭堆在他頭上。』To the contrary, “if your enemy is hungry, feed him; if he is thirsty, give him something to drink; for by so doing you will heap burning coals on his head.”註釋 串珠 樹狀圖 原文 典藏
12:21你不可為惡所勝,反要以善勝惡。不可被惡所勝,反要以善勝惡。 不要被惡所勝,反要以善勝惡。 別爲惡所勝了,總要以善勝惡。Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.註釋 串珠 樹狀圖 原文 典藏


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

神版 上帝版 無空版 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本中文標準譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本聖經公會四福音書共同譯本深文理和合本新遺詔聖經原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV新約原文現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本現代台語2013版全羅現代台語2013版漢字紅皮聖經全羅紅皮聖經漢羅巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字汕頭客語聖經全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經卑南語多納魯凱語馬可福音茂林魯凱語馬可福音萬山魯凱語馬可福音聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會鄒語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會阿美語2019聖經公會太魯閣語聖經聖經公會達悟語新約聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本淺文理和合本王元德官話譯本俄羅斯正教文理譯本白日昇徐約翰文理譯本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本高德譯本胡德邁譯本粦為仁譯本徐匯官話新譯福音王多默聖史宗徒行實蕭舜華官話四人小組譯本聖保祿書翰並數位宗徒涵牘德如瑟四史聖經譯註郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書宗徒大事錄和新經譯義馬相伯救世福音俄羅斯正教新遺詔聖經卜士傑新經公函與默示錄太平天國文理譯本許彬文四史全編



《聖經新譯本》©1976, 1992, 1999, 2001, 2005, 2010版權屬於
環球聖經公會
《和合本2010》©2010版權屬於香港聖經公會,由香港聖經公會授權信望愛站使用。
呂振中譯本於1970年出版,已經超過著作權保護年限。
The Holy Bible, English Standard Version ©2001 Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Fully Copyright Notice and Permissions Information
各聖經譯本著作權如版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。