版本選擇 神版 上帝版 無空版 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

羅馬書 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 台語(長老會傳播中心授權) 客語 現代客語 福州話 粵語和合本 希臘文(WH-NT) 下載檔案 關於語音聖經

章節和合本經文新譯本經文和合本2010經文呂振中譯本經文ESV經文註釋
13:1在上有權柄的,人人當順服他,因為沒有權柄不是出於 神的。凡掌權的都是 神所命的。

應當服從政府

政府的權柄,人人都應當服從。因為沒有一樣權柄不是從 神來的;掌權的都是 神設立的。

順服掌權者

在上有權柄的,人人要順服,因為沒有權柄不是來自上帝的。掌權的都是上帝所立的。
居上位有政權的、人人都當順服。因爲沒有政權不是出於上帝的:一切政權都由上帝所定。Let every person be subject to the governing authorities. For there is no authority except from God, and those that exist have been instituted by God.註釋 串珠 樹狀圖 原文 典藏
13:2所以,抗拒掌權的就是抗拒 神的命;抗拒的必自取刑罰。所以抗拒掌權的,就是反對 神所設立的;反對的人必自招刑罰。 所以,抗拒掌權的就是抗拒上帝所立的;抗拒的人必自招審判。 故此敵擋政權、就是反對上帝所規定;反對的必自招處刑。Therefore whoever resists the authorities resists what God has appointed, and those who resist will incur judgment.註釋 串珠 樹狀圖 原文 典藏
13:3作官的原不是叫行善的懼怕,乃是叫作惡的懼怕。你願意不懼怕掌權的嗎?你只要行善,就可得他的稱讚;執政的不是要使行善的懼怕,而是要使作惡的懼怕。你想不怕掌權的嗎?只要行善,就會得到稱讚; 作官的原不是要使行善的懼怕,而是要使作惡的懼怕。你願意不懼怕掌權的嗎?只要行善,你就可得他的稱讚; 作官的原不是叫有善行的懼怕,乃是叫有惡行的懼怕。你願意不懼怕政權麼?須要行善,就可以從它得讚許;For rulers are not a terror to good conduct, but to bad. Would you have no fear of the one who is in authority? Then do what is good, and you will receive his approval,註釋 串珠 樹狀圖 原文 典藏
13:4因為他是 神的用人,是與你有益的。你若作惡,卻當懼怕;因為他不是空空地佩劍;他是 神的用人,是伸冤的,刑罰那作惡的。因為他是 神的僕役,是對你有益的。但如果你作惡,就應當懼怕;因為他佩劍,不是沒有作用的。他是 神的僕役,是向作惡的人施行刑罰的。 因為他是上帝的用人,是與你有益的。你若作惡,就該懼怕,因為他不是徒然佩劍;他是上帝的用人,為上帝的憤怒,報應作惡的。 因爲它是爲你的好處而做上帝僕役的。但你若行惡,就該懼怕;因爲它並不是徒然佩帶刀劍權力;它是上帝的僕役,是刑罰者,使上帝之義怒臨到作惡之人的。for he is God's servant for your good. But if you do wrong, be afraid, for he does not bear the sword in vain. For he is the servant of God, an avenger who carries out God's wrath on the wrongdoer.註釋 串珠 樹狀圖 字典 原文 典藏
13:5所以,你們必須順服,不但是因為刑罰,也是因為良心。所以你們必須服從,不但是為了刑罰,也是因為良心的緣故。 所以,你們必須順服,不但是因上帝的憤怒,也是因着良心。 所以必須順服,不但因上帝義怒之緣故,也因良知的緣故。Therefore one must be in subjection, not only to avoid God's wrath but also for the sake of conscience.註釋 串珠 樹狀圖 原文 典藏
13:6你們納糧,也為這個緣故;因他們是 神的差役,常常特管這事。因此,你們也當納稅,因為他們是 神的差役,專責處理這事的。 你們納糧也為這個緣故,因他們是上帝的僕役,專管這事。 你們納貢銀、也是爲了這個緣故,因爲他們是上帝的差役,時常專務的正是這事。For because of this you also pay taxes, for the authorities are ministers of God, attending to this very thing.註釋 串珠 樹狀圖 原文 典藏
13:7凡人所當得的,就給他。當得糧的,給他納糧;當得稅的,給他上稅;當懼怕的,懼怕他;當恭敬的,恭敬他。你們要向各人清還所欠的;應當納稅的,就要給他納稅;應當進貢的,就給他進貢;應當敬畏的,就敬畏他;應當尊敬的,就尊敬他。 凡人所當得的,就給他。當得糧的,給他納糧;當得稅的,給他上稅;當懼怕的,懼怕他;當恭敬的,恭敬他。 你們向一切人、總要把債還清:該向誰納貢銀,就向誰納貢銀;該向誰上稅,就向誰上稅;該敬畏誰;就敬畏誰;該尊敬誰,就尊敬誰。Pay to all what is owed to them: taxes to whom taxes are owed, revenue to whom revenue is owed, respect to whom respect is owed, honor to whom honor is owed.註釋 串珠 樹狀圖 原文 典藏
13:8凡事都不可虧欠人,惟有彼此相愛要常以為虧欠,因為愛人的就完全了律法。

愛是成全律法的

不要欠人的債;但在彼此相愛的事上,要覺得是欠了人的債。愛別人的,就成全了律法。

愛成全律法

你們除了彼此相愛,對任何人都不可虧欠甚麼,因為那愛人的就成全了律法。
除了彼此相愛,對任何人都不可欠甚麼債;因爲愛人、便是行盡了律法。Owe no one anything, except to love each other, for the one who loves another has fulfilled the law.註釋 串珠 樹狀圖 原文 典藏
13:9像那不可姦淫,不可殺人,不可偷盜,不可貪婪,或有別的誡命,都包在愛人如己這一句話之內了。那「不可姦淫,不可殺人,不可偷盜,不可貪心」等等的誡命,都包括在「愛人如己」這一句話裡面了。 那不可姦淫,不可殺人,不可偷盜,不可貪婪,或別的誡命,都包括在「愛鄰( [ 13.9] 「鄰」也可譯作「人」。)如己」這一句話之內了。 因爲那說:「你不可姦淫,不可殺人,不可偷竊,不可貪欲」的誡命──以及任何別的誡命──都總歸「在愛你的鄰舍如同你自己」這一句話之內。For the commandments, “You shall not commit adultery, You shall not murder, You shall not steal, You shall not covet,” and any other commandment, are summed up in this word: “You shall love your neighbor as yourself.”註釋 串珠 樹狀圖 原文 典藏
13:10愛是不加害與人的,所以愛就完全了律法。愛是不加害於人的,所以愛是成全律法的。 愛是不對鄰人作惡,所以愛就成全了律法。 愛、不作惡事害鄰舍;所以愛卽是行盡了律法。Love does no wrong to a neighbor; therefore love is the fulfilling of the law.註釋 串珠 樹狀圖 原文 典藏
13:11再者,你們曉得,現今就是該趁早睡醒的時候;因為我們得救,現今比初信的時候更近了。

總要披戴基督

還有,你們知道這是甚麼時期了,現在正是你們應該睡醒的時候,因為我們得救,現在比初信的時候更加接近了。

白晝將近

還有,你們要知道,現在正是該從睡夢中醒來的時候了;因為我們得救,現在比初信的時候更近了。
還有一點,你們知道這時機已是多麼危急了。已是該從睡眠中醒起的鐘點了;因爲救恩、現今比我們初信時、更接近於我們了。Besides this you know the time, that the hour has come for you to wake from sleep. For salvation is nearer to us now than when we first believed.註釋 串珠 樹狀圖 原文 典藏
13:12黑夜已深,白晝將近。我們就當脫去暗昧的行為,帶上光明的兵器。黑夜已深,白晝近了,所以我們要除掉暗昧的行為,帶上光明的武器。 黑夜已深,白晝將近。所以我們該除去暗昧的行為,帶上光明的兵器。 黑夜已深,白晝已近;所以我們要脫去黑暗之行爲,穿上亮光之軍裝。The night is far gone; the day is at hand. So then let us cast off the works of darkness and put on the armor of light.註釋 串珠 樹狀圖 原文 典藏
13:13行事為人要端正,好像行在白晝。不可荒宴醉酒;不可好色邪蕩;不可爭競嫉妒。行事為人要光明磊落,好像行在白晝。不可荒宴醉酒,不可放蕩縱慾,不可紛爭嫉妒。 行事為人要端正,好像在白晝行走。不可荒宴醉酒;不可好色淫蕩;不可紛爭嫉妒。 要端端正正而行,像在白晝之中,而不是在荒宴醉酒中,不是在好房事邪蕩中,也不是在紛爭妒忌中。Let us walk properly as in the daytime, not in orgies and drunkenness, not in sexual immorality and sensuality, not in quarreling and jealousy.註釋 串珠 樹狀圖 字典 原文 典藏
13:14總要披戴主耶穌基督,不要為肉體安排,去放縱私慾。總要披戴主耶穌基督,不要為肉體安排,去放縱私慾。 總要披戴主耶穌基督,不要只顧滿足肉體,去放縱私慾。 總要穿上主耶穌基督爲軍裝;別爲肉體籌謀、去放縱私慾了。But put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh, to gratify its desires.註釋 串珠 樹狀圖 原文 典藏


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

神版 上帝版 無空版 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本中文標準譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本聖經公會四福音書共同譯本深文理和合本新遺詔聖經原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV新約原文現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本現代台語2013版全羅現代台語2013版漢字紅皮聖經全羅紅皮聖經漢羅巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字汕頭客語聖經全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經卑南語多納魯凱語馬可福音茂林魯凱語馬可福音萬山魯凱語馬可福音聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會鄒語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會阿美語2019聖經公會太魯閣語聖經聖經公會達悟語新約聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本淺文理和合本王元德官話譯本俄羅斯正教文理譯本白日昇徐約翰文理譯本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本高德譯本胡德邁譯本粦為仁譯本徐匯官話新譯福音王多默聖史宗徒行實蕭舜華官話四人小組譯本聖保祿書翰並數位宗徒涵牘德如瑟四史聖經譯註郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書宗徒大事錄和新經譯義馬相伯救世福音俄羅斯正教新遺詔聖經卜士傑新經公函與默示錄太平天國文理譯本許彬文四史全編



《聖經新譯本》©1976, 1992, 1999, 2001, 2005, 2010版權屬於
環球聖經公會
《和合本2010》©2010版權屬於香港聖經公會,由香港聖經公會授權信望愛站使用。
呂振中譯本於1970年出版,已經超過著作權保護年限。
The Holy Bible, English Standard Version ©2001 Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Fully Copyright Notice and Permissions Information
各聖經譯本著作權如版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。