版本選擇 神版 上帝版 無空版 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

約翰福音 四福音合參 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 台語(長老會傳播中心授權) 客語 現代客語 福州話 粵語和合本 希臘文(WH-NT) 下載檔案 關於語音聖經

章節和合本經文新譯本經文和合本2010經文呂振中譯本經文ESV經文註釋
2:1第三日,在加利利的迦拿有娶親的筵席,耶穌的母親在那裡。

迦拿的婚筵

第三天,在加利利的迦拿有婚筵,耶穌的母親在那裡;

迦拿的婚禮

第三日,在加利利迦拿有一個婚宴,耶穌的母親在那裏。
第三天在加利利的迦拿有婚事。耶穌的母親在那裏;On the third day there was a wedding at Cana in Galilee, and the mother of Jesus was there.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
2:2耶穌和他的門徒也被請去赴席。耶穌和門徒也被邀請參加婚筵。 耶穌和他的門徒也被請去赴宴。 耶穌和門徒也被請去赴婚筵。Jesus also was invited to the wedding with his disciples.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
2:3酒用盡了,耶穌的母親對他說:「他們沒有酒了。」酒用盡了,耶穌的母親對他說:「他們沒有酒了。」 酒用完了,耶穌的母親對他說:「他們沒有酒了。」 酒缺乏的時候、耶穌的母親對耶穌說:『他們沒有酒了。』When the wine ran out, the mother of Jesus said to him, “They have no wine.”註釋 串珠 盧俊義 字典 原文 典藏
2:4耶穌說:「母親(原文是婦人),我與你有甚麼相干?我的時候還沒有到。」耶穌說:「母親(「母親」原文作「婦人」),我跟你有甚麼關係呢?我的時候還沒有到。」 耶穌說:「母親( [ 2.4] 原文直譯「婦人」,在猶太文化中不是一種不尊敬的稱呼。),我與你何干呢?我的時候還沒有到。」 耶穌對她說:『媽媽,那與你與我何干呢?我的鐘點還沒有到阿。』And Jesus said to her, “Woman, what does this have to do with me? My hour has not yet come.”註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
2:5他母親對用人說:「他告訴你們甚麼,你們就做甚麼。」他母親告訴僕人說:「他吩咐你們甚麼,就作甚麼。」 他母親對用人說:「他告訴你們甚麼,你們就做吧。」 他母親對僕役們說:『他告訴你們甚麼,你們總要作甚麼。』His mother said to the servants, “Do whatever he tells you.”註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
2:6照猶太人潔淨的規矩,有六口石缸擺在那裡,每口可以盛兩三桶水。在那裡有六口石缸,每口可盛兩三桶水,是為猶太人行潔淨禮用的。 猶太人潔淨禮的規矩,有六口石缸擺在那裏,每口可以盛兩三桶( [ 2.6] 「桶」:參「度量衡表」。)水。 照猶太人潔淨的規矩,有六個石頭水缸擺在那裏,每一個可以盛兩三桶水。Now there were six stone water jars there for the Jewish rites of purification, each holding twenty or thirty gallons.註釋 串珠 盧俊義 字典 原文 典藏
2:7耶穌對用人說:「把缸倒滿了水。」他們就倒滿了,直到缸口。耶穌吩咐僕人:「把缸都倒滿水!」他們就倒滿了,直到缸口。 耶穌對用人說:「把缸倒滿水。」他們就倒滿了,直到缸口。 耶穌對他們說:『把水缸裝滿了水。』他們就給裝滿了、直到上邊。Jesus said to the servants, “Fill the jars with water.” And they filled them up to the brim.註釋 串珠 盧俊義 字典 原文 典藏
2:8耶穌又說:「現在可以舀出來,送給管筵席的。」他們就送了去。耶穌又吩咐他們:「現在舀出來,送給筵席的總管!」他們就送去了。 耶穌又說:「現在舀出來,送給宴會總管。」他們就送了去。 他又對他們說:『如今舀出來,送給管筵席的。』他們就送了去。And he said to them, “Now draw some out and take it to the master of the feast.” So they took it.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
2:9管筵席的嘗了那水變的酒,並不知道是哪裡來的,只有舀水的用人知道。管筵席的便叫新郎來,總管嘗了那水變的酒,不知道是從哪裡來的,只有舀水的僕人知道。總管就叫新郎來, 宴會總管嘗了那水變的酒,並不知道是哪裏來的,只有舀水的用人知道。於是宴會總管叫新郎來, 管筵席的嘗出那水已變成了酒,不知道是哪裏來的(只有舀水的僕役們知道);管筵席的便叫新郎來,When the master of the feast tasted the water now become wine, and did not know where it came from (though the servants who had drawn the water knew), the master of the feast called the bridegroom註釋 串珠 盧俊義 字典 原文 典藏
2:10對他說:「人都是先擺上好酒,等客喝足了,才擺上次的,你倒把好酒留到如今!」對他說:「人人都是先擺上好酒,等到親友喝夠了,才擺上次等的,你倒把好酒留到現在。」 對他說:「人家都是先擺上好酒,等客人喝夠了才擺上次的,你倒把好酒留到現在!」 對他說:『人都是先擺上好酒;等人有了醉意了,纔擺上次的;你倒把好酒留到現在阿!』and said to him, “Everyone serves the good wine first, and when people have drunk freely, then the poor wine. But you have kept the good wine until now.”註釋 串珠 盧俊義 字典 原文 典藏
2:11這是耶穌所行的頭一件神蹟,是在加利利的迦拿行的,顯出他的榮耀來;他的門徒就信他了。這是耶穌所行的第一件神蹟,是在加利利的迦拿行的。他顯出了自己的榮耀,他的門徒就信了他。 這是耶穌所行的第一個神蹟,是在加利利迦拿行的,顯出了他的榮耀來,他的門徒就信他了。 耶穌在加利利的迦拿行了這頭一件神迹、來顯出他的榮耀;他的門徒就信了他。This, the first of his signs, Jesus did at Cana in Galilee, and manifested his glory. And his disciples believed in him.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

神版 上帝版 無空版 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本中文標準譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本聖經公會四福音書共同譯本深文理和合本新遺詔聖經原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV新約原文現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本現代台語2013版全羅現代台語2013版漢字紅皮聖經全羅紅皮聖經漢羅巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字汕頭客語聖經全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經卑南語多納魯凱語馬可福音茂林魯凱語馬可福音萬山魯凱語馬可福音聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會鄒語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會阿美語2019聖經公會太魯閣語聖經聖經公會達悟語新約聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本淺文理和合本王元德官話譯本俄羅斯正教文理譯本白日昇徐約翰文理譯本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本高德譯本胡德邁譯本粦為仁譯本徐匯官話新譯福音王多默聖史宗徒行實蕭舜華官話四人小組譯本聖保祿書翰並數位宗徒涵牘德如瑟四史聖經譯註郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書宗徒大事錄和新經譯義馬相伯救世福音俄羅斯正教新遺詔聖經卜士傑新經公函與默示錄太平天國文理譯本許彬文四史全編



《聖經新譯本》©1976, 1992, 1999, 2001, 2005, 2010版權屬於
環球聖經公會
《和合本2010》©2010版權屬於香港聖經公會,由香港聖經公會授權信望愛站使用。
呂振中譯本於1970年出版,已經超過著作權保護年限。
The Holy Bible, English Standard Version ©2001 Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Fully Copyright Notice and Permissions Information
各聖經譯本著作權如版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。