版本選擇 神版 上帝版 無空版 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

哥林多後書 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 台語(長老會傳播中心授權) 客語 現代客語 福州話 粵語和合本 希臘文(WH-NT) 下載檔案 關於語音聖經

章節和合本經文新譯本經文和合本2010經文呂振中譯本經文ESV經文註釋
4:1我們既然蒙憐憫,受了這職分,就不喪膽,

新約的僕役

所以,我們既然蒙了憐憫,得著這職分,就不沮喪,

瓦器裏的寶貝

所以,既然我們蒙憐憫受了這事奉的責任,就不喪膽,
故此我們旣照所蒙的憐憫有這執事的職分,就不喪志;Therefore, having this ministry by the mercy of God, we do not lose heart.註釋 串珠 原文 典藏
4:2乃將那些暗昧可恥的事棄絕了;不行詭詐,不謬講 神的道理,只將真理表明出來,好在 神面前把自己薦與各人的良心。卻把暗昧可恥的事棄絕了;不行詭詐,不摻混 神的道,反而藉著顯揚真理,在 神面前把自己推薦給眾人的良心。 反而把那些暗昧可恥的事棄絕了,不行詭詐,不曲解上帝的道,只將真理顯揚出來,好在上帝面前把自己推薦給各人的良心。卻拒絕了可恥的隱密事,不行於狡猾,也不混淆上帝之道,只將眞理顯揚出來,在上帝面前、把自己推薦與各人的良知。But we have renounced disgraceful, underhanded ways. We refuse to practice cunning or to tamper with God's word, but by the open statement of the truth we would commend ourselves to everyone's conscience in the sight of God.註釋 串珠 原文 典藏
4:3如果我們的福音蒙蔽,就是蒙蔽在滅亡的人身上。如果我們的福音被蒙蔽了,那是對滅亡的人才蒙蔽的。 即使我們的福音被遮蔽,那只是對滅亡的人遮蔽。但我們的福音、就說是蒙着帕子罷、也是在滅亡着的人蒙着的。And even if our gospel is veiled, it is veiled to those who are perishing.註釋 串珠 原文 典藏
4:4此等不信之人被這世界的神弄瞎了心眼,不叫基督榮耀福音的光照著他們。基督本是 神的像。這些不信的人被這世代的神弄瞎了他們的心眼,使他們看不見基督榮耀的福音的光;基督就是 神的形象。 這些不信的人被這世界的神明弄瞎了心眼,使他們看不見基督榮耀的福音。基督本是上帝的像。在他們、今世的神已把不信之人的心意弄瞎了,以致基督(上帝的像)榮耀之福音之光照不能發曉於他們心裏。In their case the god of this world has blinded the minds of the unbelievers, to keep them from seeing the light of the gospel of the glory of Christ, who is the image of God.註釋 串珠 原文 典藏
4:5我們原不是傳自己,乃是傳基督耶穌為主,並且自己因耶穌作你們的僕人。我們並不是傳揚自己,而是傳揚耶穌基督是主,並且為了耶穌的緣故成了你們的僕人。 我們不是傳自己,而是傳耶穌基督為主,並且自己因耶穌作你們的僕人。我們並不是宣傳自己,乃是宣傳基督耶穌爲主,自己又爲了耶穌的緣故做你們的僕人。For what we proclaim is not ourselves, but Jesus Christ as Lord, with ourselves as your servants for Jesus' sake.註釋 串珠 原文 典藏
4:6那吩咐光從黑暗裡照出來的 神,已經照在我們心裡,叫我們得知 神榮耀的光顯在耶穌基督的面上。因為那說「要有光從黑暗裡照出來」的 神,已經照在我們的心裡,要我們把 神的榮光照出去,就是使人可以認識那在基督臉上的榮光。 那吩咐光從黑暗裏照出來的上帝已經照在我們心裏,使我們知道上帝榮耀的光顯在耶穌基督的臉上。因爲那吩咐『光當從暗中照出來』的上帝照澈了我們心裏,使我們在耶穌基督臉上接受了上帝之榮耀之認識之光照。For God, who said, “Let light shine out of darkness,” has shone in our hearts to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ.註釋 串珠 原文 典藏
4:7我們有這寶貝放在瓦器裡,要顯明這莫大的能力是出於 神,不是出於我們。我們有這寶貝在瓦器裡,是要顯明這極大的能力是屬於 神,不是出於我們。 我們有這寶貝放在瓦器裏,為要顯明這莫大的能力是出於上帝,不是出於我們。但我們有這寶貝在瓦器裏,是要顯明這能力之無量高超是屬於上帝,不是出於我們。But we have this treasure in jars of clay, to show that the surpassing power belongs to God and not to us.註釋 串珠 原文 典藏
4:8我們四面受敵,卻不被困住;心裡作難,卻不至失望;我們雖然四面受壓,卻沒有壓碎;心裡作難,卻不至絕望, 我們處處受困,卻不被捆住;內心困擾,卻沒有絕望;我們四面受逼。卻沒有被困住;計謀絕了,卻沒有絕望;We are afflicted in every way, but not crushed; perplexed, but not driven to despair;註釋 串珠 原文 典藏
4:9遭逼迫,卻不被丟棄;打倒了,卻不至死亡。受到迫害,卻沒有被丟棄;打倒了,卻不至死亡。 遭受迫害,卻不被撇棄;擊倒在地,卻不致滅亡。遭逼迫,卻沒有被撇棄;被打倒,卻沒打到死去;persecuted, but not forsaken; struck down, but not destroyed;註釋 串珠 原文 典藏
4:10身上常帶著耶穌的死,使耶穌的生也顯明在我們身上。我們身上常常帶著耶穌的死,好讓耶穌的生也在我們的身上顯明出來。 我們身上常帶着耶穌的死,使耶穌的生也在我們身上顯明。身體上時常帶着耶穌的死,好叫耶穌的活也在我們這身體上顯明出來。always carrying in the body the death of Jesus, so that the life of Jesus may also be manifested in our bodies.註釋 串珠 原文 典藏
4:11因為我們這活著的人是常為耶穌被交於死地,使耶穌的生在我們這必死的身上顯明出來。我們這些活著的人,為耶穌的緣故常常被人置於死地,好讓耶穌的生也在我們必死的身上顯明出來。 因為我們這活着的人常為耶穌被置於死地,使耶穌的生命在我們這必死的人身上顯明出來。因爲我們這些人雖然活着,卻永遠爲了耶穌的緣故被送交於死,好叫耶穌的活也在我們這能死的肉身上顯明出來。For we who live are always being given over to death for Jesus' sake, so that the life of Jesus also may be manifested in our mortal flesh.註釋 串珠 原文 典藏
4:12這樣看來,死是在我們身上發動,生卻在你們身上發動。這樣看來,死在我們身上運行,生卻在你們的身上運行。 這樣看來,死是在我們身上運作,生卻在你們身上運作。這樣看來,死是運用動力在我們身上,而活卻運用動力在你們身上阿!So death is at work in us, but life in you.註釋 串珠 原文 典藏
4:13但我們既有信心,正如經上記著說:「我因信,所以如此說話。」我們也信,所以也說話。經上記著說:「我信,所以我說話。」我們既然有同樣的信心(「信心」原文作「信心的靈」),也就信,所以也說話, 但我們既然有從同一位靈而來的信心,正如經上記着:「我信,故我說話」,我們也信,所以也說話;照經上記着說:『我信了,所以說話了』;如今我們也這樣;我們旣有這同一的「信仰之靈」,我們也就信了,所以也就說話了,Since we have the same spirit of faith according to what has been written, “I believed, and so I spoke,” we also believe, and so we also speak,註釋 串珠 原文 典藏
4:14自己知道那叫主耶穌復活的,也必叫我們與耶穌一同復活,並且叫我們與你們一同站在他面前。因為知道那使主耶穌復活的,也必定使我們與耶穌一同復活,並且把我們和你們呈獻在他的面前。 因為知道,那使主耶穌復活的也必使我們與耶穌一同復活,並且使我們與你們一起站在他面前。知道那叫主耶穌活起來的、也必叫我們和耶穌一同活起來,並將我們和你們一同引到他自己面前。knowing that he who raised the Lord Jesus will raise us also with Jesus and bring us with you into his presence.註釋 串珠 原文 典藏
4:15凡事都是為你們,好叫恩惠因人多越發加增,感謝格外顯多,以致榮耀歸與 神。這一切都是為了你們,好使恩惠既然因著許多人而增多,感恩的心也更加增多了,使榮耀歸給 神。 凡事都是為了你們,好使恩惠既藉着更多的人而加增,感恩也格外顯多,好歸榮耀給上帝。一切都是爲了你們,好叫恩惠、旣藉着更多的人而增多着、便可以使感謝也越發溢流出來、以彰顯上帝之榮耀。For it is all for your sake, so that as grace extends to more and more people it may increase thanksgiving, to the glory of God.註釋 串珠 原文 典藏
4:16所以,我們不喪膽。外體雖然毀壞,內心卻一天新似一天。

日日更新

所以,我們並不沮喪,我們外面的人雖然漸漸朽壞,但裡面的人卻日日更新,

靠信心生活

所以,我們不喪膽。雖然我們外在的人日漸朽壞,內在的人卻日日更新。
所以我們不喪志。我們這外表的人雖漸敗壞,我們這內心的人卻日日更新。So we do not lose heart. Though our outer self is wasting away, our inner self is being renewed day by day.註釋 串珠 原文 典藏
4:17我們這至暫至輕的苦楚,要為我們成就極重無比、永遠的榮耀。因為我們短暫輕微的患難,是要為我們成就極大無比、永遠的榮耀。 我們這短暫而輕微的苦楚要為我們成就極重、無比、永遠的榮耀。我們這片刻間輕微的苦難、正爲我們作成着高超無量極重無比永世之榮耀呢。For this light momentary affliction is preparing for us an eternal weight of glory beyond all comparison,註釋 串珠 原文 典藏
4:18原來我們不是顧念所見的,乃是顧念所不見的;因為所見的是暫時的,所不見的是永遠的。我們所顧念的,不是看得見的,而是看不見的;因為看得見的是暫時的,看不見的是永遠的。 因為我們不是顧念看得見的,而是顧念看不見的;原來看得見的是暫時的,看不見的才是永遠的。我們原不是顧念着所看得見的,乃是顧念着所看不見的;因爲所看得見的是暫時的,所看不見的乃是永世的。as we look not to the things that are seen but to the things that are unseen. For the things that are seen are transient, but the things that are unseen are eternal.註釋 串珠 原文 典藏


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

神版 上帝版 無空版 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本中文標準譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本聖經公會四福音書共同譯本深文理和合本新遺詔聖經原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV新約原文現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本現代台語2013版全羅現代台語2013版漢字紅皮聖經全羅紅皮聖經漢羅巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字汕頭客語聖經全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經卑南語多納魯凱語馬可福音茂林魯凱語馬可福音萬山魯凱語馬可福音聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會鄒語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會阿美語2019聖經公會太魯閣語聖經聖經公會達悟語新約聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本淺文理和合本王元德官話譯本俄羅斯正教文理譯本白日昇徐約翰文理譯本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本高德譯本胡德邁譯本粦為仁譯本徐匯官話新譯福音王多默聖史宗徒行實蕭舜華官話四人小組譯本聖保祿書翰並數位宗徒涵牘德如瑟四史聖經譯註郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書宗徒大事錄和新經譯義馬相伯救世福音俄羅斯正教新遺詔聖經卜士傑新經公函與默示錄太平天國文理譯本許彬文四史全編



《聖經新譯本》©1976, 1992, 1999, 2001, 2005, 2010版權屬於
環球聖經公會
《和合本2010》©2010版權屬於香港聖經公會,由香港聖經公會授權信望愛站使用。
呂振中譯本於1970年出版,已經超過著作權保護年限。
The Holy Bible, English Standard Version ©2001 Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Fully Copyright Notice and Permissions Information
各聖經譯本著作權如版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。