版本選擇 神版 上帝版 無空版 無地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

約翰福音 四福音合參 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 台語(長老會傳播中心授權) 客語 現代客語 福州話 粵語和合本 希臘文(WH-NT) 下載檔案 關於語音聖經

章節和合本經文新譯本經文和合本2010經文呂振中譯本經文ESV經文註釋
12:37他雖然在他們面前行了許多神蹟,他們還是不信他。

主的道要審判不信的人

耶穌在他們面前行了許多神蹟,但是他們仍然不信他。
他雖然在他們面前行了許多神蹟,他們還是不信他。 他在他們面前行了這麼多的神迹,人們還是不信他;Though he had done so many signs before them, they still did not believe in him, 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
12:38這是要應驗先知以賽亞的話,說:主啊,我們所傳的有誰信呢?主的膀臂向誰顯露呢?這是要應驗以賽亞先知所說的話:「主啊,我們所傳的,有誰信呢?主的膀臂向誰顯露呢?」 這是要應驗以賽亞先知所說的話:
「主啊,我們所傳的有誰信呢?
主的膀臂向誰顯露呢?」
這是要應驗神言人以賽亞的話說:『主阿,我們所傳給人聽的、有誰信呢?主的膀臂向誰現露過呢?』so that the word spoken by the prophet Isaiah might be fulfilled: “Lord, who has believed what he heard from us, and to whom has the arm of the Lord been revealed?” 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
12:39他們所以不能信,因為以賽亞又說:他們不能相信,因為以賽亞又說: 他們所以不能信,因為以賽亞又說:
人們之所以不能信的、是因爲以賽亞又說:Therefore they could not believe. For again Isaiah said, 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
12:40主叫他們瞎了眼,硬了心,免得他們眼睛看見,心裡明白,回轉過來,我就醫治他們。「 神使他們瞎了眼,硬了心,免得他們眼睛看見,心裡明白而回轉過來;我就醫好他們。」 「主使他們瞎了眼,
使他們硬了心,
免得他們眼睛看見,
他們心裏明白,回轉過來,
我會醫治他們。」
『主把他們的眼弄瞎了。使他們的心頑梗不化,省得他們用眼看見,用心了悟,回轉過來,而我醫治他們!』“He has blinded their eyes and hardened their heart, lest they see with their eyes, and understand with their heart, and turn, and I would heal them.” 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
12:41以賽亞因為看見他的榮耀,就指著他說這話。以賽亞說這些話,是因為看見了他的榮耀,就指著他說的。 以賽亞因看見了他的榮耀,就說了關於他的這話。 (以賽亞說了這些話, 是因爲他看見主的榮耀,而 指着主來說的。)Isaiah said these things because he saw his glory and spoke of him. 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
12:42雖然如此,官長中卻有好些信他的,只因法利賽人的緣故,就不承認,恐怕被趕出會堂。雖然這樣,官長當中也有許多人信了耶穌。但是因為法利賽人的緣故,他們不敢公開承認,免得被趕出會堂; 雖然如此,官長中卻有好些信他的,只因法利賽人的緣故不敢承認,恐怕被趕出會堂。 雖然如此,就是議員中也有許多信耶穌的;只因法利賽人的緣故、未嘗承認罷了,怕從會堂裏被革除。Nevertheless, many even of the authorities believed in him, but for fear of the Pharisees they did not confess it, so that they would not be put out of the synagogue; 註釋 串珠 盧俊義 字典 原文 典藏
12:43這是因他們愛人的榮耀過於愛 神的榮耀。因為他們愛人的榮耀,過於愛 神的榮耀。 這是因他們愛人給的尊榮過於愛上帝給的尊榮。 因爲他們愛由人來的榮耀,不愛由上帝來的榮耀。for they loved the glory that comes from man more than the glory that comes from God. 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
12:44耶穌大聲說:「信我的,不是信我,乃是信那差我來的。耶穌大聲說:「信我的,不單是信我,也是信那差我來的。

耶穌的道要審判人

耶穌喊着說:「信我的人不是信我,而是信差我來的那位。
耶穌喊着說:『信我的、不是信我,乃是信那差我的;And Jesus cried out and said, “Whoever believes in me, believes not in me but in him who sent me. 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
12:45人看見我,就是看見那差我來的。看見我的,就是看見那差我來的。 看見我的,就是看見差我來的那位。 看見我的、就是看見那差我的。And whoever sees me sees him who sent me. 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
12:46我到世上來,乃是光,叫凡信我的,不住在黑暗裡。我是光,我到世上來,叫所有信我的不住在黑暗裡。 我就是來到世上的光,使凡信我的不住在黑暗裏。 我作爲光、到世界上來,叫凡信我的、不住在黑暗中。I have come into the world as light, so that whoever believes in me may not remain in darkness. 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
12:47若有人聽見我的話不遵守,我不審判他。我來本不是要審判世界,乃是要拯救世界。人若聽見我的話卻不遵守的,我不審判他,因為我來不是要審判世人,而是要拯救世人。 若有人聽見我的話而不遵守,我不審判他,因為我來不是要審判世人,而是要拯救世人。 人若聽我的話、而不遵守,不是我定他的罪;因爲我來、不是要定世人的罪,乃是要拯救世人。If anyone hears my words and does not keep them, I do not judge him; for I did not come to judge the world but to save the world. 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
12:48棄絕我、不領受我話的人,有審判他的─就是我所講的道在末日要審判他。棄絕我又不接受我的話的人,自有審判他的。我所講的道在末日要定他的罪; 棄絕我、不領受我話的人自有審判他的;我所講的道在末日要審判他。 棄絕我、不領受我話的人、有定他罪的:我所講的道、在末日必定他的罪。The one who rejects me and does not receive my words has a judge; the word that I have spoken will judge him on the last day. 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
12:49因為我沒有憑著自己講,惟有差我來的父已經給我命令,叫我說甚麼,講甚麼。因為我沒有憑著自己說話,而是差我來的父給了我命令,要我說甚麼,講甚麼。 因為我沒有憑着自己講,而是差我來的父已經給我命令,叫我說甚麼,講甚麼。 因爲我沒有憑着自己而講,乃是差我的父、給了我命令,叫我說甚麼,講甚麼。For I have not spoken on my own authority, but the Father who sent me has himself given me a commandment—what to say and what to speak. 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
12:50我也知道他的命令就是永生。故此,我所講的話正是照著父對我所說的。」我知道他的命令就是永生。所以,我所講的,正是父吩咐我要我講的。」 我也知道他的命令就是永生。所以,我講的正是照着父所告訴我的,我就這麼講了。」 我也知道他的命令就是永生。故此我所講的是父怎樣告訴我,我就怎樣講。』And I know that his commandment is eternal life. What I say, therefore, I say as the Father has told me.” 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

神版 上帝版 無空版 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本中文標準譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本聖經公會四福音書共同譯本深文理和合本新遺詔聖經原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV新約原文現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本現代台語2013版全羅現代台語2013版漢字紅皮聖經全羅紅皮聖經漢羅巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字汕頭客語聖經全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經卑南語多納魯凱語馬可福音茂林魯凱語馬可福音萬山魯凱語馬可福音聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會鄒語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會阿美語2019聖經公會太魯閣語聖經聖經公會達悟語新約聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本淺文理和合本王元德官話譯本俄羅斯正教文理譯本白日昇徐約翰文理譯本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本高德譯本胡德邁譯本粦為仁譯本徐匯官話新譯福音王多默聖史宗徒行實蕭舜華官話四人小組譯本聖保祿書翰並數位宗徒涵牘德如瑟四史聖經譯註郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書宗徒大事錄和新經譯義馬相伯救世福音俄羅斯正教新遺詔聖經卜士傑新經公函與默示錄太平天國文理譯本許彬文四史全編



《聖經新譯本》©1976, 1992, 1999, 2001, 2005, 2010版權屬於
環球聖經公會
《和合本2010》©2010版權屬於香港聖經公會,由香港聖經公會授權信望愛站使用。
呂振中譯本於1970年出版,已經超過著作權保護年限。
The Holy Bible, English Standard Version ©2001 Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Fully Copyright Notice and Permissions Information
各聖經譯本著作權如版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。