路加福音 4章40節 到 4章40節     上一筆  下一筆
 {When the sun was setting} (dunontos tou h(886c)iou). Genitive
absolute and present participle (dun(935c), late form of du(935c))
picturing the sunset scene. Even  Mr 1:32  has here the aorist
indicative edusen (punctiliar active). It was not only cooler,
but it was the end of the sabbath when it was not regarded as
work (Vincent) to carry a sick person ( Joh 5:10 ). And also by
now the news of the cure of the demoniac of Peter's mother-in-law
had spread all over the town. {Had} (eichon). Imperfect tense
including all the chronic cases. {With divers diseases} (
osois
poikilais). Instrumental case. For "divers" say "many coloured"
or "variegated." See on 烘t 4:24; Mr 1:34|. {Brought} ((8867)agon).
Constative summary second aorist active indicative like  Mt
8:16 , prosenegkan, where  Mr 1:32  has the imperfect
epheron, brought one after another. {He laid his hands on every
one of them and healed them} (ho de heni hekast(9369) aut(936e) tas
cheiras epititheis etherapeuen autous). Note the present active
participle epititheis and the imperfect active etherapeuen,
picturing the healing one by one with the tender touch upon each
one. Luke alone gives this graphic detail which was more than a
mere ceremonial laying on of hands. Clearly the cures of Jesus
reached the physical, mental, and spiritual planes of human
nature. He is Lord of life and acted here as Master of each case
as it came.

重新查詢 專卷研經 路加福音系列
錯誤回報,請聯繫