{When the sun was setting} (dunontos tou h(886c)iou). Genitive
absolute and present participle (dun(935c), late form of du(935c))
picturing the sunset scene. Even Mr 1:32 has here the aorist
indicative edusen (punctiliar active). It was not only cooler,
but it was the end of the sabbath when it was not regarded as
work (Vincent) to carry a sick person ( Joh 5:10 ). And also by
now the news of the cure of the demoniac of Peter's mother-in-law
had spread all over the town. {Had} (eichon). Imperfect tense
including all the chronic cases. {With divers diseases} (
osois
poikilais). Instrumental case. For "divers" say "many coloured"
or "variegated." See on 烘t 4:24; Mr 1:34|. {Brought} ((8867)agon).
Constative summary second aorist active indicative like Mt
8:16 , prosenegkan, where Mr 1:32 has the imperfect
epheron, brought one after another. {He laid his hands on every
one of them and healed them} (ho de heni hekast(9369) aut(936e) tas
cheiras epititheis etherapeuen autous). Note the present active
participle epititheis and the imperfect active etherapeuen,
picturing the healing one by one with the tender touch upon each
one. Luke alone gives this graphic detail which was more than a
mere ceremonial laying on of hands. Clearly the cures of Jesus
reached the physical, mental, and spiritual planes of human
nature. He is Lord of life and acted here as Master of each case
as it came.
|