路加福音 4章41節 到 4章41節     上一筆  下一筆
 {Came out} (ex(8872)cheto, singular, or ex(8872)chonto, plural).
Imperfect tense, repetition, from one after another. {Thou art
the Son of God} (Su ei ho huios tou theou). More definite
statement of the deity of Jesus than the witness of the demoniac
in the synagogue ( Lu 4:34  Mr 1:24 ), like the words of the
Father ( Lu 3:22 ) and more so than the condition of the devil
( Lu 4:3,9 ). In the Canterbury Revision "devils" should always
be "demons" (daimonia) as here. {Suffered them not to speak}
(ouk eia auta lalein). Imperfect third singular active of
ea(935c), very old and common verb with syllabic augment ei. The
tense accents the continued refusal of Jesus to receive testimony
to his person and work from demons. Cf.  Mt 8:4  to the lepers.
{Because they knew} (hoti (8869)deisan). Causal, not declarative,
hoti. Past perfect of the second perfect oida. {That he was
the Christ} (	on Christon auton einai). Infinitive in indirect
assertion with the accusative of general reference. Ton
Christon = {the Anointed}, the Messiah.

重新查詢 專卷研經 路加福音系列
錯誤回報,請聯繫