拾貳、受難週的前期 21:1-23:39
◎馬太用最後八章的篇幅(全書的30%)來描述耶穌的最後一週的事蹟。
一、耶穌進耶路撒冷 21:1-21:11
○ 可 11:1-11 路 19:28-38 約 12:12-19
(一)地點:近耶路撒冷,在伯法其、橄欖山那裡。 21:1
●「伯法其」:位於橄欖山,在耶路撒冷以東一點六公里,字義為「未熟的無花果之家」。
◎「橄欖山」位於耶路撒冷東邊,山高八百公尺,比聖殿山高約90公尺,耶穌大概是在週日進
入耶路撒冷。
(二)耶穌要兩個門徒去牽驢和驢駒過來,並且說明如遇詢問應如何處理。這件事情是要應驗先知的
話,門徒就照耶穌吩咐的話去作。 21:2-5
●一匹「驢」:SG 3688,「驢」,原文型態是陰性,「母驢」的意思。
●「驢駒」:SG 4454,原文本是泛指任何幼小的動物,但在七十士譯本與蒲草文獻中常常指
著「雄的馬駒」或「驢駒」。
●「要用」:SG 5532+SG 2192,直譯是「有需要」。
●要用「牠」:SG 846,「他」,原文是複數型態「牠們」。
●「主」:SG 2962,這個字通常用來稱呼羅馬皇帝,在七十士譯本中此字用來翻譯希伯來文
的「神」字。
◎「主要用牠」:可能是「耶穌自稱為主」,或者指「神」,或者是「該驢駒的主人」(這種
解釋假設該驢駒的主人當時跟耶穌在一起)。
◎「那人必立時讓你們牽來」:可能有兩種解釋,一是解釋為「主要用驢駒,他會立刻把驢駒
送回來村子」,另一種解釋為「那人必立刻送驢駒到主這裡」
,此處後者的解釋比較可能。
◎「應驗先知的話」:第一句出自 賽 62:11 ,其餘則是出自 亞 9:9 。這句話應該是馬太加
入的評語,而非出自耶穌之口。
●錫安的「居民」:SG 2364,「女兒」,「某個階層中的女性」,「錫安的女兒」意思就是
「耶路撒冷的居民」。
◎只有馬太提到兩頭驢子,原因很可能是其他福音書省略這種細節,而馬太詳細記載這一細節
。而其他福音書提到驢駒子是沒有被騎過的,因此牽著母驢同行以便安撫小驢情緒或以備不
時之需,是相當有可能的。
(三)門徒照耶穌的話去牽了驢和驢駒來,把自己的衣服搭上讓耶穌騎上。眾人也把衣服和樹枝鋪在
路上,並高喊「和散那」稱頌耶穌。 21:6-9
●「驢」:SG 3688,「驢」,原文型態是陰性,「母驢」的意思。
●「衣服」:SG 2440,「外衣」、「外袍」。
●就騎「上」:SG 1883+SG 846,「他們之上」,這個「他們」可能指「驢駒」加「衣服」
或「複數的衣服」,比較不可能是「兩頭驢子」。
●「眾人多半」:SG 4183+SG 3793,「極多的群眾」、「大量的群眾」,沒有「多半」的
意思。
●「和散那」:SG 5614,原文是「請你拯救」,有「請求神立即拯救」的意思,但也可以用
作「稱頌語」。猶太人在住棚節時慣於把棕枝或蘆葦砍下來,一邊揮舞一邊呼
喊 詩 118 。這個詞跟「阿們」和「哈利路亞」一樣,後來成為敬拜儀式中的
感嘆語。
◎「奉主名來的是應當稱頌的」:引自 詩 118:26 ,原來的意思是「奉主名的祝福賜給來過
節的朝聖者」,馬太在此引用的聖經與目前的舊約聖經文字
略有差異,讓意義變成「奉主名來的耶穌是應當稱頌的」。
◎用衣服或砍下來的樹枝鋪在路上,是表示對尊貴者的歡迎或致敬。 王下 9:13 中耶戶受此
待遇, 後來馬加比也接受過樹枝鋪在地上的待遇。
◎耶穌騎驢駒進入耶路撒冷這件事,應驗了 亞 9:9 的預言。當時,一個君王只有戰爭的時候
才騎馬,平時都是騎驢的。因此耶穌騎驢進入耶路撒冷,正表達了其謙和與慈愛,而非猶太
人心目中政治性彌賽亞的「君臨天下」態勢。
(四)耶路撒冷城為耶穌而驚動,眾人大多認定耶穌是加利利拿撒勒的先知。 21:10-11
●「驚動」:SG 4579,此字原本用來指「地震」,在此是「被震動」、「被攪拌」的意思。
◎既然稱呼耶穌為「先知」,就表示群眾認為耶穌口裡出來的話是合乎上帝心意的。即使群眾
不一定能辨識彌賽亞,但他們能辨識耶穌是來自神的。 |