2.上帝解釋祂將要做的「新事」 48:12-16 。
●「我是耶和華」:原文是「我是那一位」。
●「也是末後的」:字義是「我的確是末後的」。
●「我手立了」:字義是「我手的確立了」。
●「亨通」:字義是「昌盛」、「興盛」。
●「主耶和華差遣我和他的靈來」:應該譯為「耶和華和他的靈差遣
我來」。
●「耶和華所愛的人」:應該就是指「古列」。
●「喜悅」:原文是「喜悅」、「歡愉」、「喜愛」。參 44:28 「
....他是我的牧人,必成就我所喜悅的....」。
●「主耶和華差遣我和他的靈來」:在這裡說話的主角改變了,從「
上帝」變成這位「被差遣的」,
原文的順序是:
「上主」(SH 136,「Adonay」)、
「雅威(耶和華)」(SH 3069,「Y@hovih」)、
「打發我」(SH 7971,「shalach」)、
「他的靈」(SH 7307,「ruwach」)
◎ 48:16 這裡比較直接的看法是「耶和華差遣以賽亞」,並以祂的靈
幫助以賽亞。有不少學者認為既然有「差遣我」、「他(耶和華)的
靈」等用詞,那麼這位「我一定是指彌賽亞(耶穌基督)的自稱,因
為以賽亞書在明顯論及彌賽亞時常提到耶和華的靈( 42:1 61:1 );
有人更以三位一體的角度說這裡是「聖父差遣聖子和聖靈」。但我
們得說從上下文來看,這些引申到基督的解釋並沒有很充分的證據
;我們同意經文可能有更深的寓意,所以一些後來引申的解釋不見
得錯,但這樣的釋經法跳脫了一整段的思想脈絡,應該不是此處經
文的主要意義。
◎波斯王於西元前539年有進展,於十月初,離巴比倫約東北角的奧皮斯
一役大勝。十月十三日,波斯大軍和平進入巴比倫。古列本人宣告自
己是巴比倫的解放者。
◎像這裡的「立地基」、「鋪張諸天」,以賽亞書多次描述耶和華是
「創造者」:
---------------------------------------------------------------------------------------------------
17:7 「....人必仰望造他們的主....」
27:11 「....創造他們的必不憐恤他們....」
29:16 「你們把事顛倒了....被創造的物論造物的說:他沒有聰明」
37:16 「....惟有你是天下萬國的神,你曾創造天地」
40:12,22,26,28 「....用手虎口量蒼天....」、「....鋪張穹蒼....」、「你們向上舉目,看誰創造這萬
象....」、「....創造地極的主,並不疲乏....」
42:5 「創造諸天,鋪張穹蒼…的神耶和華....」
43:1,7,10,15,21 「雅各啊,創造你的耶和華....」、「....我名下的人,....是我所做成,所造作的」、
「....在我以前沒有真神(真:原文是造作的)....」、「....是創造以色列的....」、
「這百姓是我為自己所造的....」
44:2,21,24 「造作你,又從你出胎造就你....」、「....我造就你必不忘記你」、「....我─耶和華
是創造萬物的,是獨自鋪張諸天、鋪開大地的....」
45:7-12,18 「....我親手鋪張諸天....」、「....他創造堅定大地....」
46:4 「直到你們年老....我已造作,也必保抱....」
48:13 「我手立了地的根基....」
51:13,16 「....鋪張諸天、立定地基....」、「....栽定諸天,立定地基....」
57:16 「我....不長久發怒,恐怕我所造的人與靈性都必發昏。」
65:17 「看哪!我造新天新地....」
66:2,22 「....這一切都是我手所造的....」、「耶和華說:我所要造的新天新地....」
---------------------------------------------------------------------------------------------------
另外,整理以賽亞書中、「創造」、「造作」、「造成」、「鋪張諸天」等用法:
使用中文字詞 原文 原文簡義 出現筆數 出現經文
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
「創造」 「bara」(SH 1254) 「創造」、 17筆 40:26 「創造這萬象」、
「型塑」 43:15 「創造以色的」、
65:17 「造新天新地」
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
「創造」、 「asah」(SH 6213) 「做」、「製作」、 87筆 37:16 「你曾創造天地」、
「造作」、 「製造」 43:7 「我...所造做的」、
「造」 66:2 「我手所造的」
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
「造」、 「yatsar」(SH 3335) 「塑造」、「製作」、 24筆 27:11 「造成他們的」、
「造成」、 「建造」、「窯匠」 41:25 「窯匠踹泥」、
「窯匠」 (分詞) 45:17 「我造光」
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
「鋪張穹蒼」、 「natah」(SH 5186) 「延長」、「擴展」、 5筆 40:22 「鋪張穹蒼如幔子」、
「鋪張諸天」 「伸展」 44:24 「鋪張諸天」、
「taphach」(SH 2946) 「鋪展」、「鋪開」 48:13 「我右手鋪張諸天」
「shamayim」(SH 8064) 「天」、「諸天」、「天空」
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
|