希伯來書 2章10節 到 2章18節   背景資料  上一筆  下一筆
    (四)基督受苦完成救贖的工作  2:10-18 
          1.上帝要領許多兒子們進榮耀裡,而讓基督因受苦難得以完全是合宜的。 2:10 
            ●「原來」:SG 1063,「因為」。
            ●「為萬物所屬」:SG 1223+SG 3739+SG 3588+SG 3956,其中SG 3739的原文型態
                              是「直接受格」,SG 1223就變成「因為、為了」,這四個字意義是
                              「萬物因他而有」。這指出上帝是萬物被造與存在的原因,也是萬物
                              的目標和歸向。
            ●「為萬物所本」:SG 1223+SG 3739+SG 3588+SG 3956,其中SG 3739的原文型態
                              是「所有格」,SG 1223就變成「藉著、用」,是指萬物是「藉他
                              而造」,意即上帝是「萬物的根源」。
            ◎「為萬物所屬為萬物所本的」:指「上帝」或「聖父」而非「耶穌」。
            ●「要領許多的兒子進榮耀裡去,使救他們的元帥,因受苦難得以完全」:可以翻為「為
              要帶領許多的兒子進入榮耀裡去,使救他們的元帥藉著受苦而得到完全」,或者是「使
              耶穌經歷苦難,成為完全,為要使許多兒子一起享受他的榮耀」。
            ●「合宜的」:SG 4241,「合適的」、「適當的」的意思,不是「必須」或「應該」。
            ●救他們的「元帥」:SG 747,「領導者」、「創始者」。
            ●「救他們的元帥」:SG 3588+SG 747+SG 3588+SG 4991,「他們救恩的領導者」
                                或「他們救恩的創始者」。當然也可以解釋成「基督是基督徒救恩
                                的來源和創始者」。
            ◎因受苦難「得以完全SG 5048」:可能有以下幾種解釋
              A.被遷到天上。
              B.基督的意志與上帝的旨意契合。
              C.上帝使基督的人性藉著受苦達到道德的絕對完全。
              D.七十士譯本對此字的用法是「分別為聖、授與聖職」。亦即基督透過承受苦難而分別
                為聖,承受天上大祭司的職分。
              E.上帝使耶穌透過受苦完全合適於從事上帝指派他的工作。這個說法似乎比較可信。
            ●受「苦難」:SG 3804,「痛苦」,原文是複數型態,應涵蓋「受死的苦」和基督降世
                          為人的整個經歷。
            ◎本段的解釋如下:「上帝為要使許多基督徒進入榮耀,就讓基督徒救恩的來源和創始者
              耶穌透過受苦的過程而成為完全適合從事救恩的來源和創始者的工作,這樣的安排是非
              常適當的。」

          2.因為基督和基督徒都是來自上帝,所以基督稱他們為弟兄也不以為恥,且基督在三方面認
            同基督徒:他稱基督徒為弟兄,他與基督徒一同稱頌上帝且對上帝採取信靠的態度,基督
            和基督徒都是上帝的兒女。 2:11-13 
            ●「使人成聖」:SG 37,「歸為聖」,原文型態是主動分詞,指「耶穌」。
            ●「得以成聖」:SG 37,「歸為聖」,原文型態是被動分詞,指「基督徒」。
            ●「所以」他稱他們:SG 1223+SG 3739+SG 156,「因為這一個原因」。
            ●不「以為恥」:SG 1870,「感到羞恥」。
            ◎「我要將你的名傳與我的弟兄,在會中我要頌揚你」:引自 詩 22:22 (七十士譯本二
                                                              十一章23節)。
            ●「倚賴」:SG 3982,「信靠」、「信賴」。原文的型態是主動分詞,表示耶穌將會不
                        斷的「信靠」、「依靠」天父。
            ◎「我要倚賴他」:可能引自七十士譯本 賽 8:17  12:2  撒下 22:3 。這一句話意義應該
                              是要表明耶穌也要信靠上帝。
            ●「兒女」:SG 3813,直譯是「孩子們」。這裡的「孩子們」應該不是指「基督徒是基
                        督的兒女」,因為 2:11,12 提到基督稱基督徒為弟兄。所以解釋為「基督
                        徒是上帝的孩子們,而上帝把他的孩子們賜給基督」。
            ◎「我與神所給我的兒女」:引自七十士譯本 賽 8:18 。
            ◎這一段也是夫子式解經,這些經文原來都不是彌賽亞的發言。

          3.基督徒有肉體,基督就取了肉體,要藉著死敗壞掌握死權的魔鬼,並釋放基督徒。 
             2:14-15 
            ●「兒女」:SG 3813,直譯是「孩子們」。
            ●「同有血肉之體」:SG 2841+SG 129+SG 2532+SG 4561,直譯是「分享同樣的血肉
                                」、「同有血和肉」,意思是「都是有血肉的人」。
            ●「他....親自」:SG 846,「他」。
            ●「照樣」:SG 3898,「十足一樣」、「以完全相同的方式」。此字形容的不是「血肉
                        之體」,而是「取了」,此字新約聖經中僅出現於此。
            ●「成了」:SG 3348,「分享了」的意思。原文的時態是過去式,顯示「過去所發生的
                        一次獨特事件」。亦即基督成了肉身是歷史上某時間點所發生的一件事。
            ●「敗壞」:SG 2673,「廢除」、「使失效」。
            ●「掌死權的」:SG 2904+SG 2192+SG 3588+SG 2288,「擁有死亡的權力者」。    
            ◎「掌死權的」:基本上聖經認為絕對掌握生死之權的是上帝 雅 4:12  路 12:5 。而此處
                            的意思應該是在某些次要的意義上,魔鬼支配死亡,並以死亡為其工具
                            。或說魔鬼有引誘人犯罪以至於死的力量。            
            ●「釋放」:SG 525,「解放」、「使自由」。
            ●「怕」死:SG 5401,「懼怕」、「驚駭」。
            ●「為奴僕的人」:SG 1777+SG 1510+SG 1397,「成為受制如奴隸」。
            ◎「一生因怕死而為奴僕的人」:指人害怕肉身死亡,因而受魔鬼引誘、控告、恐嚇而犯罪
              ,被魔鬼玩弄於股掌之間,成為魔鬼的奴隸。結果還是無法避免肉身的死亡,或者說人成
              為撒但的奴隸而犯罪,更是加強肉身死亡的合理性。

          4.基督不救拔天使,而是救人,所以基督要成為人,好成為祭司獻上挽回祭。而他自己經歷過
            被試探受苦的滋味而得勝,就能幫助那些被試探的人。  2:16-18 
            ●「救拔」天使:SG 1949,「握住」、「關切」。
            ●「他並不救拔天使」:SG 3756+SG 1063+SG 1222+SG 32+SG 1949,「因為他確實
                                  並沒有伸手救天使」。其中「確實SG 1222」,新約聖經中僅出現
                                  於此。
            ●「亞伯拉罕的後裔」:SG 4690+SG 11,「亞伯拉罕的種子」、「亞伯拉罕的後代」,
                                  實際上是指「所有的基督徒」。作者把基督徒當成是亞伯拉罕的真
                                  後裔,一同承受上帝應許的。
            ●「在神的事上」:直譯是「與上帝有關的SG 4314事」,指人與上帝的關係中所涉及的一
                              切事情。
            ●「慈悲」:SG 1655,「仁慈」、「有恩典」,新約聖經中僅出現於 太5:7  來2:17 。
            ●「忠信」:SG 4103,「值得信賴的」、「忠實的」,實際上就是指「對神忠心」。
            ●「獻上挽回祭」:雖然原文的時態表達的意義有些爭議,但根據聖經以及希伯來書其他經
                              節,這樣獻上挽回祭,是一次完成的。
            ●「獻上挽回祭」:SG 3588+SG 2433+SG 3588+SG 266,「贖罪」而非「挽回祭」。
            ●「試探」:SG 3985,也可以翻譯成「試煉」或「考驗」。不過這裡翻譯成「試探」比較
                        好。因為逃避上帝命定的受苦和下文為了逃避受苦而放棄信仰,都應該不是來
                        自上帝的「試煉」。
            ●「他自己既然被試探而受苦」:可以譯為「因為他自己既然在所受了苦的事上經過試探」
              。亦即基督所面對的試探是由於他的受苦所引起的。
            ●「搭救」:SG 997,「幫助」、「扶助」的意思。
            ◎耶穌為什麼要成為「比天使小一點」的人呢?不是因為耶穌本來的身份不夠高超,而是因
              為他要與人類認同,以及救贖職務上的必須。而且因為基督也經歷過真實的人性與人世間
              的試探,所以更能幫助那些在試探之中的人。
重新查詢 專卷研經 希伯來書系列
錯誤回報,請聯繫