(二)彼得在一百二十人聚會的場合中表明猶大的遭遇應驗了聖經的記載
。 1:15-20
●「那時」:SG 1722+SG 3588+SG 2250,「在那些日子裡」,
路加有時候會用這個片語展開一段新的敘事,所以這
裡的聚會不必然是與 1:12-14 同一次聚會。
●「許多人」:SG 3793+SG 3686,「許多名字」,這是希伯來慣
用語法,用名字來代表人。
●「弟兄們」:SG 435+SG 80,直譯是「弟兄們,人們」或「
男士弟兄們」,這一個詞都是在猶太人聚集的情況
下使用的,所以這應該是一個正式稱呼猶太會眾的
用語。當然,意義上是包括沒有提及的女性的。
●「領人」捉拿:SG 3595,「嚮導」、「領袖」。
●「列在」:SG 2674,「數在內」,聖經中僅出現於此。
●「得」了一分:SG 2975,原意是「抽籤而得著」,後來引申為
「按神的旨意得著」。
●得了一「分」:SG 2819,原意是「籤」,後來引申為「分配到
的額份」。
◎「得了一分」:用的背景是十二支派分配土地的舊約記載
書 13 到 書 19 。
◎ 1:18-19 是路加的說明,不是彼得的講詞。
●「作惡的」:SG 93,「不公義的」。
●「工價」:SG 3408「工資」、「報酬」。
●「買了一塊田」:根據 太 26:14-16 27:3-8 ,猶大的田地是別
人幫他買的。
●「身子仆倒」:SG 4248,「倒栽蔥」、「頭下腳上」,聖經中
僅出現於此。
◎猶大的死, 太 27:5 記載他上吊死了,這裡記載他「身子仆倒,
肚腹崩裂,腸子都流出來」,指的應該是上吊的屍首由高處墜下
碰到地面而腹部破裂的狀況。
◎「他們那裏的話」:當時在巴勒斯坦地區的猶太人日常用語是「
亞蘭語」。
●「亞革大馬」:SG 184,「血田」的亞蘭文。
◎「願他的住處變為荒場,無人在內居住」:引自七十士譯本的
詩 69:25 。
◎「願別人得他的職分」:引自七十士譯本的 詩 109:8 。
◎猶太教對彌賽亞盼望的傳統中,珍惜許多舊約的彌賽亞預言經文
,特別是詩篇中的「王家詩篇」。初代教會也延續這個傳統。 |