二、更美的祭( 9:11-10:18 )
(一)基督的血成了更美的祭物 9:11-14
1.如今基督已經成了更美之約的大祭司,進入了更美的帳幕,獻上更美的
祭,完成永遠贖罪的工作。 9:11-12
●但「現在」基督:原文無「現在」一詞。
●「將來美事」:應該翻譯為「已經實現的美事」。
●「這世界」:原文是「被造的世界」。
●「經過」那更大更全備:「藉著」。
●「更全備」:指「更能發揮真聖所的功能」。
●「山羊」:應該是「公山羊」,指大祭司在贖罪日為百姓獻的贖罪祭
( 利 16:15 )。
●「牛犢」:大祭司在贖罪日為自己和本家獻上的贖罪祭( 利 16:3,11
)。
●「自己的血」:應該是指「自己的死」,而套上獻祭詞彙的寫法。
●「成了」:直譯是「找到」,在此是「獲得」或「取得」、「成就」
的意思。
●「贖罪的事」:原文是「救贖」,在此指「罪得赦免、良心得潔淨
」。
◎基督的工作比地上大祭司優越的地方:
(1)他在天上的聖所事奉。
(2)他工作的媒介是自己的血。
(3)他只須進入聖所一次。
(4)工作果效是「永遠的救贖」。
2.舊約中的贖罪祭不比基督的祭有價值,都能叫人成聖,那基督自己更是
能夠潔淨基督徒的良心,讓基督徒可以坦然事奉永生神。 9:13-14
●「灑在」:是指「母牛犢的灰」灑在人身上。可參考舊約 民 19
的規定。
●「永遠的靈」:指「聖靈」。詳細的討論可以參考馮蔭坤先生的「
希伯來書卷下」93-94頁。
●「洗淨你們的良心,除去你們的死行」:比較好的翻譯是「潔淨我們
的良心脫離死行」(新譯本)。
●「死行」:「引致死亡的行為」。
◎這段要表明舊約的獻祭制度是洗淨外在的身體,而基督透過聖靈要來
潔淨我們內在的良心,讓我們可以完全適合親近神。
|