2.依靠人的有災禍了,依靠神的將得興盛 17:5-11
◎ 17:5-8 一般被認為跟 詩 1 很接近。但和 詩 1 比較,在這裏的
對比不是「惡人」與「義人」之間的,而是「那倚靠人的人」與「
那倚靠耶和華的人」之間的對比。
●「有禍了」:原文是「該受咒詛」。
●「倚靠人血肉的膀臂」:「倚靠人,以血肉為他的膀臂」。
●「膀臂」:意思是「力量」。
●「心」中:SH 3820。古希伯來人認為「心」不僅是情緒中心,
也是思想和動機的源頭。「心」也是道德行為的座位
( 箴 4:20-27 )。
◎ 17:5-6 指的很可能就是猶大與埃及的聯盟努力。
●「杜松」:此字SH 6199僅見於此處及 詩 102:17 ,在詩篇意思
是「被剝光的/窮困的」意思。在聖經則有另一個中文
翻成杜松的植物在 耶 48:6 ,但使用的是SH 6176,
指一種灌木的矮植物,葉小如鱗片。
●「福樂」:「好東西」、「利益」。
●「鹼地」:「鹽地」、「貧瘠之地」,泥土的鹽分達到某一程度
之後,田地就不能用來耕作,只得棄置。
●「有福了」:「稱頌」、「祝福」。
●「栽」於水旁:「移植」。
●炎熱來到,並不「懼怕」:「看見」、「察覺」。
◎ 17:5-8 指的「那....人」是耶利米還是另有其人?這是本段經
文中隱伏的障礙。通常在類似的經文中耶利米並不會羞怯於說出
他是在描述他自己的經驗,所以很有可能這段經文是耶利米所傳
講信息的一部分,指那些倚靠人血肉的膀臂的政客,勸他們應該
要倚靠耶和華。
● 17:9 的背景可參考 申 29:18-19 及 申 30:17 。
●「人心」:「內在的自我」、「心思」、「意志」、「心」、「
理解力」。
●「詭詐」:此處使用的原文這個字在舊約只出現三次,分別是
耶 17:9 解釋為「欺騙的, 狡猾的, 陰險的」
何 6:8 解釋為「有足跡的」
賽 40:4 解釋為「陡峭的」
SH 6121這個字的字根是SH 6117,也是「雅各」的
字根,唸起來跟雅各的發音也很像。
●「壞到極處」:「無法醫治的」或作「醫治不了的詭詐」。
●「肺腑」:「腎臟」,當時的人認為這是「情感的座落之處」。
● 17:10 可參 耶 11:20 ; 耶 20:12 ;並見於 詩 17:2-3 。
● 17:11 鷓鴣通常是在空地上下大量的蛋。這些蛋很容易會受到
其他野獸的威脅。通常雄雌二禽都會參與孵蛋。當時一般人相信
這種鳥會孵其他鳥所下的蛋。一旦當孵出的雛鳥了解鷓鴣不是自
己的母親後,便會迅速離巢而去。
●「菢」蛋:原文這個字只見於此及 賽 34:15 ,是「聚集在一起
如同一夥」的意思。NET認為原文是「撫育」的意思,
與亞蘭文同源字「收集」相連。
●「中年」:「一生日子之一半」。
● 17:11 比喻的重點是在形容財主收集財富,但不得見其果實。 |