05385 出现经文 相关查询说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
05385 nᵉsuw'ah {nes-oo-aw'} 更确切地说, nᵉsu'ah {nes-oo-aw'}
源自 05375; TWOT - 1421a; 阴性名词 被动分词
钦定本 - carriage 1; 1
1) 所运送或所携带的 ( 赛 46:1 ) |
| 【5385】נְשׂוּאָה <音译>nesuw'ah <词类>名、阴、被动、分词 <字义>背负的东西、负担 <字源>SH5375的阴性被动分词 <神出>1421a 赛46:1 <译词>所抬的1 (1) <解释> 复阴2复阳词尾נְשֻׂאֹתֵיכֶם עֲמוּסוֹת,他们所抬的 赛46:1 。 参考底本:《寻根版圣经.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的旧约 parsing,以及希伯来文字典 BDB。意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 |
05385 n@suw'ah {nes-oo-aw'} or rather, n@su'ah {nes-oo-aw'}
from 05375; TWOT - 1421a; n f pass part
AV - carriage 1; 1
1) what is borne or carried about, load |