信望爱联合圣经公会圣经中的植物和树木字典内容

回目录
标题4.1.6 乳香(frankincense)
内容

经文出处

לְבוֹנָה
levonah
出 30:34利 2:1,利 2:2,利 2:15,利 2:16,利 5:11,利 6:8,利 24:7民 5:15代上 9:29尼 13:5,尼 13:9歌 3:6,歌 4:6,歌 4:14赛 43:23,赛 60:6,赛 66:3耶 6:20,耶 17:26,耶 41:5

λιβανόομαι
libanoomai(动词)
七十士译本:玛加伯三书 5:45

λίβανος
libanos
太 2:11启 18:13七十士译本:德训篇 24:15,德训篇 39:14,巴路克书 1:10,玛加伯三书 5:10

λιβανωτός

libanōtos
七十士译本:玛加伯三书 5:2

 

讨论

乳香(学名Boswellia sacra)产自乳香属(学名Boswellia)15种芳香植物中的一种,该植物所产生的黄色或浅红色树胶就是乳香,可能是从阿拉伯半岛、非洲或亚洲输入到以色列的。埃及的图画记录显示,哈特谢普苏特女王曾经前往一个叫作朋特(Punt)的地方(可能位于索马里甚至是印度),带回来了看起来像是乳香属的树木,并把它们种植在她宫殿的花园里面。赫珀认为,以色列人起初使用来自索马里1的树胶(学名Boswellia carteri),埃塞俄比亚2树胶(Boswellia papyrifera)和阿拉伯树胶(Boswellia sacra),后来才得到来自印度的乳香(Boswellia serrata)。有些人称乳香为olibanum(这是一个中东词语,意思是「香」),但是olibanum可能仅指来自印度的Boswellia serrata,这种植物具有柠檬/酸橙的气味,真正的乳香则是柑橘的气味。

现今,最好的乳香来自阿曼,但也门和索马里的产量也很大。。Olibanum这个名称可能来自阿拉伯文al-lubán(「牛奶」),或者源自意思是「黎巴嫩油」的词语。希伯来文levonah的意思可能是「白色」或「黎巴嫩人」。

 

描述

乳香树实际上是灌木,高达3米(10英尺),有多条树干从地里冒出来,长着羽状叶子,开绿色或白色的小花。乳香树的树胶会自动从树枝上滴下来,但是也可以通过割开树干上的树皮来获取。流出的树脂为球状,过一段时间会变硬。

 

特殊意义

乳香是古代以色列人在帐幕中所燃圣香的成分之一。另外,律法规定的素祭也包含了乳香。

 

翻译

翻译者可以增加一个合适的分类词(例如,「某某树脂」)。如果采用音译,建议音译希伯来文(labonalebonahi)、希腊文(libano)、法文(bosweliolibán),或阿拉伯文(akormagermogar),会比音译英文(firankinsensi)更加好读。

耶 6:20 记载,上帝说「从示巴来的乳香(levonah),从远方出的香菖蒲(qaneh hattov),奉来给我有何用呢?」这个反问句中提到两种植物制品(levonahqaneh hattov),两者都是指香。这个反问句可以转换为肯定陈述句如下:
  你从示巴带来levonah是无益的。
  忘掉你从遥远的地方带来的qaneh hattov吧。

如果采用比较自由的翻译方式,可以将两种植物材料视为「香」。翻译示例如下:
  你远路风尘从示巴把香带来,但又何必呢?
  何必费力从遥远的国家带来祭物呢?

这节经文的下半句有助于解释上半句的含义,如果能够使意思更加明显,那么将上下两个半句交换位置也未尝不可。

1 「索马里」又称「索马利亚」。
2 「埃塞俄比亚」又称「衣索比亚」。

希伯来文引用לְבוֹנָה
levonah
出 30:34 |利 2:1 |利 2:2 |利 2:15 |利 2:16 |利 5:11 |利 6:8 |利 24:7 |民 5:15 |代上 9:29 |尼 13:5 |尼 13:9 |歌 3:6 |歌 4:6 |歌 4:14 |赛 43:23 |赛 60:6 |赛 66:3 |耶 6:20 |耶 17:26 |耶 41:5 |
希腊文引用λίβανος
libanos
太 2:11 |启 18:13 |七十士译本:德训篇 24:15 德训篇 39:14 巴路克书 1:10 玛加伯三书 5:10
λιβανωτός
libanōtos
玛加伯三书 5:2
拉丁文引用
libanoomai(动词)
玛加伯三书 5:45


信望爱CBOL计画