信望爱联合圣经公会圣经中的植物和树木字典内容

回目录
标题3.1.4 小麦(wheat)
内容

经文出处

חִטָּה
chittah
创 30:14出 9:32,出 29:2,出 34:22申 8:8,申 32:14士 6:11,士 15:1得 2:23撒上 6:13,撒上 12:17撒下 4:6,撒下 17:28王上 5:25代上 21:20,代上 21:23代下 2:9,代下 2:14,代下 27:5伯 31:40诗 81:17,诗 147:14歌 7:3赛 28:25耶 12:13,耶 41:8结 4:9,结 27:17,结 45:13珥 1:11

חִנְטִין
chintan
拉 6:9,拉 7:22

כֻּסֶּמֶת
kusemeth
出 9:32赛 28:25结 4:9

πυρός
puros
七十士译本:友弟德传 2:27,友弟德传 3:3,德训篇 39:26,厄斯德拉一书 6:29,厄斯德拉一书 8:20

σιτίον
sition
徒 7:12

σῖτος
sitos
太 3:12,太 13:25,太 13:29,太 13:30可 4:28路 3:17,路 12:18,路 16:7,路 22:31约 12:24徒 27:38林前 15:37启 6:6,启 18:13七十士译本:多俾亚传 1:7,友弟德传 11:13,玛加伯上 8:26,玛加伯上 8:28

 

讨论

新月沃地1北部有一片广阔的落叶橡树林,几千年来那里生长着两种野生小麦:一粒小麦(学名Triticum monococcum)和二粒小麦(学名Triticum dicoccum)。这两种小麦都是与大麦一起开始栽培的。就在罗马时期之前,裸面包小麦或硬粒小麦(学名Triticum durum)开始取代脱皮品种。这种小麦后来成为制作面包和通心粉的最佳品种。斯佩尔特小麦(粗麦)是普通小麦(学名Triticum aestivum)的一个亚种;遗憾的是,有一本词典指出,这个词在某地也用来指二粒小麦。

在RSV和其他一些译本中,希伯来文统称bar在 耶 23:28 摩 5:11,8:5-6 中被译为“wheat”(「小麦」)。这样翻译是合理的,因为bar 所指的谷物很可能是小麦。不过,在这些经文中翻译为“grain”(「谷物」)可能更好。

对以色列人来说,早期最重要的小麦可能是二粒小麦,这可能是埃及唯一的一种小麦,希伯来文是chittah。然而,赫珀认为,埃及法老梦中的七穗小麦( 创 41:5-7 )表明二粒小麦中可能也有圆锥小麦(学名Triticum turgidum)。希伯来文kusemeth可能指一种二粒小麦,埃及人称之为swt 。KJV将 出 9:32赛 28:25 中的kusemeth译为“rye”(「黑麦」),这是不正确的,因为黑麦是一种欧洲谷物,圣经时期的以色列人还不知道这种谷物。

 

描述

小麦和水稻、大麦一样,都是禾本科植物,可长到75厘米(2.5英尺)高,麦穗上有许多排麦粒。

 

特殊意义

小麦饼是古代以色列人的主食,因此上帝通过折断「饼的杖」来惩罚他们(参 结 4:16 等)。

 

翻译

如果不熟悉小麦,翻译者在非修辞性的语境中可以按照某种主要语言进行音译(例如,英文witi、葡萄牙文trigo、法文blefroment、斯瓦希里文ngano、阿拉伯文kamaalkama)。音译时可以增加一个分类词,如「谷物」。新约中提到小麦的经文大多是修辞性的,因此可以使用比喻形式的对等词。

出 9:32 :「只是小麦和粗麦没有被击打,因为还没有长成。」在这节经文中,RSV、NIV、NLT、NJB和NAB把希伯来文chittah译为“wheat”(「小麦」),把kusemeth译为“spelt”(「粗麦」;斯佩尔特小麦)。REB则分别译为“wheat”(「小麦」)和“vetches”(「野豌豆」)。祖海里和赫珀都认为把kusemeth翻译成「粗麦」是错误的。Chittahkusemeth其实就是两种小麦。Chittah更有价值,因为比较容易收割。Kusemeth也很有益,因为可以在比较干旱和贫瘠的土地上生长。

在这节经文中,GNB把chittahkusemeth合在一起译为“wheat”(「小麦」)。CEV和NCV的译法也类似,译为“wheat crops”(「小麦作物」)。参照我们对上一节经文中的大麦和亚麻所提出的建议(参3.1.1 大麦(barley)),这节经文可以译为「但较晚成熟的作物,就是不同品种的witi,并没有被击打」。另外,翻译者也可以采用希伯来文kusemeth 的音译。这个词还可以译为「灌木小麦」,或者仿照「山地稻子」译为「山地小麦」。

关于小麦磨成的「面粉」,参《人手所做之工:圣经中的物件》(WTH ),9.4 饼、面包(bread)

0 内容引用的圣经版本或参考资料之缩写/简称请见7.2 中文译本7.3 现代外文译本7.5 词典、文本研究和其他参考文献
1 「新月沃地」又称「肥沃月弯」,指西亚、北非地区、两河流域及附近一连串肥沃的土地,包括黎凡特、美索不达米亚和古埃及。

希伯来文引用חִטָּה
chittah
创 30:14 |出 9:32 |出 29:2 |出 34:22 |申 8:8 |申 32:14 |士 6:11 |士 15:1 |得 2:23 |撒上 6:13 |撒上 12:17 |撒下 4:6 |撒下 17:28 |王上 5:25 |代上 21:20 |代上 21:23 |代下 2:9 |代下 2:14 |代下 27:5 |伯 31:40 |诗 81:17 |诗 147:14 |歌 7:3 |赛 28:25 |耶 12:13 |耶 41:8 |结 4:9 |结 27:17 |结 45:13 |珥 1:11 |
כֻּסֶּמֶת
kusemeth
出 9:32 |赛 28:25 |结 4:9 |
希腊文引用πυρός
puros
七十士译本:友弟德传 2:27 友弟德传 3:3 德训篇 39:26 厄斯德拉一书 6:29 厄斯德拉一书 8:20
σιτίον
sition
徒 7:12 |
σῖτος
sitos
太 3:12 |太 13:25 |太 13:29 |太 13:30 |可 4:28 |路 3:17 |路 12:18 |路 16:7 |路 22:31 |约 12:24 |徒 27:38 |林前 15:37 |启 6:6 |启 18:13 |七十士译本:多俾亚传 1:7 友弟德传 11:13 玛加伯上 8:26 玛加伯上 8:28
拉丁文引用
chintan
拉 6:9 |拉 7:22 |


信望爱CBOL计画