現中2019版現中1995版新標點和合本和合本2010版四福音書共同譯本賽德克語聖經阿美語聖經2019版阿美語聖經1997版台語漢字本聖經現代台語漢字2021版現代台語羅馬字2021版現代台語羅馬字2013版現代台語漢字2013版現代客語譯本漢字現代客語譯本羅馬字KJV鄒語聖經太魯閣語聖經魯凱語聖經達悟語聖經泰雅爾語聖經
上一章 下一章 [ 條列 | 表格 | 整段 ]
撒迦利亞書

12
耶路撒冷將蒙拯救

耶和華論以色列的默示。鋪張諸天、建立地基、造人裏面之靈的耶和華說: 2 「我必使耶路撒冷被圍困的時候,向四圍列國的民成為令人昏醉的杯;這默示也論到猶大(或譯:猶大也是如此)。 3 那日,我必使耶路撒冷向聚集攻擊他的萬民當作一塊重石頭;凡舉起的必受重傷。 4 耶和華說:到那日,我必使一切馬匹驚惶,使騎馬的顛狂。我必看顧猶大家,使列國的一切馬匹瞎眼。 5 猶大的族長必心裏說:『耶路撒冷的居民倚靠萬軍之耶和華─他們的 神,就作我們的能力。 』 6 「那日,我必使猶大的族長如火盆在木柴中,又如火把在禾捆裏;他們必左右燒滅四圍列國的民。耶路撒冷人必仍住本處,就是耶路撒冷。 7 「耶和華必先拯救猶大的帳棚,免得大衛家的榮耀和耶路撒冷居民的榮耀勝過猶大。 8 那日,耶和華必保護耶路撒冷的居民。他們中間軟弱的必如大衛;大衛的家必如 神,如行在他們前面之耶和華的使者。 9 那日,我必定意滅絕來攻擊耶路撒冷各國的民。 10 「我必將那施恩叫人懇求的靈,澆灌大衛家和耶路撒冷的居民。他們必仰望我(或譯:他;本節同),就是他們所扎的;必為我悲哀,如喪獨生子,又為我愁苦,如喪長子。 11 那日,耶路撒冷必有大大的悲哀,如米吉多平原之哈達臨門的悲哀。 12 境內一家一家地都必悲哀。大衛家,男的獨在一處,女的獨在一處。拿單家,男的獨在一處,女的獨在一處。 13 利未家,男的獨在一處,女的獨在一處。示每家,男的獨在一處,女的獨在一處。 14 其餘的各家,男的獨在一處,女的獨在一處。


上一章 下一章 [ 條列 | 表格 | 整段 ]
現中2019版現中1995版新標點和合本和合本2010版四福音書共同譯本賽德克語聖經阿美語聖經2019版阿美語聖經1997版台語漢字本聖經現代台語漢字2021版現代台語羅馬字2021版現代台語羅馬字2013版現代台語漢字2013版現代客語譯本漢字現代客語譯本羅馬字KJV鄒語聖經太魯閣語聖經魯凱語聖經達悟語聖經泰雅爾語聖經
重新查詢


經文由台灣聖經公會提供, 不超過500節經文的使用權無須預先獲得批准,但請註明版權所屬。檢索技術與程式由 CBOL計畫提供,網站與資料庫資源由 信望愛資訊中心提供。