02733 02735舊約新約 Strong's number
02734 \   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
02734 charah {khaw-raw'}

字根型[與 02787 比較]; TWOT - 736; 動詞

AV - kindled 44, wroth 13, hot 10, angry 9, displease 4, fret 4,
     incensed 2, burn 1, earnestly 1, grieved 1, very 1; 90


1) 怒火中燒, 被激怒
   1a) (Qal) 引發, 燃起 (憤怒)
   1b) (Niphal) 因...發怒
   1c) (Hiphil) 激怒, 怒火中燒
   1d) (Hithpael) 滿懷不平
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net
02734
【2734】חָרָה
<音譯>charah
<詞類>動
<字義>使怒火中燒、發怒、燃起
<字源>一原形字根
<神出>736 創4:5
<譯詞>發作25 發18 發怒17 發烈5 不平4 愁煩2 發怒的2 動怒2 生氣2 賽跑1 憂愁1 竭力1 惱怒1 惱1 喜悅1 恨1 怒1 爭勝1 作1 生1 (88)
<解釋>
一、Qal
完成式-3單陽חָרָה創4:6。連續式3單陽וְחָרָה出22:24。連續式3單陽וְחָרָה申7:4。

未完成式-3單陽יֶחֱרֶה出32:11;יִחַר創18:30。敘述式3單陽וַיִּחַר創4:5。

不定詞-獨立形חָרֹה撒上20:7。介לְ+附屬形לַחֲרוֹת撒下24:1;介בְּ+附屬形בַּחֲרוֹת詩124:3。

1. 引發燃起(憤怒):
A. 人的:創39:19;民22:27;出32:19,22;士9:30;14:19;撒上11:6;伯32:2,5。

B. 神的:出22:23;民22:22;11:1,10;32:10;出4:14;32:10;民12:9;申31:17;6:15;7:4;11:17;29:27;23:16;士6:39;撒下6:7=代上13:10;何8:5;王下23:26。

二、Nipha
分詞-冠הַ+複陽הַנֶּחֱרִים向你發怒的,賽41:11;45:24。

三、Hiphil
完成式-3單陽הֶחֱרָה力修造,尼3:20。

未完成式-敘述式3單陽וַיַּחַר向我發作,伯19:11。

四、Hithpael
未完成式-2單陽תִּתְחַר心懷不平,詩37:1,7,8。

祈願式-2單陽תִּתְחַר心懷不平,箴24:19。

02734 charah {khaw-raw'}

a primitive root [compare 02787]; TWOT - 736; v

AV - kindled 44, wroth 13, hot 10, angry 9, displease 4, fret 4,
     incensed 2, burn 1, earnestly 1, grieved 1, very 1; 90


1) to be hot, furious, burn, become angry, be kindled
   1a) (Qal) to burn, kindle (anger)
   1b) (Niphal) to be angry with, be incensed
   1c) (Hiphil) to burn, kindle
   1d) (Hithpael) to heat oneself in vexation
重新查詢