0833 0835舊約新約 Strong's number
00834 r,v]a\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
0834 'asher {a-sher'}

基本關係代名詞 (指所有性與數); TWOT - 184

欽定本 - which, wherewith, because, when, soon, whilst, as if, as when,
     that, until, much, whosoever, whereas, wherein, whom, whose; 111

1) (關係質詞)
   1a) ...那個, ...那人
   1b) 就是...的那個
2) (連接詞)
   2a) that (用於受詞子句; 中文未譯)
   2b) 當...時
   2c) 既然
   2d) 一如
   2e) 有條件的如果
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
00834
【0834】אֲשֶׁר
<音譯>'asher
<詞類>質、連
<字義>就是、的、為要、何處、如何、因為、每一個
<神出>184  創1:7
<譯詞>的53 照23 因為12 照著12 因9 正如7 所6 按著4 像2 凡2 就是2 為2 一樣1 之後1 任1 依1 和1 在那裡1 地方1 如1 宰1 對1 我1 所以1 既1 歸1 無論1 然1 甚麼1 直到1 給1 藉著1 誰1 誰的1 還1 都是1 雖然1 (159)
<解釋>
此字在舊約出現約5500次,因不需翻譯,故譯詞大多省略。

一、關係質詞:
1. אֵת אֲשֶׁר(根據上下文)他是誰...、那些人...、那個...;לַאֲשֶׁר給誰..., 創43:16 ;給那些..., 創47:24 ;מֵאֲשֶׁר比那些人, 士16:30 ;לַאֲשֶׁר קָנָהוּ מֵאִתּוֹ那從他那裡買它的, 利27:24 民5:7 ;כַּאֲשֶׁר נֹשֶׁא בוֹ欠債的也怎樣, 賽24:2

2. 在形容詞或分詞之前:אֲשֶׁר הוּא-חַי凡活著的, 創9:3 ;אֲשֶׁר הִוא מַפְרֶסֶת凡分蹄的, 利11:26 民9:13 14:8,27 35:31 申20:20 撒上10:19 王下25:19 ;אֲשֶׁר-הֵם אֹמְרִים 耶27:9 結43:19 該1:9 。在動詞前:אֲשֶׁר-הִיא נִצְּתָה 王下22:13 。在否定句中,結尾:אֲשֶׁר לֹא טְהֹרָה הִוא 創7:2 ;אֲשֶׁר לֹא מִזַּרְעֲךָ הוּא 創17:12 民17:5 ;אֲשֶׁר לֹא-אָחִיךָ הוּא不是你弟兄的, 申17:15 20:15 士19:12 王上8:41

3. 在表示時間、地點或方式的詞之後,因此אֲשֶׁר就等於何時何地為什麼
A. 表時間:אַחֲרֵי-כֵן אֲשֶׁר之後,當...等, 創6:4 ;還有 五年אֲשֶׁר אֵין-חָרִישׁ不可耕種, 創45:6 書14:10 王上22:25 ;在יוֹם日子之後, 申4:10 士4:14 撒上24:4 撒下19:24

B. 表地點:בַּמָּקוֹם אֲשֶׁר-דִּבֶּר אִתּוֹ在祂和他說話的地方, 創35:13,14 39:20 民13:27 22:26申1:31 在你所見的曠野那裡; 申8:15 王上8:9 賽55:11 64:11 。אֶל אֲשֶׁר往我所告訴你的地方去, 出32:34 得1:16 ;אֶל-כָּל-אֲשֶׁר往每個(地方)去, 書1:16 箴17:8 ;בַּאֲשֶׁר在(地方), 士5:27 17:8,9 撒上23:13 王下8:1 得1:16,17 伯39:30 只有一次與שָׁם:בַּאֲשֶׁר הוּא-שָׁם 創21:17 ;בְּכֹל אֲשֶׁר無論往那裡, 書1:7,9 士2:15 撒上14:47 18:5 撒下7:7 王下18:7 ;מֵאֲשֶׁר從(地方)那裡隨處可見出5:11 得2:9 ;עַל אֲשֶׁר去(地方)那裡, 撒下15:20 王上18:12 ;עַל-כָּל-אֲשֶׁר 耶1:7

C. זֶה הַדָּבָר אֲשֶׁר表方式,那個為什麼的原因: 書5:4 王上11:27

4. אֲשֶׁר在詩體中表:任何人一個(人)、某個詩24:4 55:19 95:4,5 伯4:19 5:5 9:5

二、連接詞
1. 用於受詞子句:那個亞8:20,23 出11:7 結20:26 伯9:5 傳8:12 申1:31 撒上18:15

2. 與介系詞併用:בַּאֲשֶׁר那個..., 賽56:4 65:12 66:4在其中傳3:9 賽47:12既然因為創39:9,23 傳7:2 8:4 ;בַּאֲשֶׁר לְמִי是為了誰? 拿1:8 。מֵאֲשֶׁר從(或比)那個出29:27 民6:11 書10:11 士16:30 賽47:13比那…傳3:22 ;לְבַד מֵאֲשֶׁר 斯4:11 。כַּאֲשֶׁר當…的時候創34:22 41:21 書8:5,6 撒下7:10 ;כַּאֲשֶׁר בִּהְיוֹת הַתֶּבֶן與先前有草的時候一樣, 出5:13 ;כַּאֲשֶׁר צִוָּה אֱלֹהִים אֶת-נֹחַ正如神所吩咐挪亞的, 創7:9,16 8:21 12:4 17:23 21:1 出16:24 39:1,5,7 民3:16,42 等。



0834 'aher {ash-er'}

a primitive relative pronoun (of every gender and number); TWOT - 184

AV - which, wherewith, because, when, soon, whilst, as if, as when,
     that, until, much, whosoever, whereas, wherein, whom, whose; 111

1) (relative part.)
   1a) which, who
   1b) that which
2) (conj)
   2a) that (in obj clause)
   2b) when
   2c) since
   2d) as
   2e) conditional if
重新查詢