03205 03207舊約新約 Strong's number
03206 d,l<y\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
03206 yeled {yeh'-led}

源自 03205; TWOT - 867b; 陽性名詞

AV - child 72, young man 7, young ones 3, sons 3, boy 2, fruit 1,
     variant 1; 89

1) 孩子, 兒子, 男孩, 子孫, 少年人
   1a) 孩子, 兒子, 男孩
   1b) 小孩子
   1c) 後裔
   1d) 少年人
   1e) 悖逆的以色列人 (比喻用法) ( 賽57:4 )
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net
03206
【3206】יֶלֶד
<音譯>yeled
<詞類>名、陽
<字義>孩子、兒子、子孫
<字源>來自SH3205
<神出>867b 創4:23
<譯詞>孩子42 少年人13 兒女8 兒子4 童子3 孩子們2 兒2 男孩2 雛1 嬰孩1 童1 眾子1 胎1 孩童1 孩1 年少1 小1 子1 (86)
<解釋>
單陽יֶלֶד創4:23。單陽附屬形יֶלֶד耶31:20。單陽יָלֶד創21:16。複陽יְלָדִים創33:1。介מִן+複陽附屬形מִיַּלְדֵי出2:6。複陽附屬形יִלְדֵי賽57:4。複陽1單詞尾יְלָדַי創30:26;王下4:1。複陽3複陽詞尾יַלְדֵיהֶם伯21:11。複陽3複陰詞尾יַלְדֵיהֶן創33:2。

一、孩子兒子男孩,創21:8,14,15,16;37:30;42:22;出1:17,18;2:3,6。複數指子孫兒女,出21:4;得1:5。烏鴉之,伯38:41;生下,39:3;,賽11:7。

二、小孩子哈拿沒有兒女,撒上1:2。男女孩童,拉10:1;尼12:43。伯21:11;何1:2;哀4:10;賽57:5。

三、後裔他的眾子,賽29:23。

四、少年人壯年人傷我,創4:23。侍立的少年人,王上12:8,10。

五、悖逆的以色列人。比喻用法:他們豈不是悖逆的兒女,賽57:4。這是可喜悅的孩子,耶31:20。

03206 yeled {yeh'-led}

from 03205; TWOT - 867b; n m

AV - child 72, young man 7, young ones 3, sons 3, boy 2, fruit 1,
     variant 1; 89

1) child, son, boy, offspring, youth
   1a) child, son, boy
   1b) child, children
   1c) descendants
   1d) youth
   1e) apostate Israelites (fig.)
重新查詢