03204 03206舊約新約 Strong's number
03205 d;l"y\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
03205 yalad {ya:-lad'}

字根型; TWOT - 867; 動詞

欽定本 - beget 201, bare 110, born 79, bring forth 25, bear 23, travail 16,
     midwife 10, child 8, delivered 5, borne 3, birth 2, labour 2,
     brought up 2, misc 12; 498

1) 生產 
   1a) (Qal)
       1a1) 生產, 生出
            1a1a) 指小孩的誕生
            1a1b) 痛苦 (明喻)
       1a2) (父親) 生子女
   1b) (Niphal) 出生 (被動)
   1c) (Piel)
       1c1) 導致或幫助生產
       1c2) 產婆的幫助
       1c3) 產婆 (實名詞)
   1d) (Pual) 出生 (被動)
   1e) (Hiphil)
       1e1) (父親) 生子女
       1e2) 生產 (比喻用法 - 指邪惡會產生罪) ( 賽 59:4 )
   1f) (Hophal) 出生日期, 生日
   1g) (Hithpael) 宣告他們的家譜 ( 民 1:18 )
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
03205
【3205】יָלַד
<音譯>yalad
<詞類>動
<字義>生產、生養、助產婦
<字源>一原形字根
<神出>867 創3:16
<譯詞>生343 生了34 生產16 產難12 收生婆9 生…養9 產8 所生的7 … (473)
<解釋>
一、Qal
完成式-3單陽יָלַד創4:18,18,18;יָלָד耶17:11。連續式3單陽וְיָלַד詩7:14。3單陰יָלָדָה士13:2。3單陽2單陽詞尾יְלָדְךָ申32:18。2單陰1複詞尾יְלִדְתָּניּ耶2:27。1單2單陽詞尾יְלִדְתִּיךָ詩2:7。1單3單陽詞尾יְלִדְתִּיהוּ民11:12。連續式3單陰וְיָלְדָה利12:2。連續式3複וְיָלָדוּ出1:19。3單陽3單陽詞尾יְלָדוֹ伯38:29。3單陰3單陽詞尾יְלָדַתּוּ得4:15。3單陰2單陽詞尾יְלָדַתְךָ歌8:5。3單陰1單詞尾יְלָדַתְנִי耶20:14。2單陰יָלָדְתְּ撒上4:20。1複יָלַדְנוּ賽26:18。1單יָלַדְתִּי創21:7。3複יָלְדוּ創31:8;יָלָדוּ創31:43。2單陰1單詞尾יְלִדְתִּנִי耶15:10。

未完成式-3單陽יֵּלֶד箴27:1;יִוָּלֵד創17:17。3單陰תֵלֵד伯24:21。敘述式3單陰וַתֵּלֶד創4:1。2單陰תֵּלְדִי創3:16。1單詞尾אֵלֵד創18:13。敘述式1單וָאֵלֵד王上3:17。3複陽יֵלְדוּ賽65:23。祈願式3複陰תֵלַדְנָה耶29:6。敘述式3複陽וַיֵּלֵדוּ創20:17。敘述式3複陰וַתֵּלַדְנָה結23:4;וַתֵּלַדְןָ創30:39。2複陽תֵּלְדוּ賽33:11。3複陽+古代的詞尾יֵלֵדוּן,ן何9:16。

不定詞-獨立型יָלֹד伯15:35。介מִן+附屬形מִלֵּדָה何9:11;לֶדֶת創4:2。介系詞לְ+附屬形לָלַת撒上4:19;לְלִדְתִּי王上3:18。附屬形3單陰詞尾לִדְתָּהּ創35:16。

主動分詞-單陽יֹלֵד箴17:21;耶30:6。單陰יוֹלֵדָה何13:13;יֹלֶדֶת創17:19;יֹלַדְתְּ創16:11;יֹּלֶדֶת利12:7。單陰2單陽詞尾יוֹלַדְתֶּךָ箴23:25。單陰3單陽詞尾יוֹלַדְתּוֹ箴17:25複陰הַיֹּלְדוֹת耶16:3。

被動分詞-單陽יָלוּד王上3:26,27。單陽附屬形יְלוּד伯14:1。複陽יְלוּדִים代上14:4。

1. 生產生出
A. 指小孩的誕生:生產兒女必多受苦楚,創3:16;4:1;王上3:17,18;王下19:3=賽37:3。指動物:生下有紋的,創30:39;31:8,8;耶14:5;自己的蛋,耶17:11;結31:6。

B. 痛苦。明喻:,彌4:9,10;賽13:8;21:3;42:14;耶6:24;13:21;22:23;30:6;49:24;50:43;48:6。

C. 比喻用法:指邪惡,וְהָרָה עָמָל וְיָלַד שָׁקֶר的是虛假,詩7:14;賽33:11。指徒勞的拯救,的竟像風一樣,賽 26:18。וּכְפֹר שָׁמַיִם מִי יְלָדוֹ天上的霜是誰,伯38:29。

2. less often beget:
A. literal, approximately 22 t., always with accusative; in Hexateuch a mark of J; 創4:18,18,18;10:8,13,15,24,24,26=代上1:10,11,13,18,18,20;創22:23;25:3;箴17:21; 23:24,25。

B. beget, figurative 我今日,詩2:7 of ׳יs formally installing king into theocratic rights.

3. 亞13:3,3;of both parents (literally); Passive participle 3t. = child 孩子給那婦人,王上3:26,27 where mother is named, 耶路撒冷所生的眾子,代上14:4 where father named.。

二、Niphal
完成式-3單陽נוֹלַד代上2:3。3複נוּלְּדוּ代上20:8。

未完成式-3單陽יִוָּלֵד創17:17;賽66:8。2單陽תִּוָּלֵד伯15:7。敘述式3單陽וַיִּוָּלֵד創4:18。敘述式3複陽וַיִּוָּלְדוּ創10:1。3複陽יִוָּלְדוּ申23:8。

不定詞-附屬形הִוָּלֶד創21:5。附屬形3單陽詞尾הִוָּלְדוֹ傳7:1。附屬形單陰詞尾הִוָּלְדָהּ何2:3。

分詞-單陽נוֹלָד王上13:2。複陽הַנּוֹלָדִים創48:5;代上7:21。

1. 出生(被動):指人類,創4:18;10:1;17:17;21:3,5;46:20;48:5;民26:60。

2. 隱喻:指以色列,何2:3;גּוֹי國家,賽66:8;עַם百姓,詩22:31;牲畜,利22:27;申15:19。分詞:כָל-נָשִׁים וְהַנּוֹלָד מֵהֶם所有的妻子和他們所出的,拉10:3(直譯)。נוֹלַד רָשׁ來原是貧窮的,傳4:14。וְאָח לְצָרָה יִוָּלֵד弟兄為患難而,箴17:17。וְעַיִר פֶּרֶא אָדָם יִוָּלֵד在世好像野驢的駒子,伯11:12。你豈是頭一個被生的人嗎,伯15:7。

三、Piel
不定詞-附屬形2複陰詞尾יַלֶּדְכֶן出1:16。

分詞-單陰מְיַלֶּדֶת創35:17。介לְ+冠הַ+複陰לַמְיַלְּדֹת出1:15。

1. 導致或幫助生產。婦人收生,出1:15。

2. 產婆的幫助=產婆(實名詞):創35:17;38:28;出1:15,17,18,19,19,20,21。

四、Pual
完成式-3單陽יֻלַּד創4:26;41:50。יוּלָּד伯5:7。3複יֻלְּדוּ創6:1;撒下3:5;詩90:2。

1. 出生(被動)。創4:26;6:1;10:21,25;24:15;41:50;35:26;36:5;46:22,27;撒下3:5。

五、Hiphil
完成式-3單陽הוֹלִיד創11:27。連續式3單陽3單陰詞尾וְהוֹלִידָהּ賽55:10。3複הוֹלִדוּ結47:22。

未完成式-3單陽יוֹלִיד傳6:3。敘述式3單陽וַיּוֹלֶד創5:3,4。2單陽תּוֹלִיד申4:25。1單אוֹלִיד賽66:9。

祈使式-複陽הוֹלִידוּ耶29:6。

不定詞-附屬形3單陽詞尾הוֹלִידוֹ創5:4。

分詞-單陽מוֹלִיד賽66:9。複陽מוֹלִדִים耶16:3。

1. (父親)子女。創5:3,4,4;利25:45;民26:29,58;申4:25;28:41;代上2:10,10,11,11;得4:18;士11:1。

2. 生產。比喻用法:指邪惡會產生罪,賽59:4。

六、Hophal
不定詞-附屬形הֻלֶּדֶת創40:20法老的的日子,結16:4,5。

七、Hithpael
未完成式-敘述式3複陽וַיִּתְיַלְדוּ民1:18述說自己的家譜

03205 yalad {yaw-lad'}

a primitive root; TWOT - 867; v

AV - beget 201, bare 110, born 79, bring forth 25, bear 23, travail 16,
     midwife 10, child 8, delivered 5, borne 3, birth 2, labour 2,
     brought up 2, misc 12; 498

1) to bear, bring forth, beget, gender, travail
   1a) (Qal)
       1a1) to bear, bring forth
            1a1a) of child birth
            1a1b) of distress (simile)
            1a1c) of wicked (behaviour)
       1a2) to beget
   1b) (Niphal) to be born
   1c) (Piel)
       1c1) to cause or help to bring forth
       1c2) to assist or tend as a midwife
       1c3) midwife (participle)
   1d) (Pual) to be born
   1e) (Hiphil)
       1e1) to beget (a child)
       1e2) to bear (fig. - of wicked bringing forth iniquity)
   1f) (Hophal) day of birth, birthday (infinitive)
   1g) (Hithpael) to declare one's birth (pedigree)
重新查詢