01003 01005舊約新約 Strong's number
01004 tIy;B\  tIy'B\   出現經文 影像 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
01004 bayith {ba:'-yit}

可能是 01129 的縮寫型; TWOT - 241; 陽性名詞

欽定本 - house 1881, household 54, home 25, within 22, temple 11, prison 16,
     place 16, family 3, families + 1 2, dungeon 2, misc 23; 2055

1) 房屋
   1a) 房屋, 住處
   1b) 動物的遮蔽或住所
   1c) 人的身體 (比喻用法)
   1d) 陰間的
   1e) 光與暗的居所 ( 伯 38:20 )
   1f) 以法蓮地的
2) 地方
3) 貯藏處
4) 家 (包括家中的人)
5) 家族, 家庭
   5a) 同一家的人
   5b) 後裔的家庭, 有組織的後裔群體
6) 家務事 (人, 財產)
7) 內部 (隱喻)
8) (TWOT) 聖殿

副詞
9) 在內部地

介系詞
10) 以內
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
01004
【1004】בַּיִת
<音譯>bayith
<詞類>名、陽
<字義>房屋、家、殿、家人、內部
<字源>大概來自SH1129的省略
<神出>241  創6:14
<譯詞>家743 殿549 房屋134 宮100 族55 殿宇41 房37 家室35 房子31 廟29 家裡18 宮殿16 屋16 家眷8 內8 眷屬7 宮室7… (1945)
<解釋>
單陽בַּיִת 出12:30 ;בָּיִת 創33:17 。單陽+表示方向的בַּיְתָה , הָ 詩68:6 。單陽附屬形בֵּית 創12:15 。單陽1單詞尾בֵּיתִי 創15:2 。單陽2單陽詞尾בֵּיתְךָ 創7:1 。冠הַ+單陽+指示方向的הָ , הַבָּיְתָה 創19:10 。複陽בָּתִּים 出1:21 。連וְ+介בְּ+單陽2單陽詞尾וּבְעַמְּךָ 出8:21 。複陽2單陽詞尾בָתֶּיךָ 出10:6 。連וְ+複陽附屬形וּבָתֵּי 出10:6 。複陽3單陽詞尾בָּתָּיו 代上28:11 。複陽附屬形בָּתֵּי 出12:27 。單陽附屬形בְּבֵית 創42:19 。複陽3複陽詞尾בָּתֵּיהֶם 民16:32

一、房屋。
1. 房屋住處創19:2,3,4,11 27:15 33:17 出12:7,13,23

2. 動物的蔽難所住所使牛犢回撒上6:7,10 。וּבֵית עַכָּבִישׁ蜘蛛伯8:14野驢的住處伯39:6麻雀為自己找著房屋詩84:3沙番在磐石中造箴30:26

3. 人的身體。比喻用法:בָתֵּי-חֹמֶר伯4:19 。שֹׁמְרֵי הַבַּיִת看守房屋傳12:3 。בְּבֵית מְגוּרָי寄居的詩119:54 (直譯)。

4. 陰間的居所。שְׁאוֹל בֵּיתִי陰間為我的房屋伯17:13伯30:23人歸他永遠的傳12:5

5. 光與暗的居所能看明其之路伯 38:20

6. 以法蓮地的。耶和華的何8:1從我上趕出他們去何9:15

二、。בֵּית-קִבְרוֹת אֲבֹתַי列祖墳墓所在的尼2:3 。וּבֵית מַמְלָכָה王的宮殿摩7:13 。בֵּית נְתִיבוֹת十字路口箴8:2 。בֵּית אֲבָנִים伯8:17

三、貯藏所容器穀種王上18:32 。וּבָתֵּי הַנֶּפֶשׁ賽3:20 。בָתִּים לְבַדִּים安環子的地方出25:27 37:14,27 38:5

四、,包括家中的人和奴隸。יְלִידֵי בֵיתוֹ裡生養的創14:14 17:12,13生在中的僕婢傳2:7

五、家族家庭
1. 同家族的人你和你的全創7:1 12:1,17 申6:22 11:6我和我書24:15約瑟和他父親的家人創50:22兒女與中一切的人口創36:6各帶家眷出1:1 12:4 利16:6,11,17 民16:32你們家屬民18:31

2. 後裔的家庭,有組織的後裔群體。眾子和他的眷屬創18:19為哥哥建立家室申25:9 得4:11

3. 希伯來人的家族。בֵּית שָׁאוּל掃羅撒下3:1,6 撒下3:8 9:1,2,3,9 16:8 19:18 代上12:29 。בֵּית דָּוִד大衛撒下3:1,6 代上17:24 賽7:2,13 22:22 耶21:12 亞12:7,8,10 。בֵּית יָרָבְעָם耶羅波安的王上13:34 14:10, 10,13,14 15:29 16:3 21:22 王下9:9 13:6 。בֵּית אַחְאָב亞哈王下8:18,27 9:7,8,9 10:10,11 彌6:16 。בֵּית יִשְׂחָק以撒摩7:16 。בֵית-יַעֲקֹב雅各俄1:18 創46:27 出19:3 摩3:13 9:8 彌2:7 3:9 。בֵּית יִשְׂרָאֵל以色列耶23:8 結9:9 ;和בֵּית יְהוּדָה猶大結25:8 撒下2:4,7,10,11 王上12:21 代下11:1 何5:12,14 番2:7 亞8:13,15,19 10:3,6 12:4 稱為בֵּית מְרִי悖逆之結2:5,6 3:9,26,27 12:2,3 。בֵּית יוֹסֵף約瑟創50:8 書17:17 18:5 士1:22,23,35 撒下19:20 王上11:28 摩5:6 俄1:18 亞10:6以法蓮士10:9便雅憫撒下3:19利未出2:1 民17:8 亞12:13亞倫詩115:10,12 118:3 135:19

六、家務,包含人、事、家產。管理創39:4,5創44:1,4 賽22:15 賽22:15 36:3把你的一半給我王上13:8倚靠房屋伯8:15

七、內部向內以弗得面的邊上出28:26 39:19牛尾都向內王上7:25 代下4:4殿結44:17

八、מִבַּיִת
1. 作副詞用。外抹上松香創6:14外包上精金出25:11內的四圍利14:41

2. 作介系詞用。抬進幔子出26:33進聖所的幔子利16:2,12廊後院王上7:8

01004 bayith {bah'-yith}

probably from 01129 abbreviated; TWOT - 241; n m

AV - house 1881, household 54, home 25, within 22, temple 11, prison 16,
     place 16, family 3, families + 01 2, dungeon 2, misc 23; 2055

1) house
   1a) house, dwelling habitation
   1b) shelter or abode of animals
   1c) human bodies (fig.)
   1d) of Sheol
   1e) of abode of light and darkness
   1f) of land of Ephraim
2) place
3) receptacle
4) home, house as containing a family
5) household, family
   5a) those belonging to the same household
   5b) family of descendants, descendants as organized body
6) household affairs
7) inwards (metaph.)
8) (TWOT) temple
adv
9) on the inside
prep
10) within
重新查詢