04850 04852舊約新約 Strong's number
04851 orig  orig  出現經文 同源字 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
4851 sumphero {soom-fer'-o}

源於 48625342 (包括它的替代型); TDNT - 9:69,1252; 動詞

AV - be expedient 7, profit 4, be profitable 3, bring together 1,
     be better 1, be good 1; 17

1) 放在一起 ( 徒 19:19 )
2) 幫助, 有用, 給好處
4851 συμφέρω 動詞
不完συνέφερον;1不定式συνήνεγκα,分詞συνενέγκας。
一、「擺放一起」τὶ某物, 徒19:19

二、「幫助給予恩惠使有利」或「有用」。
A. 指事物:συμφέρει τι某物「是好的」(對於某人或某事來說),某物「是有用的」或「有幫助的」, 林前6:12 10:23 。οὐ συμφέρει μοι對我…無林後12:1 公認經文。συμφέρει τί τινι與某人有箴19:10 ), 林後8:10 。συμφ. τινί後接ἵνα, 太5:29,30 。(後接καὶ μή是用對比表示沒有利益的;在此和他處最好譯為「它比為好」); 太18:6 約11:50 (後接καὶ μή); 約16:7 。οὐ συμφέρει γαμῆσαι倒不如不娶, 太19:10 。帶直接受格和不定詞-συμφέρει ἕνα ἄνθρωπον ἀποθανεῖν一個人替百姓死是更有益的約18:14

B. 分詞:συμφέρων「有利的」,等。
1. τὰ συμφέροντα凡(與你們)有益的徒20:20

2. οὐ συμφέρον(要意會ἐστίν)無林後12:1

3. 實名詞:τὸ συμφέρον「益處利益」。τὸ ἐμαυτοῦ σύμφορον自己的益處林前10:33 公認經文。πρὸς τὸ συμφέρον (τινός) 為(某人)的益處林前7:35 公認經文; 林前12:7 。並得益處來12:10 。*
4851 sumphero {soom-fer'-o}

from 4862 and 5342 (including its alternate); TDNT - 9:69,1252; v

AV - be expedient 7, profit 4, be profitable 3, bring together 1,
     be better 1, be good 1; 17

1) to bear or bring together
2) to bear together or at the same time
   2a) to carry with others
   2b) to collect or contribute in order to help
   2c) to help, be profitable, be expedient
重新查詢