版本選擇 神版 上帝版 無空版 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

撒母耳記上 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 客語 福州話 希伯來文讀經 下載檔案 關於語音聖經

5 非利士人<06430><0853> 神<0430>的約櫃<0727>從以便以謝<04480><072><03947>(8804)<0935>(8686)亞實突<0795>
And the Philistines<06430> took<03947>(8804) the ark<0727> of God<0430>, and brought<0935>(8686) it from Ebenezer<072> unto Ashdod<0795>.
2 非利士人<06430><0853> 神<0430>的約櫃<0727><03947>(8799)<0935>(8686){<0853>}大袞<01712><01004>,放<03322>(8686){<0853>}在大袞<01712>的旁邊<0681>
When the Philistines<06430> took<03947>(8799) the ark<0727> of God<0430>, they brought<0935>(8686) it into the house<01004> of Dagon<01712>, and set<03322>(8686) it by<0681> Dagon<01712>.
3 次日<04480><04283>清早,亞實突人<0796>起來<07925>(8686),見<02009>大袞<01712>仆倒<05307>(8802)在耶和華<03068>的約櫃<0727><09001><06440>,臉<09001><06440>伏於地<0776>,就把<03947>(8799)<0853>大袞<01712>仍立<07725>(8686){<0853>}在原處<09001><04725>
And when they of Ashdod<0796> arose early<07925>(8686) on the morrow<04283>, behold, Dagon<01712> was fallen<05307>(8802) upon his face<06440> to the earth<0776> before<06440> the ark<0727> of the LORD<03068>. And they took<03947>(8799) Dagon<01712>, and set<07725><00> him in his place<04725> again<07725>(8686).
4 又次日<04480><04283>清早<09002><01242>起來<07925>(8686),見<02009>大袞<01712>仆倒<05307>(8802)在耶和華<03068>的約櫃<0727><09001><06440>,臉<09001><06440>伏於地<0776>,並且大袞<01712>的頭<07218>和兩<08147><03709><03027>都在<0413>門檻上<04670>折斷<03772>(8803),只<07535>剩下<07604>(8738){<05921>}大袞<01712>的殘體。
And when they arose early<07925>(8686) on the morrow<04283> morning<01242>, behold, Dagon<01712> was fallen<05307>(8802) upon his face<06440> to the ground<0776> before<06440> the ark<0727> of the LORD<03068>; and the head<07218> of Dagon<01712> and both<08147> the palms<03709> of his hands<03027> were cut off<03772>(8803) upon the threshold<04670>; only the stump of Dagon<01712> was left<07604>(8738) to him. {the stump...: or, the fishy part}
5 (因<05921><03651>,大袞<01712>的祭司<03548>和一切<03605><0935>(8802)亞實突<09002><0795>、大袞<01712><01004>的人都不<03808><01869>(8799){<05921>}大袞廟<01712>的門檻<04670>,直到<05704><02088><03117>。)
Therefore neither the priests<03548> of Dagon<01712>, nor any that come<0935>(8802) into Dagon's<01712> house<01004>, tread<01869>(8799) on the threshold<04670> of Dagon<01712> in Ashdod<0795> unto this day<03117>.
6 耶和華<03068>的手<03027>重重<03513>(8799)加在<0413>亞實突人<0796>身上,敗壞他們<08074>(8686),使<05221>(8686)他們<0853>生痔瘡<02914>(8675)<09002><06076>。{<0853>}亞實突<0795><0853>亞實突的四境<01366>都是如此。
But the hand<03027> of the LORD<03068> was heavy<03513>(8799) upon them of Ashdod<0796>, and he destroyed<08074>(8686) them, and smote<05221>(8686) them with emerods<02914>(8675)<06076>, even Ashdod<0795> and the coasts<01366> thereof.
7 亞實突<0795><0582><07200>(8799)<03588>光景<03651>,就說<0559>(8804):「以色列<03478> 神<0430>的約櫃<0727>不可<03808><03427>(8799)在我們這裡<05973>,因為<03588>他的手<03027>重重<07185>(8804)加在我們<05921><05921>我們神<0430>大袞<01712>的身上」;
And when the men<0582> of Ashdod<0795> saw<07200>(8799) that it was so, they said<0559>(8804), The ark<0727> of the God<0430> of Israel<03478> shall not abide<03427>(8799) with us: for his hand<03027> is sore<07185>(8804) upon us, and upon Dagon<01712> our god<0430>.
8 就打發<07971>(8799)人去請<0853>非利士<06430>的眾<03605>首領<05633><0413>聚集<0622>(8799),問他們說<0559>(8799):「我們向以色列<03478> 神<0430>的約櫃<09001><0727>應當怎樣<04100><06213>(8799)呢?」他們回答<0559>(8799)說:「可以將以色列<03478> 神<0430>的約櫃<0727>運到<05437>(8735)迦特<01661>去。」於是將<0853>以色列<03478> 神<0430>的約櫃<0727>運到那裡去<05437>(8686)
They sent<07971>(8799) therefore and gathered<0622>(8799) all the lords<05633> of the Philistines<06430> unto them, and said<0559>(8799), What shall we do<06213>(8799) with the ark<0727> of the God<0430> of Israel<03478>? And they answered<0559>(8799), Let the ark<0727> of the God<0430> of Israel<03478> be carried about<05437>(8735) unto Gath<01661>. And they carried<05437><00> the ark<0727> of the God<0430> of Israel<03478> about<05437>(8686) thither .
9 {<01961>}運到<05437>(8689)之後<0310>{<0853>},{<01961>}耶和華<03068>的手<03027>攻擊<05221>(8686)那城<09002><05892>,使那城<05892><0853><0582><03966><01419>驚慌<04103>,無論<05704><01419><04480><06996>都{<05921>}生<08368>(8735){<09001>}痔瘡<02914>(8675)<06076>
And it was so , that, after<0310> they had carried it about<05437>(8689), the hand<03027> of the LORD<03068> was against the city<05892> with a very<03966> great<01419> destruction<04103>: and he smote<05221>(8686) the men<0582> of the city<05892>, both small<06996> and great<01419>, and they had emerods<02914>(8675)<06076> in their secret parts<08368>(8735).
10 他們就把<0853> 神<0430>的約櫃<0727>送到<07971>(8762)以革倫<06138>。{<01961>} 神<0430>的約櫃<0727>到了<09003><0935>(8800){<06138>},以革倫人<06139>就喊嚷起來<02199>(8799)<09001><0559>(8800):「他們將<0853>以色列<03478> 神<0430>的約櫃<0727><05437>(8689)到我們這裡<0413>,要害我們<09001><04191>(8687)<0853>我們的眾民<05971>!」
Therefore they sent<07971>(8762) the ark<0727> of God<0430> to Ekron<06138>. And it came to pass, as the ark<0727> of God<0430> came<0935>(8800) to Ekron<06138>, that the Ekronites<06139> cried out<02199>(8799), saying<0559>(8800), They have brought about<05437>(8689) the ark<0727> of the God<0430> of Israel<03478> to us, to slay<04191>(8687) us and our people<05971>. {us, to...: Heb. me to slay me and my}
11 於是打發人<07971>(8799)去請<0853>非利士<06430>的眾<03605>首領<05633><0622>(8799),說<0559>(8799):「願你們將<0853>以色列<03478> 神<0430>的約櫃<0727><07971>(8761)<07725>(8799)原處<09001><04725>,免得<03808>害了<04191>(8686)我們<0853><0853>我們的眾民<05971>!」原來<03588> 神<0430>的手<03027><03966><03513>(8804)攻擊那城<08033>,{<09002>}{<03605>}城<05892>中的人有<01961>因驚慌<04103>而死<04194>的;
So they sent<07971>(8799) and gathered together<0622>(8799) all the lords<05633> of the Philistines<06430>, and said<0559>(8799), Send away<07971>(8761) the ark<0727> of the God<0430> of Israel<03478>, and let it go again<07725>(8799) to his own place<04725>, that it slay<04191>(8686) us not, and our people<05971>: for there was a deadly<04194> destruction<04103> throughout all the city<05892>; the hand<03027> of God<0430> was very<03966> heavy<03513>(8804) there. {us not...: Heb. me not, and my}
12 {<0834>}未<03808>曾死<04191>(8804)的人<0582>都生了<05221>(8717)痔瘡<02914>(8675)<09002><06076>。合城<05892>呼號<07775>,聲音上達<05927>(8799)於天<08064>
And the men<0582> that died<04191>(8804) not were smitten<05221>(8717) with the emerods<02914>(8675)<06076>: and the cry<07775> of the city<05892> went up<05927>(8799) to heaven<08064>.


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

神版 上帝版 無空版 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本深文理和合本原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV舊約馬索拉原文七十士譯本現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會太魯閣語聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本四人小組譯本高連茨基聖詠經郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書太平天國文理譯本


注意:目前新約的Strong's number仍待進一步校閱。如有錯誤或建議,請聯絡CBOL計畫KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各聖經譯本著作權如版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。