版本選擇 神版 上帝版 無空版 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

約拿書 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 客語 福州話 希伯來文讀經 下載檔案 關於語音聖經

章節和合本經文KJV經文註釋
4:1這事{<0413>}約拿<03124>大大<01419><07451>不悅<07489>(8799),且甚發怒<02734>(8799)<09001>But it displeased<03415>(8799) Jonah<03124> exceedingly<01419><07451>, and he was very angry<02734>(8799).註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
4:2就禱告<06419>(8691){<0413>}耶和華<03068><0559>(8799):「耶和華<03068>啊{<0577>},我{<05704>}{<01961>}在<05921>本國<0127>的時候豈不是<03808>這樣<02088><01697>嗎?{<03588>}我知道<03045>(8804){<03588>}你是<0859>有恩典<02587>、有憐憫<07349>的上帝<0410>,不輕易<0750>發怒<0639>,有豐盛<07227>的慈愛<02617>,並且後悔<05162>(8737){<05921>}不降所說的災<07451>,所以<05921><03651>我急速<06923>(8765)<09001><01272>(8800)往他施<08659>去。And he prayed<06419>(8691) unto the LORD<03068>, and said<0559>(8799), I pray<0577> thee, O LORD<03068>, was not this my saying<01697>, when I was yet in my country<0127>? Therefore I fled<01272>(8800) before<06923>(8765) unto Tarshish<08659>: for I knew<03045>(8804) that thou art a gracious<02587> God<0410>, and merciful<07349>, slow<0750> to anger<0639>, and of great<07227> kindness<02617>, and repentest<05162>(8737) thee of the evil<07451>.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
4:3耶和華<03068>啊,現在<06258><04994>你取<03947>(8798){<0853>}我的命<05315>{<04480>}吧!因為<03588>我死了<04194>比活著<04480><02416>還好<02896>。」Therefore now, O LORD<03068>, take<03947>(8798), I beseech thee, my life<05315> from me; for it is better<02896> for me to die<04194> than to live<02416>.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
4:4耶和華<03068><0559>(8799):「你<09001>這樣發怒<02734>(8804)合乎理<03190>(8687)嗎?」Then said<0559>(8799) the LORD<03068>, Doest thou well<03190>(8687) to be angry<02734>(8804)? {Doest...: or, Art thou greatly angry?}註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
4:5於是約拿<03124><03318>(8799)<04480><05892>,坐<03427>(8799)在城<09001><05892>的東邊<04480><06924>,在那裡<08033>為自己<09001>搭了<06213>(8799)一座棚<05521>,坐<03427>(8799)在棚的蔭<09002><06738><08478>,要{<05704>}{<0834>}看看<07200>(8799)那城<09002><05892>究竟{<01961>}如何<04100>So Jonah<03124> went out<03318>(8799) of the city<05892>, and sat<03427>(8799) on the east side<06924> of the city<05892>, and there made<06213>(8799) him a booth<05521>, and sat<03427>(8799) under it in the shadow<06738>, till he might see<07200>(8799) what would become of the city<05892>.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
4:6耶和華<03068>上帝<0430>安排<04487>(8762)一棵蓖麻<07021>,使其發生<05927>(8799)高過<04480><05921>約拿<09001><03124>,{<09001>}{<01961>}影兒<06738>遮蓋<05921>他的頭<07218>,救<09001><05337>(8687)<09001>脫離苦楚<04480><07451>;約拿<03124><05921>這棵蓖麻<07021>大大<01419>{<08057>}喜樂<08055>(8799)And the LORD<03068> God<0430> prepared<04487>(8762) a gourd<07021>, and made it to come up<05927>(8799) over Jonah<03124>, that it might be a shadow<06738> over his head<07218>, to deliver<05337>(8687) him from his grief<07451>. So Jonah<03124> was exceeding<01419><08057> glad<08055>(8799) of the gourd<07021>. {gourd: or, palmcrist: Heb. Kikajon} {was...: Heb. rejoiced with great joy}註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
4:7{<09002>}{<05927>}{(8800)}次日<09001><04283>黎明<07837>,上帝<0430>卻安排<04487>(8762)一條蟲子<08438><05221>(8686){<0853>}這蓖麻<07021>,以致枯槁<03001>(8799)But God<0430> prepared<04487>(8762) a worm<08438> when the morning<07837> rose<05927>(8800) the next day<04283>, and it smote<05221>(8686) the gourd<07021> that it withered<03001>(8799).註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
4:8{<01961>}日頭<08121>出來<09003><02224>(8800)的時候,上帝<0430>安排<04487>(8762)炎熱的<02759><06921><07307>,日頭<08121>曝曬<05221>(8686){<05921>}約拿<03124>的頭<07218>,使他發昏<05968>(8691),他就為{<0853>}自己<05315><07592>(8799)<09001><04191>(8800),說<0559>(8799):「我死<04194>了比活<04480><02416>著還好<02896>!」And it came to pass, when the sun<08121> did arise<02224>(8800), that God<0430> prepared<04487>(8762) a vehement<02759> east<06921> wind<07307>; and the sun<08121> beat<05221>(8686) upon the head<07218> of Jonah<03124>, that he fainted<05968>(8691), and wished<07592>(8799) in himself<05315> to die<04191>(8800), and said<0559>(8799), It is better<02896> for me to die<04194> than to live<02416>. {vehement: or, silent}註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
4:9上帝<0430><0413>約拿<03124><0559>(8799):「你<09001><05921>這棵蓖麻<07021>發怒<02734>(8804)合乎理<03190>(8687)嗎?」他說<0559>(8799):「我<09001>發怒<02734>(8804)以至<05704>於死<04194>,都合乎理<03190>(8687)!」And God<0430> said<0559>(8799) to Jonah<03124>, Doest thou well<03190>(8687) to be angry<02734>(8804) for the gourd<07021>? And he said<0559>(8799), I do well<03190>(8687) to be angry<02734>(8804), even unto death<04194>. {Doest...: or, Art thou greatly angry?} {I do well...: or, I am greatly angry}註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
4:10耶和華<03068><0559>(8799):「這<0834>蓖麻<07021>不是<03808>你栽種<05998>(8804)的{<09002>},也不是<03808>你培養<01431>(8765)的;{<07945>}{<01121>}一夜<03915>發生<01961>,{<01121>}一夜<03915>乾死<06>(8804),你<0859>尚且愛惜<02347>(8804){<05921>};Then said<0559>(8799) the LORD<03068>, Thou hast had pity<02347>(8804) on the gourd<07021>, for the which thou hast not laboured<05998>(8804), neither madest it grow<01431>(8765); which came up in a night<01121><03915>, and perished<06>(8804) in a night<01121><03915>: {had pity: or, spared} {came...: Heb. was the son of the night}註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
4:11何況這尼尼微<05210><01419><05892>,其中<0834><09002>不能<03808>分辨<03045>(8804)左手<09001><08040>{<0996>}右手<03225>的{<0834>}有<03426>十二<04480><08147><06240><07239><07235>(8687)<0120>,並有許多<07227>牲畜<0929>,我<0589>豈能不<03808>愛惜<02347>(8799){<05921>}呢?」And should not I spare<02347>(8799) Nineveh<05210>, that great<01419> city<05892>, wherein are<03426> more<07235>(8687) than sixscore<08147><06240> thousand<07239> persons<0120> that cannot discern<03045>(8804) between their right hand<03225> and their left hand<08040>; and also much<07227> cattle<0929>?註釋 串珠 原文 典藏


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

神版 上帝版 無空版 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本深文理和合本原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV舊約馬索拉原文七十士譯本現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會太魯閣語聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本四人小組譯本高連茨基聖詠經郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書太平天國文理譯本


注意:目前新約的Strong's number仍待進一步校閱。如有錯誤或建議,請聯絡CBOL計畫KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各聖經譯本著作權如版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。