版本選擇 神版 上帝版 無空版 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

箴言 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 客語 福州話 希伯來文讀經 下載檔案 關於語音聖經

章節和合本經文KJV經文註釋
19:1行為<01980>(8802)純正<09002><08537>的貧窮人<07326>(8802)<02896>過乖謬<04480><06141>{<08193>}{<01931>}愚妄<03684>的富足人。Better<02896> is the poor<07326>(8802) that walketh<01980>(8802) in his integrity<08537>, than he that is perverse<06141> in his lips<08193>, and is a fool<03684>.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
19:2{<01571>}心<05315><09002><03808>知識<01847>的,乃為不<03808><02896>;腳步<09002><07272>急快<0213>(8801)的,難免犯罪<02398>(8802)Also, that the soul<05315> be without knowledge<01847>, it is not good<02896>; and he that hasteth<0213>(8801) with his feet<07272> sinneth<02398>(8802).註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
19:3<0120>的愚昧<0200>傾敗<05557>(8762)他的道<01870>;他的心<03820>也抱怨<02196>(8799){<05921>}耶和華<03068>The foolishness<0200> of man<0120> perverteth<05557>(8762) his way<01870>: and his heart<03820> fretteth<02196>(8799) against the LORD<03068>.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
19:4財物<01952>使<03254>(8686)朋友<07453>增多<07227>;但窮人<01800>朋友<04480><07453>遠離<06504>(8735)Wealth<01952> maketh<03254>(8686) many<07227> friends<07453>; but the poor<01800> is separated<06504>(8735) from his neighbour<07453>.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
19:5作假<08267>見證<05707>的,必不<03808>免受罰<05352>(8735);吐出<06315>(8686)謊言<03577>的,終不能<03808>逃脫<04422>(8735)A false<08267> witness<05707> shall not be unpunished<05352>(8735), and he that speaketh<06315>(8686) lies<03577> shall not escape<04422>(8735). {unpunished: Heb. held innocent}註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
19:6好施散<05081>的,有多<07227>人求<02470>(8762)他的恩情<06440>;愛送禮<04976>的,人都<03605>為他的<09001><0376>朋友<07453>Many<07227> will intreat<02470>(8762) the favour<06440> of the prince<05081>: and every man is a friend<07453> to him<0376> that giveth gifts<04976>. {him...: Heb. a man of gifts}註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
19:7貧窮人<07326>(8802),弟兄<0251><03605>恨他<08130>(8804);何況<0637><03588>他的朋友<04828>,更遠離<07368>(8804)<04480>!他用言語<0561>追隨<07291>(8764),他們<01992>卻走<03808>了。All the brethren<0251> of the poor<07326>(8802) do hate<08130>(8804) him: how much more do his friends<04828> go far<07368>(8804) from him? he pursueth<07291>(8764) them with words<0561>, yet they are wanting to him .註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
19:8得著<07069>(8802)智慧<03820>的,愛惜<0157>(8802)生命<05315>;保守<08104>(8802)聰明<08394>的,必得<09001><04672>(8800)好處<02896>He that getteth<07069>(8802) wisdom<03820> loveth<0157>(8802) his own soul<05315>: he that keepeth<08104>(8802) understanding<08394> shall find<04672>(8800) good<02896>. {wisdom: Heb. an heart}註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
19:9作假<08267>見證<05707>的,不<03808>免受罰<05352>(8735);吐出<06315>(8686)謊言<03577>的,也必滅亡<06>(8799)A false<08267> witness<05707> shall not be unpunished<05352>(8735), and he that speaketh<06315>(8686) lies<03577> shall perish<06>(8799).註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
19:10愚昧人<09001><03684>宴樂<08588>度日是不<03808>合宜的<05000>;何況<0637><03588>僕人<09001><05650>管轄<04910>(8800)王子<09002><08269>呢?Delight<08588> is not seemly<05000> for a fool<03684>; much less for a servant<05650> to have rule<04910>(8800) over princes<08269>.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
19:11<0120>有見識<07922>就不輕易<0748>(8689)發怒<0639>;寬恕<05674>(8800){<05921>}人的過失<06588>便是自己的榮耀<08597>The discretion<07922> of a man<0120> deferreth<0748>(8689) his anger<0639>; and it is his glory<08597> to pass over<05674>(8800) a transgression<06588>. {discretion: or, prudence}註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
19:12<04428>的忿怒<02197>好像獅子<09003><03715>吼叫<05099>;他的恩典<07522>卻如草<06212><05921>的甘露<09003><02919>The king's<04428> wrath<02197> is as the roaring<05099> of a lion<03715>; but his favour<07522> is as dew<02919> upon the grass<06212>.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
19:13愚昧<03684>的兒子<01121>是父親的<09001><01>禍患<01942>;妻子<0802>的爭吵<04079>如雨連連<02956>(8802)滴漏<01812>A foolish<03684> son<01121> is the calamity<01942> of his father<01>: and the contentions<04079> of a wife<0802> are a continual<02956>(8802) dropping<01812>.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
19:14房屋<01004>錢財<01952>是祖宗<01>所遺留<05159>的;惟有賢慧<07919>(8688)的妻<0802>是耶和華<04480><03068>所賜的。House<01004> and riches<01952> are the inheritance<05159> of fathers<01>: and a prudent<07919>(8688) wife<0802> is from the LORD<03068>.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
19:15懶惰<06103>使<05307>(8686)人沉睡<08639>;懈怠<07423>的人<05315>必受飢餓<07456>(8799)Slothfulness<06103> casteth<05307>(8686) into a deep sleep<08639>; and an idle<07423> soul<05315> shall suffer hunger<07456>(8799).註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
19:16謹守<08104>(8802)誡命<04687>的,保全<08104>(8802)生命<05315>;輕忽<0959>(8802)己路<01870>的,必致死亡<04191>(8799)He that keepeth<08104>(8802) the commandment<04687> keepeth<08104>(8802) his own soul<05315>; but he that despiseth<0959>(8802) his ways<01870> shall die<04191>(8799).註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
19:17憐憫<02603>(8802)貧窮<01800>的,就是借給<03867>(8688)耶和華<03068>;他的善行<01576>,耶和華必償還<07999>(8762){<09001>}。He that hath pity<02603>(8802) upon the poor<01800> lendeth<03867>(8688) unto the LORD<03068>; and that which he hath given<01576> will he pay him again<07999>(8762). {that which...: or, his deed}註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
19:18<03588><03426>指望<08615>,管教<03256>(8761)你的兒子<01121>;你的心<05315>不可<0408><05375>(8799){<0413>}他死亡<04191>(8687)Chasten<03256>(8761) thy son<01121> while there is<03426> hope<08615>, and let not thy soul<05315> spare<05375>(8799) for his crying<04191>(8687). {for...: or, to his destruction: or, to cause him to die}註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
19:19<01632><02534>的人<01419>必受<05375>(8802)刑罰<06066>;你若<03588><0518><05337>(8686)他,必須再<05750><03254>(8686)救。A man<01419> of great<01632> wrath<02534> shall suffer<05375>(8802) punishment<06066>: for if thou deliver<05337>(8686) him , yet thou must do it again<03254>(8686). {do: Heb. add}註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
19:20你要聽<08085>(8798)勸教<06098>,受<06901>(8761)訓誨<04148>,使<09001><04616>你終久<09002><0319>有智慧<02449>(8799)Hear<08085>(8798) counsel<06098>, and receive<06901>(8761) instruction<04148>, that thou mayest be wise<02449>(8799) in thy latter end<0319>.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
19:21<0376><09002><03820><07227>有計謀<04284>;惟有耶和華<03068>的籌算<06098>才能{<01931>}立定<06965>(8799) There are many<07227> devices<04284> in a man's<0376> heart<03820>; nevertheless the counsel<06098> of the LORD<03068>, that shall stand<06965>(8799).註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
19:22施行仁慈<02617>的,令人<0120>愛慕<08378>;窮人<07326>(8802)<02896><04480><0376>說謊言<03577>的。The desire<08378> of a man<0120> is his kindness<02617>: and a poor man<07326>(8802) is better<02896> than<0376> a liar<03577>.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
19:23敬畏<03374>耶和華<03068>的,得著生命<09001><02416>;他必恆久<03885>(8799)知足<07649>,不<01077><06485>(8735)禍患<07451>The fear<03374> of the LORD<03068> tendeth to life<02416>: and he that hath it shall abide<03885>(8799) satisfied<07649>; he shall not be visited<06485>(8735) with evil<07451>.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
19:24懶惰人<06102><02934>(8804)<03027>在盤子<09002><06747>裡,就是<01571><0413><06310>撤回<07725>(8686),他也不肯<03808>A slothful<06102> man hideth<02934>(8804) his hand<03027> in his bosom<06747>, and will not so much as bring<07725><00> it to his mouth<06310> again<07725>(8686).註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
19:25鞭打<05221>(8686)褻慢<03887>(8801)人,愚蒙人<06612>必長見識<06191>(8686);責備<03198>(8689)明哲人<09001><0995>(8737),他就明白<0995>(8799)知識<01847>Smite<05221>(8686) a scorner<03887>(8801), and the simple<06612> will beware<06191>(8686): and reprove<03198>(8689) one that hath understanding<0995>(8737), and he will understand<0995>(8799) knowledge<01847>. {will beware: Heb. will be cunning}註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
19:26虐待<07703>(8764)父親<01>、攆出<01272>(8686)母親<0517>的,是貽羞<0954>(8688)致辱<02659>(8688)之子<01121>He that wasteth<07703>(8764) his father<01>, and chaseth away<01272>(8686) his mother<0517>, is a son<01121> that causeth shame<0954>(8688), and bringeth reproach<02659>(8688).註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
19:27我兒<01121>,不可<02308>(8798)聽了<09001><08085>(8800)教訓<04148>而又偏離<09001><07686>(8800)知識<01847>的言語<04480><0561>Cease<02308>(8798), my son<01121>, to hear<08085>(8800) the instruction<04148> that causeth to err<07686>(8800) from the words<0561> of knowledge<01847>.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
19:28匪徒<01100>作見證<05707>戲笑<03887>(8686)公平<04941>;惡人<07563>的口<06310>吞下<01104>(8762)罪孽<0205>An ungodly<01100> witness<05707> scorneth<03887>(8686) judgment<04941>: and the mouth<06310> of the wicked<07563> devoureth<01104>(8762) iniquity<0205>. {An...: Heb. A witness of Belial}註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
19:29刑罰<08201>是為褻慢人<09001><03887>(8801)預備<03559>(8738)的;鞭打<04112>是為愚昧人<03684>的背<09001><01460>預備的。Judgments<08201> are prepared<03559>(8738) for scorners<03887>(8801), and stripes<04112> for the back<01460> of fools<03684>.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

神版 上帝版 無空版 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本深文理和合本原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV舊約馬索拉原文七十士譯本現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本現代台語2013版全羅現代台語2013版漢字巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會阿美語2019聖經公會太魯閣語聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本俄羅斯正教文理譯本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本四人小組譯本高連茨基聖詠經郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書太平天國文理譯本


注意:目前新約的Strong's number仍待進一步校閱。如有錯誤或建議,請聯絡CBOL計畫KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各聖經譯本著作權如版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。