版本選擇 神版 上帝版 無空版 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

尼希米記 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 客語 福州話 希伯來文讀經 下載檔案 關於語音聖經

章節和合本經文KJV經文註釋
3:1那時,大<01419>祭司<03548>以利亞實<0475>和他的弟兄<0251>眾祭司<03548>起來<06965>(8799)建立<01129>(8799){<0853>}羊<06629><08179>,{<01992>}分別為聖<06942>(8765),安立<05975>(8686)門扇<01817>,又築城牆到<05704>哈米亞<03968><04026>,直到<05704>哈楠業<02606><04026>,分別為聖<06942>(8765)Then Eliashib<0475> the high<01419> priest<03548> rose up<06965>(8799) with his brethren<0251> the priests<03548>, and they builded<01129>(8799) the sheep<06629> gate<08179>; they sanctified<06942>(8765) it, and set up<05975>(8686) the doors<01817> of it; even unto the tower<04026> of Meah<03968> they sanctified<06942>(8765) it, unto the tower<04026> of Hananeel<02606>.註釋 串珠 字典 原文 典藏
3:2<05921><03027>是耶利哥<03405><0582>建造<01129>(8804)。其<05921><03027>是音利<0566>的兒子<01121>撒刻<02139>建造<01129>(8804)And next unto him<03027> builded<01129>(8804) the men<0582> of Jericho<03405>. And next to them builded<01129>(8804) Zaccur<02139> the son<01121> of Imri<0566>. {next unto...: Heb. at his hand}註釋 串珠 原文 典藏
3:3哈西拿<05570>的子孫<01121>建立<01129>(8804){<0853>}魚<01709><08179>,{<01992>}架橫樑<07136>(8765)、安<05975>(8686)門扇<01817>,和閂<01280><04514>But the fish<01709> gate<08179> did the sons<01121> of Hassenaah<05570> build<01129>(8804), who also laid the beams<07136>(8765) thereof, and set up<05975>(8686) the doors<01817> thereof, the locks<04514> thereof, and the bars<01280> thereof.註釋 串珠 字典 原文 典藏
3:4<05921><03027>是哈哥斯<06976>的孫子<01121>、烏利亞<0223>的兒子<01121>米利末<04822>修造<02388>(8689)。其<05921><03027>是米示薩別<04898>的孫子<01121>、比利迦<01296>的兒子<01121>米書蘭<04918>修造<02388>(8689)。其<05921><03027>是巴拿<01195>的兒子<01121>撒督<06659>修造<02388>(8689)And next unto them<03027> repaired<02388>(8689) Meremoth<04822> the son<01121> of Urijah<0223>, the son<01121> of Koz<06976>. And next unto them<03027> repaired<02388>(8689) Meshullam<04918> the son<01121> of Berechiah<01296>, the son<01121> of Meshezabeel<04898>. And next unto them<03027> repaired<02388>(8689) Zadok<06659> the son<01121> of Baana<01195>.註釋 串珠 原文 典藏
3:5<05921><03027>是提哥亞人<08621>修造<02388>(8689);但是他們的貴冑<0117><03808><0935>(8689)肩(原文是頸項<06677>)擔他們主<0113>的工作<09002><05656>And next unto them<03027> the Tekoites<08621> repaired<02388>(8689); but their nobles<0117> put<0935>(8689) not their necks<06677> to the work<05656> of their Lord<0113>.註釋 串珠 原文 典藏
3:6巴西亞<06454>的兒子<01121>耶何耶大<03111>與比所玳<01152>的兒子<01121>米書蘭<04918>修造<02388>(8689){<0853>}古<03465><08179>,{<01992>}架橫樑<07136>(8765),安<05975>(8686)門扇<01817>和閂<01280><04514>Moreover the old<03465> gate<08179> repaired<02388>(8689) Jehoiada<03111> the son<01121> of Paseah<06454>, and Meshullam<04918> the son<01121> of Besodeiah<01152>; they laid the beams<07136>(8765) thereof, and set up<05975>(8686) the doors<01817> thereof, and the locks<04514> thereof, and the bars<01280> thereof.註釋 串珠 字典 原文 典藏
3:7<05921><03027>是基遍人<01393>米拉提<04424>,米倫人<04824>雅頓<03036>與基遍<01391><0582>,並屬河<05104>西<05676>總督<06346>所管的<09001><03678>米斯巴人<04709>修造<02388>(8689)And next unto them<03027> repaired<02388>(8689) Melatiah<04424> the Gibeonite<01393>, and Jadon<03036> the Meronothite<04824>, the men<0582> of Gibeon<01391>, and of Mizpah<04709>, unto the throne<03678> of the governor<06346> on this side<05676> the river<05104>.註釋 串珠 原文 典藏
3:8<05921><03027>是銀匠<06884>(8802)哈海雅<02736>的兒子<01121>烏薛<05816>修造<02388>(8689)。其<05921><03027>是做香的<07546>{<01121>}哈拿尼雅<02608>修造<02388>(8689)。這些人修堅<05800>(8799)耶路撒冷<03389>,直到<05704><07342><02346>Next unto him<03027> repaired<02388>(8689) Uzziel<05816> the son<01121> of Harhaiah<02736>, of the goldsmiths<06884>(8802). Next unto him<03027> also repaired<02388>(8689) Hananiah<02608> the son<01121> of one of the apothecaries<07546>, and they fortified<05800>(8799) Jerusalem<03389> unto the broad<07342> wall<02346>. {fortified...: or, left Jerusalem unto the broad wall}註釋 串珠 字典 原文 典藏
3:9<05921><03027>是管理<08269>耶路撒冷<03389>一半<02677><06418>、戶珥<02354>的兒子<01121>利法雅<07509>修造<02388>(8689)And next unto them<03027> repaired<02388>(8689) Rephaiah<07509> the son<01121> of Hur<02354>, the ruler<08269> of the half<02677> part<06418> of Jerusalem<03389>.註釋 串珠 原文 典藏
3:10<05921><03027>是哈路抹<02739>的兒子<01121>耶大雅<03042>對著<05048>自己的房屋<01004>修造<02388>(8689)。其<05921><03027>是哈沙尼<02813>的兒子<01121>哈突<02407>修造<02388>(8689)And next unto them<03027> repaired<02388>(8689) Jedaiah<03042> the son<01121> of Harumaph<02739>, even over against his house<01004>. And next unto him<03027> repaired<02388>(8689) Hattush<02407> the son<01121> of Hashabniah<02813>.註釋 串珠 原文 典藏
3:11哈琳<02766>的兒子<01121>瑪基雅<04441>和巴哈‧摩押<06355>的兒子<01121>哈述<02815>修造<02388>(8689)一段<08145><04060>,並修造{<0853>}爐<08574><04026>Malchijah<04441> the son<01121> of Harim<02766>, and Hashub<02815> the son<01121> of Pahathmoab<06355>, repaired<02388>(8689) the other<08145> piece<04060>, and the tower<04026> of the furnaces<08574>. {other...: Heb. second measure}註釋 串珠 字典 原文 典藏
3:12<05921><03027>是管理<08269>耶路撒冷<03389>那一半<02677><06418>、哈羅黑<03873>的兒子<01121>沙龍<07967>{<01931>}和他的女兒們<01323>修造<02388>(8689)And next unto him<03027> repaired<02388>(8689) Shallum<07967> the son<01121> of Halohesh<03873>, the ruler<08269> of the half<02677> part<06418> of Jerusalem<03389>, he and his daughters<01323>.註釋 串珠 原文 典藏
3:13哈嫩<02586>和撒挪亞<02182>的居民<03427>(8802)修造<02388>(8689){<0853>}谷<01516><08179>,{<01992>}立<01129>(8804)門,安<05975>(8686)門扇<01817>和閂<01280><04514>,又建築城牆<09002><02346>一千<0505><0520>,直到<05704>糞廠<0830><08179>The valley<01516> gate<08179> repaired<02388>(8689) Hanun<02586>, and the inhabitants<03427>(8802) of Zanoah<02182>; they built<01129>(8804) it, and set up<05975>(8686) the doors<01817> thereof, the locks<04514> thereof, and the bars<01280> thereof, and a thousand<0505> cubits<0520> on the wall<02346> unto the dung<0830> gate<08179>.註釋 串珠 字典 原文 典藏
3:14管理<08269>伯‧哈基琳<01021>{<06418>}、利甲<07394>的兒子<01121>瑪基雅<04441>修造<02388>(8689){<0853>}糞廠<0830><08179>,立<01129>(8799)門,安<05975>(8686)門扇<01817>和閂<01280><04514>But the dung<0830> gate<08179> repaired<02388>(8689) Malchiah<04441> the son<01121> of Rechab<07394>, the ruler<08269> of part<06418> of Bethhaccerem<01021>; he built<01129>(8799) it, and set up<05975>(8686) the doors<01817> thereof, the locks<04514> thereof, and the bars<01280> thereof.註釋 串珠 字典 原文 典藏
3:15管理<08269>米斯巴<04709>{<06418>}、各荷西<03626>的兒子<01121>沙崙<07968>{<01931>}修造<02388>(8689){<0853>}泉<05869><08179>,立<01129>(8799)門,蓋<02926>(8762)門頂,安<05975>(8686)門扇<01817>和閂<01280><04514>,又修造{<0853>}靠近王<04428><09001><01588>西羅亞<07975><01295>的牆垣<02346>,直到<05704>那從大衛<01732><04480><05892>下來<03381>(8802)的臺階<04609>But the gate<08179> of the fountain<05869> repaired<02388>(8689) Shallun<07968> the son<01121> of Colhozeh<03626>, the ruler<08269> of part<06418> of Mizpah<04709>; he built<01129>(8799) it, and covered<02926>(8762) it, and set up<05975>(8686) the doors<01817> thereof, the locks<04514> thereof, and the bars<01280> thereof, and the wall<02346> of the pool<01295> of Siloah<07975> by the king's<04428> garden<01588>, and unto the stairs<04609> that go down<03381>(8802) from the city<05892> of David<01732>.註釋 串珠 字典 原文 典藏
3:16其次<0310>是管理<08269>伯‧夙<01049>一半<02677><06418>、押卜<05802>的兒子<01121>尼希米<05166>修造<02388>(8689),直到<05704>大衛<01732>墳地<06913>的對面<05048>,又到<05704>挖成<06213>(8803)的池子<01295>,並<05704>勇士<01368>的房屋<01004>After<0310> him repaired<02388>(8689) Nehemiah<05166> the son<01121> of Azbuk<05802>, the ruler<08269> of the half<02677> part<06418> of Bethzur<01049>, unto the place over against the sepulchres<06913> of David<01732>, and to the pool<01295> that was made<06213>(8803), and unto the house<01004> of the mighty<01368>.註釋 串珠 字典 原文 典藏
3:17其次<0310>是利未人<03881>巴尼<01137>的兒子<01121>利宏<07348>修造<02388>(8689)。其<05921><03027>是管理<08269>基伊拉<07084>一半<02677><06418>、哈沙比雅<02811>為他所管的本境<09001><06418>修造<02388>(8689)After<0310> him repaired<02388>(8689) the Levites<03881>, Rehum<07348> the son<01121> of Bani<01137>. Next unto him<03027> repaired<02388>(8689) Hashabiah<02811>, the ruler<08269> of the half<02677> part<06418> of Keilah<07084>, in his part<06418>.註釋 串珠 原文 典藏
3:18其次<0310>是利未人弟兄<0251>中管理<08269>基伊拉那<07084>一半<02677><06418>、希拿達<02582>的兒子<01121>巴瓦伊<0942>修造<02388>(8689)After<0310> him repaired<02388>(8689) their brethren<0251>, Bavai<0942> the son<01121> of Henadad<02582>, the ruler<08269> of the half<02677> part<06418> of Keilah<07084>.註釋 串珠 原文 典藏
3:19<05921><03027>是管理<08269>米斯巴<04709>、耶書亞<03442>的兒子<01121>以謝<05829>修造<02388>(8762)<08145><04060>,對著<04480><05048>武庫<05402>的上坡<05927>(8800)、城牆轉彎<04740>之處。And next to him<03027> repaired<02388>(8762) Ezer<05829> the son<01121> of Jeshua<03442>, the ruler<08269> of Mizpah<04709>, another<08145> piece<04060> over against the going up<05927>(8800) to the armoury<05402> at the turning<04740> of the wall .註釋 串珠 字典 原文 典藏
3:20其次<0310>是薩拜<02079>的兒子<01121>巴錄<01263>竭力<02734>(8689)修造<02388>(8689)一段<08145><04060>,從<04480>城牆轉彎<04740>,直到<05704><01419>祭司<03548>以利亞實<0475>的府<01004><06607>After<0310> him Baruch<01263> the son<01121> of Zabbai<02079> earnestly<02734>(8689) repaired<02388>(8689) the other<08145> piece<04060>, from the turning<04740> of the wall unto the door<06607> of the house<01004> of Eliashib<0475> the high<01419> priest<03548>. {Zabbai: also called, Zaccai}註釋 串珠 字典 原文 典藏
3:21其次<0310>是哈哥斯<06976>的孫子<01121>、烏利亞<0223>的兒子<01121>米利末<04822>修造<02388>(8689)一段<08145><04060>,從以利亞實<0475>的府<01004><04480><06607>,直到<05704>以利亞實<0475><01004>的盡頭<08503>After<0310> him repaired<02388>(8689) Meremoth<04822> the son<01121> of Urijah<0223> the son<01121> of Koz<06976> another<08145> piece<04060>, from the door<06607> of the house<01004> of Eliashib<0475> even to the end<08503> of the house<01004> of Eliashib<0475>.註釋 串珠 字典 原文 典藏
3:22其次<0310>是住平原<03603>{<0582>}的祭司<03548>修造<02388>(8689)And after<0310> him repaired<02388>(8689) the priests<03548>, the men<0582> of the plain<03603>.註釋 串珠 原文 典藏
3:23其次<0310>是便雅憫<01144>與哈述<02815>對著<05048>自己的房屋<01004>修造<02388>(8689)。其次<0310>是亞難尼<06055>的孫子<01121>、瑪西雅<04641>的兒子<01121>亞撒利雅<05838>在靠近<0681>自己的房屋<01004>修造<02388>(8689)After<0310> him repaired<02388>(8689) Benjamin<01144> and Hashub<02815> over against their house<01004>. After<0310> him repaired<02388>(8689) Azariah<05838> the son<01121> of Maaseiah<04641> the son<01121> of Ananiah<06055> by<0681> his house<01004>.註釋 串珠 原文 典藏
3:24其次<0310>是希拿達<02582>的兒子<01121>賓內<01131>修造<02388>(8689)一段<08145><04060>,從亞撒利雅<05838>的房屋<04480><01004>直到<05704>城牆轉彎<04740>,又到<05704>城角<06438>After<0310> him repaired<02388>(8689) Binnui<01131> the son<01121> of Henadad<02582> another<08145> piece<04060>, from the house<01004> of Azariah<05838> unto the turning<04740> of the wall , even unto the corner<06438>.註釋 串珠 原文 典藏
3:25烏賽<0186>的兒子<01121>巴拉<06420>修造對著<04480><05048>城牆的轉彎<04740>和王<04428><05945><04480><01004>凸出來<03318>(8802)的城樓<04026>,靠近護衛<04307><09001><02691>的那一段<0834>。其次<0310>是巴錄<06551>的兒子<01121>毘大雅<06305>修造。Palal<06420> the son<01121> of Uzai<0186>, over against the turning<04740> of the wall , and the tower<04026> which lieth out<03318>(8802) from the king's<04428> high<05945> house<01004>, that was by the court<02691> of the prison<04307>. After<0310> him Pedaiah<06305> the son<01121> of Parosh<06551>.註釋 串珠 字典 原文 典藏
3:26(尼提寧<05411>{<01961>}住<03427>(8802)在俄斐勒<09002><06077>,直到<05704>朝東<09001><04217><04325><08179>的對面<05048>和凸出來的<03318>(8802)城樓<04026>。)Moreover the Nethinims<05411> dwelt<03427>(8802) in Ophel<06077>, unto the place over against the water<04325> gate<08179> toward the east<04217>, and the tower<04026> that lieth out<03318>(8802). {dwelt...: or, which dwelt in Ophel, repaired unto} {Ophel: or, tower}註釋 串珠 字典 原文 典藏
3:27其次<0310>是提哥亞人<08621>又修<02388>(8689)一段<08145><04060>,對著<04480><05048>那凸出來的<03318>(8802)<01419><04026>,直到<05704>俄斐勒<06077>的牆<02346>After<0310> them the Tekoites<08621> repaired<02388>(8689) another<08145> piece<04060>, over against the great<01419> tower<04026> that lieth out<03318>(8802), even unto the wall<02346> of Ophel<06077>.註釋 串珠 字典 原文 典藏
3:28<04480><05921><05483><08179>往上,眾祭司<03548><0376><09001><05048>自己的房屋<01004>修造<02388>(8689)From above the horse<05483> gate<08179> repaired<02388>(8689) the priests<03548>, every one<0376> over against<05048> his house<01004>.註釋 串珠 字典 原文 典藏
3:29其次<0310>是音麥<0564>的兒子<01121>撒督<06659>對著<05048>自己的房屋<01004>修造<02388>(8689)。其次<0310>是守<08104>(8802)<04217><08179>、示迦尼<07935>的兒子<01121>示瑪雅<08098>修造<02388>(8689)After<0310> them repaired<02388>(8689) Zadok<06659> the son<01121> of Immer<0564> over against his house<01004>. After<0310> him repaired<02388>(8689) also Shemaiah<08098> the son<01121> of Shechaniah<07935>, the keeper<08104>(8802) of the east<04217> gate<08179>.註釋 串珠 字典 原文 典藏
3:30其次<0310>是示利米雅<08018>的兒子<01121>哈拿尼雅<02608>和薩拉<06764>的第六<08345><01121>哈嫩<02586>又修<02388>(8689)一段<08145><04060>。其次<0310>是比利迦<01296>的兒子<01121>米書蘭<04918>對著<05048>自己的房屋<05393>修造<02388>(8689)After<0310> him repaired<02388>(8689) Hananiah<02608> the son<01121> of Shelemiah<08018>, and Hanun<02586> the sixth<08345> son<01121> of Zalaph<06764>, another<08145> piece<04060>. After<0310> him repaired<02388>(8689) Meshullam<04918> the son<01121> of Berechiah<01296> over against his chamber<05393>.註釋 串珠 字典 原文 典藏
3:31其次<0310>是銀<06885><01121>瑪基雅<04441>修造<02388>(8689)<05704>尼提寧<05411>和商人<07402>(8802)的房屋<01004>,對著<05048>哈米弗甲<04663><08179>,直到<05704>城的角<06438><05944>After<0310> him repaired<02388>(8689) Malchiah<04441> the goldsmith's<06885> son<01121> unto the place<01004> of the Nethinims<05411>, and of the merchants<07402>(8802), over against the gate<08179> Miphkad<04663>, and to the going up<05944> of the corner<06438>. {going...: or, corner chamber}註釋 串珠 字典 原文 典藏
3:32銀匠<06884>(8802)與商人<07402>(8802)在城的角<06438><05944>和羊<06629><09001><08179>中間<0996>修造<02388>(8689)And between the going up<05944> of the corner<06438> unto the sheep<06629> gate<08179> repaired<02388>(8689) the goldsmiths<06884>(8802) and the merchants<07402>(8802). {going...: or, corner chamber}註釋 串珠 字典 原文 典藏


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

神版 上帝版 無空版 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本深文理和合本原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV舊約馬索拉原文七十士譯本現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會太魯閣語聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本四人小組譯本高連茨基聖詠經郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書太平天國文理譯本


注意:目前新約的Strong's number仍待進一步校閱。如有錯誤或建議,請聯絡CBOL計畫KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各聖經譯本著作權如版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。