(五)應該為不壞的冠冕奔跑,並節制自己的權利。 9:24-27
1.在運動場上賽跑的人,為了勝利就願意放棄許多自由,我們為了不能壞的冠冕而跑,更應樂意放棄
許多自由。 9:24-25
●「場」:SG 4712,六百零六又四分之三呎長的競技場(約185公尺),大部份希臘城市都有這
種賽跑用的競技場。
◎「但得獎賞的只有一人」:保羅在此用這比喻,不是說基督徒中只有一個人能得獎賞,而是說運
動選手是盡力的跑,專注於得獎,基督徒也應該這樣盡力專注的跑。
●「較力爭勝」:SG 75,「參加比賽」。
●「都有節制」:SG 1467,「自制」、「禁絕」,聖經中僅出現於 林前 7:9 9:25 。
◎保羅在此處用哥林多人熟悉的運動會(尤其是每兩年一次在哥林多舉行的地峽運動會)當例子,
那些運動員為了能壞的冠冕,都這樣自制,基督徒為了永恆的冠冕,當然更應該學習運動員的自
我克制。
2.我們奔跑努力的目標是確定的,所以我要好好的訓練自己的身體,叫身體服從我,免得我把福音傳
給別人,自己反而被廢棄了。 9:26-27
●「奔跑」:SG 3779+SG 5143,「這樣的奔跑」、「如此的努力」。
●「無定向的」:SG 84,「不確定」、「沒把握地」,聖經中僅出現於此。
●「鬥拳」:SG 3779+SG 4438,「這樣拳擊」,聖經中僅出現於此。
● 9:27 開頭有個「但SG 235」,和合本沒有翻譯出來。
●「攻克」:SG 5299,是個拳擊術語,「苦待」、「嚴厲對待」的意思。
●叫身「服」我:SG 1396,「奴役」、「使服從」,聖經中僅出現於此。
●「傳」:SG 2784,「公告」、「宣佈」、「宣講」。
●「棄絕」:SG 96,「不夠格的」, 指「物質經不起考驗而被廢棄」。
◎這裡不是說保羅努力奔跑的目標是「克制自己的身體」,而是形容保羅如何奔跑這條天路,新譯
本翻譯成「我要克制自己的身體,叫身體服我」,意義是保羅要訓練自己,叫全人可以服從自己
。而且此處的「身體」,應該是指「我自己 9:19 SG 1683」的意思。
◎「廢棄」可能不是指「不得救」,而是指自己因為沒有好行為,而被上帝看為不合格的選手(也
許就是得救像被火燒過的那類基督徒),沒有資格得獎賞。當然也有學者把此字當成是失去天國
的警告。 |