版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

约书亚记 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
15:1犹大<03063><01121>支派<09001><04294>按着宗族<09001><04940>拈阄<01486>所得之地是<01961>在尽<04480><07097>南边<08486>,到<0413>以东<0123>的交界<01366>,向南<05045>直到寻<06790>的旷野<04057> This then was the lot<01486> of the tribe<04294> of the children<01121> of Judah<03063> by their families<04940>; even to the border<01366> of Edom<0123> the wilderness<04057> of Zin<06790> southward<05045> was the uttermost part<07097> of the south coast<08486>.注释 串珠 字典 原文 典藏
15:2他们的<09001><05045><01366><01961>从盐<04417><03220>的尽边<04480><07097>,就是从<04480><06437>(8802)<05045>的海汊<03956>起,And their south<05045> border<01366> was from the shore<07097> of the salt<04417> sea<03220>, from the bay<03956> that looketh<06437>(8802) southward<05045>: {bay: Heb. tongue}注释 串珠 原文 典藏
15:3<03318>(8804)<0413>亚克拉滨坡<09001><04610><04608>的南边<04480><05045>,接连<05674>(8804)到寻<06790>,上<05927>(8804)到加低斯・巴尼亚<09001><06947>的南边<04480><05045>,又过<05674>(8804)希斯仑<02696>,上<05927>(8804)到亚达珥<0146>,绕<05437>(8738)到甲加<07173>And it went out<03318>(8804) to the south side<05045> to Maalehacrabbim<04610>, and passed<05674>(8804) along to Zin<06790>, and ascended up<05927>(8804) on the south side<05045> unto Kadeshbarnea<06947>, and passed<05674>(8804) along to Hezron<02696>, and went up<05927>(8804) to Adar<0146>, and fetched a compass<05437>(8738) to Karkaa<07173>: {Maalehacrebbim: or, the going up to Acrabbim}注释 串珠 字典 原文 典藏
15:4接连<05674>(8804)到押们<06111>,通<03318>(8804)到埃及<04714>小河<05158>,直通<08444><01961><03220>为止<01366>。这<02088>就是<01961>他们的<09001><05045><01366> From thence it passed<05674>(8804) toward Azmon<06111>, and went out<03318>(8804) unto the river<05158> of Egypt<04714>; and the goings out<08444> of that coast<01366> were at the sea<03220>: this shall be your south<05045> coast<01366>.注释 串珠 原文 典藏
15:5<06924><01366>是从盐<04417><03220>南边到<05704>约旦河<03383><07097>。北<09001><06285><06828><01366>是从约旦河<03383><04480><07097>的海<03220><04480><03956>起,And the east<06924> border<01366> was the salt<04417> sea<03220>, even unto the end<07097> of Jordan<03383>. And their border<01366> in the north<06828> quarter<06285> was from the bay<03956> of the sea<03220> at the uttermost part<07097> of Jordan<03383>:注释 串珠 原文 典藏
15:6{<01366>}上<05927>(8804)到伯・曷拉<01031>,过<05674>(8804)伯・亚拉巴<09001><01026>的北边<04480><06828>,{<01366>}上<05927>(8804)到流便<07205>之子<01121>波罕<0932>的磐石<068>And the border<01366> went up<05927>(8804) to Bethhogla<01031>, and passed<05674>(8804) along by the north<06828> of Betharabah<01026>; and the border<01366> went up<05927>(8804) to the stone<068> of Bohan<0932> the son<01121> of Reuben<07205>:注释 串珠 原文 典藏
15:7从亚割<05911><04480><06010>往北<06828>,{<01366>}上<05927>(8804)到底璧<01688>,{<0834>}直<06437>(8802)<0413><09001><05158><04480><05045>亚都冥<0131><09001><04608>对面<05227><0834>吉甲<01537>;{<01366>}又接连<05674>(8804)<0413>隐・示麦<05885><04325>,{<01961>}直通<08444><0413>隐・罗结<05883>And the border<01366> went up<05927>(8804) toward Debir<01688> from the valley<06010> of Achor<05911>, and so northward<06828>, looking<06437>(8802) toward Gilgal<01537>, that is before<05227> the going up<04608> to Adummim<0131>, which is on the south side<05045> of the river<05158>: and the border<01366> passed<05674>(8804) toward the waters<04325> of Enshemesh<05885>, and the goings out<08444> thereof were at Enrogel<05883>:注释 串珠 字典 原文 典藏
15:8{<01366>}上<05927>(8804)到欣嫩<02011><01121><01516>,贴近<0413>耶布斯<02983>的南<04480><05045><03802>(耶布斯就是<01931>耶路撒冷<03389>);{<01366>}又上<05927>(8804)<05921>欣嫩<02011><01516>西<03220><06440><0834>{<0413>}山<02022><07218>,就是<0834>在利乏音<07497><06010>极北的<06828>边界<09002><07097>And the border<01366> went up<05927>(8804) by the valley<01516> of the son<01121> of Hinnom<02011> unto the south<05045> side<03802> of the Jebusite<02983>; the same is Jerusalem<03389>: and the border<01366> went up<05927>(8804) to the top<07218> of the mountain<02022> that lieth before<06440> the valley<01516> of Hinnom<02011> westward<03220>, which is at the end<07097> of the valley<06010> of the giants<07497> northward<06828>:注释 串珠 原文 典藏
15:9{<01366>}又从山<02022><04480><07218><08388>(8804)<0413>尼弗多亚<05318>的水<04325><04599>,通<03318>(8804)<0413>以弗仑<06085><02022>的城邑<05892>,{<01366>}又延<08388>(8804)到巴拉<01173>(巴拉就是<01931>基列・耶琳<07157>);And the border<01366> was drawn<08388>(8804) from the top<07218> of the hill<02022> unto the fountain<04599> of the water<04325> of Nephtoah<05318>, and went out<03318>(8804) to the cities<05892> of mount<02022> Ephron<06085>; and the border<01366> was drawn<08388>(8804) to Baalah<01173>, which is Kirjathjearim<07157>:注释 串珠 原文 典藏
15:10{<01366>}又从巴拉<04480><01173>往西<03220><05437>(8738)<0413>西珥<08165><02022>,接连<05674>(8804)<0413>耶琳<03297><02022>的北<04480><06828><03802>(耶琳就是<01931>基撒仑<03693>);又下<03381>(8804)到伯・示麦<01053><05674>(8804)亭纳<08553>And the border<01366> compassed<05437>(8738) from Baalah<01173> westward<03220> unto mount<02022> Seir<08165>, and passed<05674>(8804) along unto the side<03802> of mount<02022> Jearim<03297>, which is Chesalon<03693>, on the north side<06828>, and went down<03381>(8804) to Bethshemesh<01053>, and passed on<05674>(8804) to Timnah<08553>:注释 串珠 原文 典藏
15:11{<01366>}通<03318>(8804)<0413>以革伦<06138><06828><03802>,{<01366>}延<08388>(8804)到施基仑<07942>,接连<05674>(8804)到巴拉<01173><02022>;又通<03318>(8804)到雅比聂<02995>,{<01366>}直通到海<03220><01961><08444>And the border<01366> went out<03318>(8804) unto the side<03802> of Ekron<06138> northward<06828>: and the border<01366> was drawn<08388>(8804) to Shicron<07942>, and passed along<05674>(8804) to mount<02022> Baalah<01173>, and went out<03318>(8804) unto Jabneel<02995>; and the goings out<08444> of the border<01366> were at the sea<03220>.注释 串珠 原文 典藏
15:12西<03220><01366>就是大<01419><03220>和靠近大海之地<01366>。这<02088>是犹大<03063><01121>按着宗族<09001><04940>所得之地四围<05439>的交界<01366>And the west<03220> border<01366> was to the great<01419> sea<03220>, and the coast<01366> thereof . This is the coast<01366> of the children<01121> of Judah<03063> round about<05439> according to their families<04940>.注释 串珠 原文 典藏
15:13约书亚<09001><03091><0413>耶和华<03068>所吩咐的<06310>,将犹大<03063><01121><09002><08432>的一段地<02506>,就是<0853>基列・亚巴<0704>(8677)<07153><07151>,分给<05414>(8804)耶孚尼<03312>的儿子<01121>迦勒<09001><03612>。亚巴是亚衲族<06061>的始祖<01>(基列・亚巴就是<01931>希伯仑<02275>)。And unto Caleb<03612> the son<01121> of Jephunneh<03312> he gave<05414>(8804) a part<02506> among<08432> the children<01121> of Judah<03063>, according<0413> to the commandment<06310> of the LORD<03068> to Joshua<03091>, even the city<07151> of Arba<0704>(8677)<07153> the father<01> of Anak<06061>, which city is Hebron<02275>. {the city...: or, Kirjatharba}注释 串珠 原文 典藏
15:14迦勒<03612>就从那里<04480><08033>赶出<03423>(8686){<0853>}亚衲族<06061>的三个<07969>族长<01121>,就是{<0853>}示筛<08344>、{<0853>}亚希幔<0289>、{<0853>}挞买<08526>;{<03211>}{<06061>}And Caleb<03612> drove<03423>(8686) thence the three<07969> sons<01121> of Anak<06061>, Sheshai<08344>, and Ahiman<0289>, and Talmai<08526>, the children<03211> of Anak<06061>.注释 串珠 原文 典藏
15:15又从那里<04480><08033>上去<05927>(8799),攻击<0413>底璧<01688>的居民<03427>(8802)。(这底璧<01688>从前<09001><06440><08034>叫基列・西弗<07158>。)And he went up<05927>(8799) thence to the inhabitants<03427>(8802) of Debir<01688>: and the name<08034> of Debir<01688> before<06440> was Kirjathsepher<07158>.注释 串珠 字典 原文 典藏
15:16迦勒<03612><0559>(8799):「谁<0834>能攻打<05221>(8686){<0853>}基列・西弗<07158>将城夺取<03920>(8804),我就把<0853>我女儿<01323>押撒<05915><05414>(8804)<09001>为妻<09001><0802>。」And Caleb<03612> said<0559>(8799), He that smiteth<05221>(8686) Kirjathsepher<07158>, and taketh<03920>(8804) it, to him will I give<05414>(8804) Achsah<05915> my daughter<01323> to wife<0802>.注释 串珠 原文 典藏
15:17迦勒<03612>兄弟<0251>基纳斯<07073>的儿子<01121>俄陀聂<06274>夺取了<03920>(8799)那城,迦勒就把<0853>女儿<01323>押撒<05915><05414>(8799)<09001>为妻<09001><0802>And Othniel<06274> the son<01121> of Kenaz<07073>, the brother<0251> of Caleb<03612>, took<03920>(8799) it: and he gave<05414>(8799) him Achsah<05915> his daughter<01323> to wife<0802>.注释 串珠 原文 典藏
15:18{<01961>}押撒过门<09002><0935>(8800)的时候,劝<05496>(8686)丈夫向<04480><0854>她父亲<01><09001><07592>(8800)一块田<07704>,押撒一<04480><05921><06795>(8799)<02543>,迦勒<03612>问她<09001><0559>(8799):「你<09001>要甚么<04100>?」And it came to pass, as she came<0935>(8800) unto him , that she moved<05496>(8686) him to ask<07592>(8800) of her father<01> a field<07704>: and she lighted off<06795>(8799) her ass<02543>; and Caleb<03612> said<0559>(8799) unto her, What wouldest thou?注释 串珠 字典 原文 典藏
15:19她说<0559>(8799):「求你赐<05414>(8798)<01293>给我<09001>,你既<03588>将我安置<05414>(8804)在南<05045><0776>,求你也给<05414>(8804)<09001><04325><01543>。」她父亲就把<0853><05942><01543>{<0853>}下<08482><01543><05414>(8799)给她<09001>Who answered<0559>(8799), Give<05414>(8798) me a blessing<01293>; for thou hast given<05414>(8804) me a south<05045> land<0776>; give<05414>(8804) me also springs<01543> of water<04325>. And he gave<05414>(8799) her the upper<05942> springs<01543>, and the nether<08482> springs<01543>.注释 串珠 原文 典藏
15:20以下是<02063>犹大<03063><01121>支派<04294>按着宗族<09001><04940>所得的产业<05159>This is the inheritance<05159> of the tribe<04294> of the children<01121> of Judah<03063> according to their families<04940>.注释 串珠 原文 典藏
15:21犹大<03063><01121>支派<09001><04294><04480><07097>南边<09002><05045>的城邑<05892>,与以东<0123>交界<01366>相近<0413>的,就是<01961>甲薛<06909>、以得<05740>、雅姑珥<03017>And the uttermost<07097> cities<05892> of the tribe<04294> of the children<01121> of Judah<03063> toward the coast<01366> of Edom<0123> southward<05045> were Kabzeel<06909>, and Eder<05740>, and Jagur<03017>,注释 串珠 原文 典藏
15:22基拿<07016>、底摩拿<01776>、亚大达<05735>And Kinah<07016>, and Dimonah<01776>, and Adadah<05735>,注释 串珠 原文 典藏
15:23基低斯<06943>、夏琐<02674>、以提楠<03497>And Kedesh<06943>, and Hazor<02674>, and Ithnan<03497>,注释 串珠 原文 典藏
15:24西弗<02128>、提链<02928>、比亚绿<01175>Ziph<02128>, and Telem<02928>, and Bealoth<01175>,注释 串珠 原文 典藏
15:25夏琐<02674>・哈大他<02675>、加略<07152>・希斯仑<02696>(加略・希斯仑就是<01931>夏琐<02674>)、And Hazor<02674>, Hadattah<02675>, and Kerioth<07152>, and Hezron<02696>, which is Hazor<02674>,注释 串珠 原文 典藏
15:26亚曼<0538>、示玛<08090>、摩拉大<04137>Amam<0538>, and Shema<08090>, and Moladah<04137>,注释 串珠 原文 典藏
15:27哈萨・迦大<02693>、黑实门<02829>、伯・帕列<01046>And Hazargaddah<02693>, and Heshmon<02829>, and Bethpalet<01046>,注释 串珠 原文 典藏
15:28哈萨・书亚<02705>、别是巴<0884>、比斯约他<0964>And Hazarshual<02705>, and Beersheba<0884>, and Bizjothjah<0964>,注释 串珠 原文 典藏
15:29巴拉<01173>、以因<05864>、以森<06107>Baalah<01173>, and Iim<05864>, and Azem<06107>,注释 串珠 原文 典藏
15:30伊勒多腊<0513>、基失<03686>、何珥玛<02767>And Eltolad<0513>, and Chesil<03686>, and Hormah<02767>,注释 串珠 原文 典藏
15:31洗革拉<06860>、麦玛拿<04089>、三撒拿<05578>And Ziklag<06860>, and Madmannah<04089>, and Sansannah<05578>,注释 串珠 原文 典藏
15:32利巴勿<03822>、实忻<07978>、亚因<05871>、临门<07417>,共<03605>二十<06242><08672>座城<05892>,还有属城的村庄<02691>And Lebaoth<03822>, and Shilhim<07978>, and Ain<05871>, and Rimmon<07417>: all the cities<05892> are twenty<06242> and nine<08672>, with their villages<02691>:注释 串珠 原文 典藏
15:33在高原<09002><08219>有以实陶<0847>、琐拉<06881>、亚实拿<0823> And in the valley<08219>, Eshtaol<0847>, and Zoreah<06881>, and Ashnah<0823>,注释 串珠 原文 典藏
15:34撒挪亚<02182>、隐・干宁<05873>、他普亚<08599>、以楠<05879>And Zanoah<02182>, and Engannim<05873>, Tappuah<08599>, and Enam<05879>,注释 串珠 原文 典藏
15:35耶末<03412>、亚杜兰<05725>、梭哥<07755>、亚西加<05825>Jarmuth<03412>, and Adullam<05725>, Socoh<07755>, and Azekah<05825>,注释 串珠 原文 典藏
15:36沙拉音<08189>、亚底他音<05723>、基底拉<01449>、基底罗他音<01453>,共十四<0702><06240>座城<05892>,还有属城的村庄<02691>And Sharaim<08189>, and Adithaim<05723>, and Gederah<01449>, and Gederothaim<01453>; fourteen<0702><06240> cities<05892> with their villages<02691>: {and Gederothaim: or, or Gederothaim}注释 串珠 原文 典藏
15:37又有洗楠<06799>、哈大沙<02322>、麦大・迦得<04028>Zenan<06799>, and Hadashah<02322>, and Migdalgad<04028>,注释 串珠 原文 典藏
15:38底连<01810>、米斯巴<04708>、约帖<03371>And Dilean<01810>, and Mizpeh<04708>, and Joktheel<03371>,注释 串珠 原文 典藏
15:39拉吉<03923>、波斯加<01218>、伊矶伦<05700>Lachish<03923>, and Bozkath<01218>, and Eglon<05700>,注释 串珠 原文 典藏
15:40迦本<03522>、拉幔<03903>、基提利<03798>And Cabbon<03522>, and Lahmam<03903>, and Kithlish<03798>,注释 串珠 原文 典藏
15:41基低罗<01450>、伯・大衮<01016>、拿玛<05279>、玛基大<04719>,共十六<08337><06240>座城<05892>,还有属城的村庄<02691>And Gederoth<01450>, Bethdagon<01016>, and Naamah<05279>, and Makkedah<04719>; sixteen<08337><06240> cities<05892> with their villages<02691>:注释 串珠 原文 典藏
15:42又有立拿<03841>、以帖<06281>、亚珊<06228>Libnah<03841>, and Ether<06281>, and Ashan<06228>,注释 串珠 原文 典藏
15:43益弗他<03316>、亚实拿<0823>、尼悉<05334>And Jiphtah<03316>, and Ashnah<0823>, and Nezib<05334>,注释 串珠 原文 典藏
15:44基伊拉<07084>、亚革悉<0392>、玛利沙<04762>,共九座<08672><05892>,还有属城的村庄<02691>And Keilah<07084>, and Achzib<0392>, and Mareshah<04762>; nine<08672> cities<05892> with their villages<02691>:注释 串珠 原文 典藏
15:45又有以革伦<06138>和属以革伦的镇市<01323>村庄<02691>Ekron<06138>, with her towns<01323> and her villages<02691>:注释 串珠 原文 典藏
15:46从以革伦<04480><06138>直到海<03220>,一切<03605>靠近<05921><03027>亚实突<0795>之地<0834>,并属其地的村庄<02691>From Ekron<06138> even unto the sea<03220>, all that lay near<03027> Ashdod<0795>, with their villages<02691>: {near: Heb. by the place of}注释 串珠 原文 典藏
15:47亚实突<0795>和属亚实突的镇市<01323>村庄<02691>;迦萨<05804>和属迦萨的镇市<01323>村庄<02691>;直到<05704>埃及<04714>小河<05158>,并大<01419>(8675)<03220>和靠近大海之地<01366>Ashdod<0795> with her towns<01323> and her villages<02691>, Gaza<05804> with her towns<01323> and her villages<02691>, unto the river<05158> of Egypt<04714>, and the great<01419>(8675)<01366> sea<03220>, and the border<01366> thereof :注释 串珠 原文 典藏
15:48在山地<09002><02022>有沙密<08069>、雅提珥<03492>、梭哥<07755>And in the mountains<02022>, Shamir<08069>, and Jattir<03492>, and Socoh<07755>,注释 串珠 原文 典藏
15:49大拿<01837>、基列・萨拿<07158>(基列・萨拿就是<01931>底璧<01688>)、And Dannah<01837>, and Kirjathsannah<07158>, which is Debir<01688>,注释 串珠 字典 原文 典藏
15:50亚拿伯<06024>、以实提莫<0851>、亚念<06044>And Anab<06024>, and Eshtemoh<0851>, and Anim<06044>,注释 串珠 原文 典藏
15:51歌珊<01657>、何伦<02473>、基罗<01542>,共十一<0259><06240>座城<05892>,还有属城的村庄<02691>And Goshen<01657>, and Holon<02473>, and Giloh<01542>; eleven<0259><06240> cities<05892> with their villages<02691>:注释 串珠 原文 典藏
15:52又有亚拉<0694>、度玛<01746>、以珊<0824>Arab<0694>, and Dumah<01746>, and Eshean<0824>,注释 串珠 原文 典藏
15:53雅农<03241>、伯・他普亚<01054>、亚非加<0664>And Janum<03241>, and Bethtappuah<01054>, and Aphekah<0664>, {Janum: or, Janus}注释 串珠 原文 典藏
15:54宏他<02547>、基列・亚巴<07153>(基列・亚巴就是<01931>希伯仑<02275>)、洗珥<06730>,共九座<08672><05892>,还有属城的村庄<02691>And Humtah<02547>, and Kirjatharba<07153>, which is Hebron<02275>, and Zior<06730>; nine<08672> cities<05892> with their villages<02691>:注释 串珠 原文 典藏
15:55又有玛云<04584>、迦密<03760>、西弗<02128>、淤他<03194>Maon<04584>, Carmel<03760>, and Ziph<02128>, and Juttah<03194>,注释 串珠 原文 典藏
15:56耶斯列<03157>、约甸<03347>、撒挪亚<02182>And Jezreel<03157>, and Jokdeam<03347>, and Zanoah<02182>,注释 串珠 原文 典藏
15:57该隐<07014>、基比亚<01390>、亭纳<08553>,共十座<06235><05892>,还有属城的村庄<02691>Cain<07014>, Gibeah<01390>, and Timnah<08553>; ten<06235> cities<05892> with their villages<02691>:注释 串珠 原文 典藏
15:58又有哈忽<02478>、伯・夙<01049>、基突<01446>Halhul<02478>, Bethzur<01049>, and Gedor<01446>,注释 串珠 原文 典藏
15:59玛腊<04638>、伯・亚诺<01042>、伊勒提君<0515>,共六座<08337><05892>,还有属城的村庄<02691>And Maarath<04638>, and Bethanoth<01042>, and Eltekon<0515>; six<08337> cities<05892> with their villages<02691>:注释 串珠 原文 典藏
15:60又有基列・巴力<07154>(基列・巴力就是<01931>基列・耶琳<07157>)、拉巴<07237>,共两座<08147><05892>,还有属城的村庄<02691>Kirjathbaal<07154>, which is Kirjathjearim<07157>, and Rabbah<07237>; two<08147> cities<05892> with their villages<02691>:注释 串珠 原文 典藏
15:61在旷野<09002><04057>有伯・亚拉巴<01026>、密丁<04081>、西迦迦<05527>In the wilderness<04057>, Betharabah<01026>, Middin<04081>, and Secacah<05527>,注释 串珠 原文 典藏
15:62匿珊<05044>、盐城<05898>、隐・基底<05872>,共六座<08337><05892>,还有属城的村庄<02691>And Nibshan<05044>, and the city of Salt<05898>, and Engedi<05872>; six<08337> cities<05892> with their villages<02691>.注释 串珠 原文 典藏
15:63至于<0853><03427>(8802)耶路撒冷<03389>的耶布斯人<02983>,犹大<03063><01121><03808><03201>(8804)(8675)<03201>(8799)把他们赶出去<09001><03423>(8687),耶布斯人<02983>却在耶路撒冷<09002><03389><0854>犹大<03063><01121>同住<03427>(8799),直到<05704><02088><03117>As for the Jebusites<02983> the inhabitants<03427>(8802) of Jerusalem<03389>, the children<01121> of Judah<03063> could<03201>(8804)(8675)<03201>(8799) not drive them out<03423>(8687): but the Jebusites<02983> dwell<03427>(8799) with the children<01121> of Judah<03063> at Jerusalem<03389> unto this day<03117>.注释 串珠 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。