版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

以赛亚书 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
47:1巴比伦<0894>的{<01323>}处女<01330>啊,下来<03381>(8798)<03427>(8798)<05921>尘埃<06083>;迦勒底<03778>的闺女<01323>啊,没有<0369>宝座<03678>,要坐<03427>(8798)在地上<09001><0776>;因为<03588><09001><03808><03254>(8686)称为<07121>(8799)柔弱<07390>娇嫩<06028>的。Come down<03381>(8798), and sit<03427>(8798) in the dust<06083>, O virgin<01330> daughter<01323> of Babylon<0894>, sit<03427>(8798) on the ground<0776>: there is no throne<03678>, O daughter<01323> of the Chaldeans<03778>: for thou shalt no more<03254>(8686) be called<07121>(8799) tender<07390> and delicate<06028>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
47:2要用<03947>(8798)<07347><02912>(8798)<07058>,揭去<01540>(8761)帕子<06777>,脱去<02834>(8798)长衣<07640>,露<01540>(8761)<07785><05674>(8798)<05104>Take<03947>(8798) the millstones<07347>, and grind<02912>(8798) meal<07058>: uncover<01540>(8761) thy locks<06777>, make bare<02834>(8798) the leg<07640>, uncover<01540>(8761) the thigh<07785>, pass over<05674>(8798) the rivers<05104>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
47:3你的下体<06172>必被露出<01540>(8735);{<01571>}你的丑陋<02781>必被看见<07200>(8735)。我要报仇<03947>(8799)<05359>,谁{<0120>}也不<03808>宽容<06293>(8799)Thy nakedness<06172> shall be uncovered<01540>(8735), yea, thy shame<02781> shall be seen<07200>(8735): I will take<03947>(8799) vengeance<05359>, and I will not meet<06293>(8799) thee as a man<0120>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
47:4我们救赎主<01350>(8802)的名<08034>是万军<06635>之耶和华<03068>―以色列<03478>的圣者<06918> As for our redeemer<01350>(8802), the LORD<03068> of hosts<06635> is his name<08034>, the Holy One<06918> of Israel<03478>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
47:5迦勒底<03778>的闺女<01323>啊,你要默然静<01748><03427>(8798),进入<0935>(8798)暗中<09002><02822>,因为<03588><09001><03808><03254>(8686)称为<07121>(8799)列国<04467>的主母<01404>Sit<03427>(8798) thou silent<01748>, and get<0935>(8798) thee into darkness<02822>, O daughter<01323> of the Chaldeans<03778>: for thou shalt no more<03254>(8686) be called<07121>(8799), The lady<01404> of kingdoms<04467>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
47:6我向<05921>我的百姓<05971>发怒<07107>(8804),使我的产业<05159>被亵渎<02490>(8765),将他们交<05414>(8799)在你手中<09002><03027>,你毫不<03808>怜悯<07760>(8804)<07356>他们<09001>,把极<03966>重的轭<05923><03513>(8689)<05921>老年人<02205>身上。I was wroth<07107>(8804) with my people<05971>, I have polluted<02490>(8765) mine inheritance<05159>, and given<05414>(8799) them into thine hand<03027>: thou didst shew<07760>(8804) them no mercy<07356>; upon the ancient<02205> hast thou very<03966> heavily<03513>(8689) laid thy yoke<05923>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
47:7你自己说<0559>(8799):我必<01961><09001><05769><01961>主母<01404><05703>,所以你不<03808>将这事<0428><07760>(8804)<05921><03820>上,也不<03808>思想<02142>(8804)这事的结局<0319>And thou saidst<0559>(8799), I shall be a lady<01404> for ever<05769>: so that thou didst not lay<07760>(8804) these things to thy heart<03820>, neither didst remember<02142>(8804) the latter end<0319> of it.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
47:8你这专好宴乐<05719>、安然<09001><0983>居住<03427>(8802)的,现在<06258>当听<08085>(8798)这话<02063>。你心中<09002><03824><0559>(8802):惟有我<0589>,除我以外再<05750>没有<0657>别的。我必不致<03808><0490><03427>(8799),也不<03808><03045>(8799)丧子<07908>之事。Therefore hear<08085>(8798) now this, thou that art given to pleasures<05719>, that dwellest<03427>(8802) carelessly<0983>, that sayest<0559>(8802) in thine heart<03824>, I am , and none else<0657> beside me; I shall not sit<03427>(8799) as a widow<0490>, neither shall I know<03045>(8799) the loss of children<07908>:注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
47:9哪知,丧子<07908>、寡居<0489><0428>两件<08147>事在一<0259><09002><03117>转眼之间<07281>必临<0935>(8799)到你<09001>;正在你多<09002><07230>行邪术<03785>、广<03966>施{<09002>}{<06109>}符咒<02267>的时候,这两件事必全然<09003><08537><0935>(8804)到你身上<05921>But these two<08147> things shall come<0935>(8799) to thee in a moment<07281> in one<0259> day<03117>, the loss of children<07908>, and widowhood<0489>: they shall come<0935>(8804) upon thee in their perfection<08537> for the multitude<07230> of thy sorceries<03785>, and for the great<03966> abundance<06109> of thine enchantments<02267>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
47:10你素来倚仗<0982>(8799)自己的恶行<09002><07451>,说<0559>(8804):无人<0369>看见我<07200>(8802)。你的智慧<02451>聪明<01847>{<01931>}使你偏邪<07725>(8790),并且你心里<09002><03820><0559>(8799):惟有我<0589>,除我以外再<05750>没有<0657>别的。For thou hast trusted<0982>(8799) in thy wickedness<07451>: thou hast said<0559>(8804), None seeth<07200>(8802) me. Thy wisdom<02451> and thy knowledge<01847>, it hath perverted<07725>(8790) thee; and thou hast said<0559>(8799) in thine heart<03820>, I am , and none else<0657> beside me. {perverted...: or, caused thee to turn away}注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
47:11因此,祸患<07451>要临<0935>(8804)到你身<05921>,你不<03808><03045>(8799)何时发现<07837>(或译:如何驱逐);灾害<01943><05307>(8799)在你身上<05921>,你也不<03808><03201>(8799)除掉<03722>(8763);所不<03808>知道<03045>(8799)的毁灭<07722>也必忽然<06597><0935>(8799)到你身<05921>Therefore shall evil<07451> come<0935>(8804) upon thee; thou shalt not know<03045>(8799) from whence it riseth<07837>: and mischief<01943> shall fall<05307>(8799) upon thee; thou shalt not be able<03201>(8799) to put it off<03722>(8763): and desolation<07722> shall come<0935>(8799) upon thee suddenly<06597>, which thou shalt not know<03045>(8799). {from...: Heb. the morning thereof} {put: Heb. expiate}注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
47:12{<04994>}站起来<05975>(8798)吧!用你{<09002>}{<0834>}从幼年<04480><05271>劳神<03021>(8804)施行的符咒<09002><02267>和你许多的<09002><07230>邪术<03785>;或者<0194>可得<03201>(8799)益处<03276>(8687),或者可得强胜<06206>(8799)Stand<05975>(8798) now with thine enchantments<02267>, and with the multitude<07230> of thy sorceries<03785>, wherein<0834> thou hast laboured<03021>(8804) from thy youth<05271>; if so be thou shalt be able<03201>(8799) to profit<03276>(8687), if so be thou mayest prevail<06206>(8799).注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
47:13你筹划<06098>太多<09002><07230>,以致疲倦<03811>(8738)。让<04994>那些观<01895>(8802)天象<08064>的,看<02372>(08802)星宿<09002><03556>的,在月朔<09001><02320>说预言的<03045>(8688),都站起来<05975>(8799),救你<03467>(8686)脱离所<04480><0834>要临<0935>(8799)到你<05921>的事。Thou art wearied<03811>(8738) in the multitude<07230> of thy counsels<06098>. Let now the astrologers<01895>(8802)<08064>, the stargazers<02374><03556>, the monthly<02320> prognosticators<03045>(8688), stand up<05975>(8799), and save<03467>(8686) thee from these things that shall come<0935>(8799) upon thee. {astrologers: Heb. viewers of the heavens} {the monthly...: Heb. that give knowledge concerning the months}注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
47:14{<02009>}他们要<01961>像碎秸<09003><07179>被火<0784>焚烧<08313>(8804),不能<03808><05337>(8686){<0853>}自己<05315>脱离火焰<03852>之力<04480><03027>;这火并非<0369>可烤<09001><02552>(8800)的炭火<01513>,也不是可以坐在<09001><03427>(8800)其前<05048>的火<0217>Behold, they shall be as stubble<07179>; the fire<0784> shall burn<08313>(8804) them; they shall not deliver<05337>(8686) themselves<05315> from the power<03027> of the flame<03852>: there shall not be a coal<01513> to warm<02552>(8800) at, nor fire<0217> to sit<03427>(8800) before it. {themselves: Heb. their souls}注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
47:15你所<0834>劳神<03021>(8804)的事都要<01961>这样<03651>与你<09001>无益;从幼年<04480><05271>与你贸易<05503>(8802)的也都各<0376><08582>(8804)各乡<09001><05676>,无人<0369>救你<03467>(8688)Thus shall they be unto thee with whom thou hast laboured<03021>(8804), even thy merchants<05503>(8802), from thy youth<05271>: they shall wander<08582>(8804) every one<0376> to his quarter<05676>; none shall save<03467>(8688) thee.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。