版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

以赛亚书 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
6:1当乌西雅<05818><04428><04194>的那年<09002><08141>,我见<07200>(8799){<0853>}主<0136><03427>(8802)<05921><07311>(8802)<05375>(8737)的宝座<03678>上。他的衣裳<07757>垂下,遮满<04390>{<0853>}圣殿<01964>In the year<08141> that king<04428> Uzziah<05818> died<04194> I saw<07200>(8799) also<0853> the Lord<0136> sitting<03427>(8802) upon a throne<03678>, high<07311>(8802) and lifted up<05375>(8737), and his train<07757> filled<04392><0853> the temple<01964>. {his...: or, the skirts thereof}i注释 注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 字典 原文 典藏
6:2其上<04480><04605>{<09001>}有撒拉弗<08314>侍立<05975>(8802),各<09001><0259>有六个<08337>翅膀<03671>:用两个<09002><08147>翅膀遮<03680>(8762)<06440>,两个<09002><08147>翅膀遮<03680>(8762)<07272>,两个<09002><08147>翅膀飞翔<05774>(8787)Above<04605> it stood<05975>(8802) the seraphims<08314>: each one<0259> had six<08337> wings<03671>; with twain<08147> he covered<03680>(8762) his face<06440>, and with twain<08147> he covered<03680>(8762) his feet<07272>, and with twain<08147> he did fly<05774>(8787).i注释 注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
6:3彼此<02088><0413><02088>呼喊<07121>(8804)<0559>(8804):圣哉<06918>!圣哉<06918>!圣哉<06918>!万军<06635>之耶和华<03068>;他的荣光<03519>充满<04393><03605><0776>And one cried<07121>(8804) unto another, and said<0559>(8804), Holy<06918>, holy<06918>, holy<06918>, is the LORD<03068> of hosts<06635>: the whole earth<0776> is full<04393> of his glory<03519>. {one...: Heb. this cried to this} {the whole...: Heb. his glory is the fulness of the whole earth}i注释 注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
6:4因呼喊者<07121>(8802)的声音<04480><06963>,门槛<05592>的根基<0520>震动<05128>(8799),殿<01004>充满了<04390>(8735)烟云<06227>And the posts<0520> of the door<05592> moved<05128>(8799) at the voice<06963> of him that cried<07121>(8802), and the house<01004> was filled<04390>(8735) with smoke<06227>. {door: Heb. thresholds}i注释 注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 字典 原文 典藏
6:5那时我说<0559>(8799):「祸哉<0188>!{<03588>}我<09001>灭亡了<01820>(8738)!因为<03588><0595>是嘴唇<08193>不洁<02931>的人<0376>,{<0595>}又住<03427>(8802)在嘴唇<08193>不洁<02931>的民<05971><09002><08432>,又因<03588>我眼<05869><07200>(8804){<0853>}大君王<04428>―万军<06635>之耶和华<03068>。」Then said<0559>(8799) I, Woe<0188> is me! for I am undone<01820>(8738); because I am a man<0376> of unclean<02931> lips<08193>, and I dwell<03427>(8802) in the midst<08432> of a people<05971> of unclean<02931> lips<08193>: for mine eyes<05869> have seen<07200>(8804) the King<04428>, the LORD<03068> of hosts<06635>. {undone: Heb. cut off}i注释 注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
6:6有一<0259>{<04480>}撒拉弗<08314><05774>(8799)到我跟前<0413>,手里<09002><03027>拿着红炭<07531>,是用火剪<09002><04457><04480><05921><04196>上取下来的<03947>(8804)Then flew<05774>(8799) one<0259> of the seraphims<08314> unto me, having a live coal<07531> in his hand<03027>, which he had taken<03947>(8804) with the tongs<04457> from off the altar<04196>: {having...: Heb. and in his hand a live coal}i注释 注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 字典 原文 典藏
6:7将炭沾<05060>(8686){<05921>}我的口<06310>,说<0559>(8799):「看哪<02009>,这<02088>炭沾了<05060>(8804){<05921>}你的嘴<08193>,你的罪孽<05771>便除掉<05493>(8804),你的罪恶<02403>就赦免了<03722>(8792)。」And he laid<05060>(8686) it upon my mouth<06310>, and said<0559>(8799), Lo, this hath touched<05060>(8804) thy lips<08193>; and thine iniquity<05771> is taken away<05493>(8804), and thy sin<02403> purged<03722>(8792). {laid...: Heb. caused it to touch}i注释 注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
6:8我又听见<08085>(8799){<0853>}主<0136>的声音<06963><0559>(8802):「我可以差遣<07971>(8799){<0853>}谁<04310>呢?谁<04310>肯为我们<09001><03212>(8799)呢?」我说<0559>(8799):「我在这里<02009>,请差遣我<07971>(8798)!」Also I heard<08085>(8799) the voice<06963> of the Lord<0136>, saying<0559>(8802), Whom shall I send<07971>(8799), and who will go<03212>(8799) for us? Then said<0559>(8799) I, Here am I; send<07971>(8798) me. {Here...: Heb. behold me}i注释 注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
6:9他说<0559>(8799):「你去<03212>(8798)告诉<0559>(8804)<02088>百姓<09001><05971>说:你们听<08085>(8798)是要听见<08085>(8800),却不<0408>明白<0995>(8799);看<07200>(8798)是要看见<07200>(8800),却不<0408>晓得<03045>(8799)And he said<0559>(8799), Go<03212>(8798), and tell<0559>(8804) this people<05971>, Hear<08085>(8798) ye indeed<08085>(8800), but understand<0995>(8799) not; and see<07200>(8798) ye indeed<07200>(8800), but perceive<03045>(8799) not. {indeed, but understand: or, without ceasing, etc: Heb. in hearing, etc}i注释 注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
6:10要使这<02088>百姓<05971><03820>蒙脂油<08080>(8685),耳朵<0241>发沉<03513>(8685),眼睛<05869>昏迷<08173>(8685);恐怕<06435>眼睛<09002><05869>看见<07200>(8799),耳朵<09002><0241>听见<08085>(8799),心里<03824>明白<0995>(8799),回转过来<07725>(8802),便得医治<07495>(8804){<09001>}。」Make the heart<03820> of this people<05971> fat<08080>(8685), and make their ears<0241> heavy<03513>(8685), and shut<08173>(8685) their eyes<05869>; lest they see<07200>(8799) with their eyes<05869>, and hear<08085>(8799) with their ears<0241>, and understand<0995>(8799) with their heart<03824>, and convert<07725>(8802), and be healed<07495>(8804).i注释 注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
6:11我就说<0559>(8799):「主啊<0136>,这到<05704>几时<04970>为止呢?」他说<0559>(8799):直到<05704>{<0834>}{<0518>}城邑<05892>荒凉<07582>(8804),无人<04480><0369>居住<03427>(8802),房屋<01004>空闲无<04480><0369><0120>,地土<0127>极其<08077>荒凉<07582>(8735)Then said<0559>(8799) I, Lord<0136>, how long? And he answered<0559>(8799), Until the cities<05892> be wasted<07582>(8804) without inhabitant<03427>(8802), and the houses<01004> without man<0120>, and the land<0127> be utterly<08077> desolate<07582>(8735), {utterly...: Heb. desolate with desolation}i注释 注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
6:12并且耶和华<03068><0853><0120>迁到远方<07368>(8765),在这境<0776><09002><07130>撇下的<05805>地土很多<07227>And the LORD<03068> have removed<07368><00> men<0120> far away<07368>(8765), and there be a great<07227> forsaking<05805> in the midst<07130> of the land<0776>.i注释 注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
6:13境内<09002>剩下的人<07725>(8804)若还有<05750>十分之一<06224>,也必<01961>被吞灭<09001><01197>(8763),像栗树<09003><0424>、橡树<09003><0437>{<0834>}虽被砍伐<09002><07995>,树墩子<04678>却仍存留。这圣洁<06944>的种类<02233>在国中<09002>也是如此{<04678>}。But yet in it shall be a tenth<06224>, and it shall return<07725>(8804), and shall be eaten<01197>(8763): as a teil tree<0424>, and as an oak<0437>, whose substance<04678> is in them, when they cast<07995> their leaves: so the holy<06944> seed<02233> shall be the substance<04678> thereof. {and it...: or, when it is returned, and hath been broused} {substance: or, stock, or, stem}C注释 i注释 注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 字典 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。