版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

雅歌 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
2:1<0589>是沙仑<08289>的玫瑰花<02261>(或译:水仙花),是谷中<06010>的百合花<07799>I am the rose<02261> of Sharon<08289>, and the lily<07799> of the valleys<06010>.注释 串珠 字典 原文 典藏
2:2{<03651>}我的佳偶<07474><0996>女子<01323>中,好像百合花<09003><07799><0996>荆棘<02336>内。As the lily<07799> among thorns<02336>, so is my love<07474> among the daughters<01323>.注释 串珠 字典 原文 典藏
2:3{<03651>}我的良人<01730><0996>男子<01121>中,如同苹果树<09003><08598>在树<09002><06086>林中<03293>。我欢欢喜喜<02530>(8765)<03427>(8804)在他的荫下<09002><06738>,尝<09001><02441>他果子<06529>的滋味,觉得甘甜<04966>As the apple tree<08598> among the trees<06086> of the wood<03293>, so is my beloved<01730> among the sons<01121>. I sat<03427>(8804) down under his shadow<06738> with great delight<02530>(8765), and his fruit<06529> was sweet<04966> to my taste<02441>. {I sat...: Heb. I delighted and sat down, etc} {taste: Heb. palate}注释 串珠 字典 原文 典藏
2:4他带我<0935>(8689)<0413>筵宴所<03196><01004>,以爱<0160>为旗<01714>在我以上<05921>He brought<0935>(8689) me to the banqueting<03196> house<01004>, and his banner<01714> over me was love<0160>. {banqueting...: Heb. house of wine}注释 串珠 字典 原文 典藏
2:5求你们给我葡萄干<09002><0809>增补我力<05564>(8761),给我苹果<09002><08598>畅快我心<07502>(8761),因<03588><0589>思爱<0160>成病<02470>(8802)Stay<05564>(8761) me with flagons<0809>, comfort<07502>(8761) me with apples<08598>: for I am sick<02470>(8802) of love<0160>. {comfort...: Heb. straw me with apples}注释 串珠 字典 原文 典藏
2:6他的左手<08040>在我头<09001><07218><08478>;他的右手<03225>将我抱住<02263>(8762)His left hand<08040> is under my head<07218>, and his right hand<03225> doth embrace<02263>(8762) me.注释 串珠 原文 典藏
2:7耶路撒冷<03389>的众女子<01323>啊,我指着羚羊<09002><06643><0176>田野<07704>的母鹿<09002><0355>嘱咐<07650>(8689)你们<0853>:不要<0518>惊动<05782>(8686)、不要<0518>叫醒<05782>(8787){<0853>}我所亲爱的<0160>,等<05704>他自己情愿<07945><02654>(8799)(不要叫醒……情愿:或译不要激动爱情,等它自发)。I charge<07650>(8689) you, O ye daughters<01323> of Jerusalem<03389>, by the roes<06643>, and<0176> by the hinds<0355> of the field<07704>, that ye stir not up<05782>(8686), nor awake<05782>(8787) my love<0160>, till he please<02654>(8799). {I charge...: Heb. I adjure you}注释 串珠 字典 原文 典藏
2:8听啊!是我良人<01730>的声音<06963>;看哪<02009>!{<02088>}他蹿<01801>(8764){<05921>}山<02022><07092>(8764){<05921>}岭<01389>而来<0935>(8802)The voice<06963> of my beloved<01730>! behold, he cometh<0935>(8802) leaping<01801>(8764) upon the mountains<02022>, skipping<07092>(8764) upon the hills<01389>.注释 串珠 原文 典藏
2:9我的良人<01730>好像<01819>(8802)羚羊<09001><06643>,或<0176>像小<09001><06082>鹿<0354>。{<02009>}{<02088>}他站在<05975>(8802)我们墙壁<03796><0310>,从<04480>窗户<02474>往里观看<07688>(8688),从<04480>窗棂<02762>往里窥探<06692>(8688)My beloved<01730> is like<01819>(8802) a roe<06643> or a young<06082> hart<0354>: behold, he standeth<05975>(8802) behind<0310> our wall<03796>, he looketh forth<07688>(8688) at the windows<02474>, shewing<06692>(8688) himself through the lattice<02762>. {shewing...: Heb. flourishing}注释 串珠 字典 原文 典藏
2:10我良人<01730>{<06030>}{(8804)}对我<09001><0559>(8804):我的佳偶<07474>,我的美人<03303>,起来<06965>(8798){<09001>},与我同去<03212>(8798){<09001>}!My beloved<01730> spake<06030>(8804), and said<0559>(8804) unto me, Rise up<06965>(8798), my love<07474>, my fair one<03303>, and come away<03212>(8798).注释 串珠 原文 典藏
2:11因为<03588>{<02009>}冬天<05638>已往<05674>(8804),雨水<01653>止住<02498>(8804)过去了<01980>(8804){<09001>}。For, lo, the winter<05638> is past<05674>(8804), the rain<01653> is over<02498>(8804) and gone<01980>(8804);注释 串珠 原文 典藏
2:12地上<09002><0776>百花<05339>开放<07200>,百鸟鸣叫<02158>的时候<06256>(或译:修理葡萄树的时候)已经来到<05060>(8689);斑鸠<08449>的声音<06963>在我们境内<09002><0776>也听见了<08085>(8738)The flowers<05339> appear<07200>(8738) on the earth<0776>; the time<06256> of the singing<02158> of birds is come<05060>(8689), and the voice<06963> of the turtle<08449> is heard<08085>(8738) in our land<0776>;注释 串珠 字典 原文 典藏
2:13无花果树<08384>的果子<06291>渐渐成熟<02590>(8804);葡萄树<01612>开花<05563><05414>(8804)<07381>。我的佳偶<07474>,我的美人<03303>,起来<06965>(8798){<09001>},与我同去<03212>(8798){<09001>}!The fig tree<08384> putteth forth<02590>(8804) her green figs<06291>, and the vines<01612> with the tender grape<05563> give<05414>(8804) a good smell<07381>. Arise<06965>(8798), my love<07474>, my fair one<03303>, and come away<03212>(8798).注释 串珠 字典 原文 典藏
2:14我的鸽子<03123>啊,你在磐石<05553>穴中<09002><02288>,在陡岩<04095>的隐密处<09002><05643>。求你容我得见<07200>(8685){<0853>}你的面貌<04758>,得听<08085>(8685){<0853>}你的声音<06963>;因为<03588>你的声音<06963>柔和<06156>,你的面貌<04758>秀美<05000>O my dove<03123>, that art in the clefts<02288> of the rock<05553>, in the secret<05643> places of the stairs<04095>, let me see<07200>(8685) thy countenance<04758>, let me hear<08085>(8685) thy voice<06963>; for sweet<06156> is thy voice<06963>, and thy countenance<04758> is comely<05000>.注释 串珠 字典 原文 典藏
2:15要给我们<09001>擒拿<0270>(8798)狐狸<07776>,就是毁坏<02254>(8764)葡萄园<03754>的小<06996>狐狸<07776>,因为我们的葡萄<03754>正在开花<05563>Take<0270>(8798) us the foxes<07776>, the little<06996> foxes<07776>, that spoil<02254>(8764) the vines<03754>: for our vines<03754> have tender grapes<05563>.注释 串珠 字典 原文 典藏
2:16良人<01730>属我<09001>,我<0589>也属他<09001>;他在百合花中<09002><07799>牧放<07462>(8802)群羊。My beloved<01730> is mine, and I am his: he feedeth<07462>(8802) among the lilies<07799>.注释 串珠 字典 原文 典藏
2:17我的良人<01730>哪,求你等到<05704><03117>起凉风<06315>(8799)、日影<06752>飞去<05127>(8804)的时候<03117>,你要<09001>转回<05437>(8798),好像<01819>(8798)羚羊<09001><06643>,或<0176>像小<09001><06082>鹿<0354><05921>比特<01336><02022>上。Until the day<03117> break<06315>(8799), and the shadows<06752> flee away<05127>(8804), turn<05437>(8798), my beloved<01730>, and be thou like<01819>(8798) a roe<06643> or a young<06082> hart<0354> upon the mountains<02022> of Bether<01336>. {of Bether: or, of division}注释 串珠 字典 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。