版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

箴言 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
6:1我儿<01121>,你若<0518>为朋友<09001><07453>作保<06148>(8804),替外人<09001><02114>(8801)<08628>(8804)<03709>My son<01121>, if thou be surety<06148>(8804) for thy friend<07453>, if thou hast stricken<08628>(8804) thy hand<03709> with a stranger<02114>(8801),注释 串珠 康来昌 原文 典藏
6:2你就被口中<06310>的话语<09002><0561>缠住<03369>(8738),被嘴里<06310>的言语<09002><0561>捉住<03920>(8738)Thou art snared<03369>(8738) with the words<0561> of thy mouth<06310>, thou art taken<03920>(8738) with the words<0561> of thy mouth<06310>.注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
6:3我儿<01121>,你既<03588><0935>(8804)在朋友<07453>手中<09002><03709>,就当<0645>这样<02063><06213>(8798)才可救自己<05337>(8734):你要自卑<07511>(8690),去<03212>(8798)恳求<07292>(8798)你的朋友<07453>Do<06213>(8798) this now<0645>, my son<01121>, and deliver<05337>(8734) thyself, when thou art come<0935>(8804) into the hand<03709> of thy friend<07453>; go<03212>(8798), humble<07511>(8690) thyself, and make sure<07292>(8798) thy friend<07453>. {and make...: or, so shalt thou prevail with thy friend}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
6:4不要<0408><05414>(8799)你的眼睛<09001><05869>睡觉<08142>;不要容你的眼皮<09001><06079>打盹<08572>Give<05414>(8799) not sleep<08142> to thine eyes<05869>, nor slumber<08572> to thine eyelids<06079>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
6:5要救自己<05337>(8734),如鹿<09003><06643>脱离猎户的手<04480><03027>,如鸟<09003><06833>脱离捕鸟人<03353>的手<04480><03027>Deliver<05337>(8734) thyself as a roe<06643> from the hand<03027> of the hunter , and as a bird<06833> from the hand<03027> of the fowler<03353>.注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
6:6懒惰人<06102>哪,你去<03212>(8798){<0413>}察看<07200>(8798)蚂蚁<05244>的动作<01870>就可得智慧<02449>(8798)Go<03212>(8798) to the ant<05244>, thou sluggard<06102>; consider<07200>(8798) her ways<01870>, and be wise<02449>(8798):注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
6:7蚂蚁{<0834>}没有<0369>{<09001>}元帅<07101>,没有官长<07860>(8802),没有君王<04910>(8802)Which having no guide<07101>, overseer<07860>(8802), or ruler<04910>(8802),注释 串珠 康来昌 原文 典藏
6:8尚且在夏天<09002><07019>预备<03559>(8686)食物<03899>,在收割时<09002><07105>聚敛<0103>(8804)粮食<03978>Provideth<03559>(8686) her meat<03899> in the summer<07019>, and gathereth<0103>(8804) her food<03978> in the harvest<07105>.注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
6:9懒惰人哪<06102>,你要睡<07901>(8799)<05704>几时<04970>呢?你何时<04970><04480><08142><06965>(8799)呢?How long wilt thou sleep<07901>(8799), O sluggard<06102>? when wilt thou arise<06965>(8799) out of thy sleep<08142>?注释 串珠 康来昌 原文 典藏
6:10再睡<08142>片时<04592>,打盹<08572>片时<04592>,抱着<02264><03027>躺卧<09001><07901>(8800)片时<04592> Yet a little<04592> sleep<08142>, a little<04592> slumber<08572>, a little<04592> folding<02264> of the hands<03027> to sleep<07901>(8800):注释 串珠 康来昌 原文 典藏
6:11你的贫穷<07389>就必如强盗<09003><01980>(8764)速来<0935>(8804),你的缺乏<04270>彷佛拿兵器的<04043><09003><0376>来到。So shall thy poverty<07389> come<0935>(8804) as one that travelleth<01980>(8764), and thy want<04270> as an armed<04043> man<0376>.注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
6:12无赖的<01100><0120><0205><0376>,行动<01980>(8802)就用乖僻的<06143><06310>A naughty<01100> person<0120>, a wicked<0205> man<0376>, walketh<01980>(8802) with a froward<06143> mouth<06310>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
6:13用眼<09002><05869>传神<07169>(8802),用脚<09002><07272>示意<04448>(8802),用指<09002><0676>点划<03384>(8688)He winketh<07169>(8802) with his eyes<05869>, he speaketh<04448>(8802) with his feet<07272>, he teacheth<03384>(8688) with his fingers<0676>;注释 串珠 康来昌 原文 典藏
6:14心中<09002><03820>乖僻<08419>,常<09002><03605><06256><02790>(8802)恶谋<07451>,布散<07971>(8762)纷争<04066>(8675)<04090>Frowardness<08419> is in his heart<03820>, he deviseth<02790>(8802) mischief<07451> continually<06256>; he soweth<07971>(8762) discord<04066>(8675)<04090>. {soweth: Heb. casteth forth}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
6:15所以<05921><03651>,灾难<0343>必忽然<06597>临到<0935>(8799)他身;他必顷刻<06621>败坏<07665>(8735),无法<0369>可治<04832>Therefore shall his calamity<0343> come<0935>(8799) suddenly<06597>; suddenly<06621> shall he be broken<07665>(8735) without remedy<04832>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
6:16耶和华<03068>所恨恶的<08130>(8804)有{<02007>}六样<08337>,连他心<05315>所憎恶的<08441>共有七样<07651>These six<08337> things doth the LORD<03068> hate<08130>(8804): yea, seven<07651> are an abomination<08441> unto him<05315>: {unto...: Heb. of his soul}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
6:17就是高傲的<07311>(8802)<05869>,撒谎的<08267><03956>,流<08210>(8802)无辜人<05355><01818>的手<03027>A proud<07311>(8802) look<05869>, a lying<08267> tongue<03956>, and hands<03027> that shed<08210>(8802) innocent<05355> blood<01818>, {A proud...: Heb. Haughty eyes}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
6:18图谋<02790>(8802)<0205><04284>的心<03820>,飞<04116>(8764)<09001><07323>(8800)行恶<09001><07451>的脚<07272>An heart<03820> that deviseth<02790>(8802) wicked<0205> imaginations<04284>, feet<07272> that be swift<04116>(8764) in running<07323>(8800) to mischief<07451>,注释 串珠 康来昌 原文 典藏
6:19<06315>(8686)谎言<03577>的假<08267>见证<05707>,并弟兄<0251><0996>布散<07971>(8764)纷争<04090>的人。A false<08267> witness<05707> that speaketh<06315>(8686) lies<03577>, and he that soweth<07971>(8764) discord<04090> among brethren<0251>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
6:20我儿<01121>,要谨守<05341>(8798)你父亲的<01>诫命<04687>;不可<0408>离弃<05203>(8799)你母亲<0517>的法则<08451>(或译:指教),My son<01121>, keep<05341>(8798) thy father's<01> commandment<04687>, and forsake<05203>(8799) not the law<08451> of thy mother<0517>:注释 串珠 康来昌 原文 典藏
6:21要常<08548><07194>(8798)<05921>你心<03820>上,挂<06029>(8798)<05921>你项<01621>上。Bind<07194>(8798) them continually<08548> upon thine heart<03820>, and tie<06029>(8798) them about thy neck<01621>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
6:22你行走<09002><01980>(8692),它必引导<05148>(8686)<0853>;你躺卧<09002><07901>(8800),它必保守<08104>(8799)<05921>;你睡醒<06974>(8689),它<01931>必与你谈论<07878>(8799)When thou goest<01980>(8692), it shall lead<05148>(8686) thee; when thou sleepest<07901>(8800), it shall keep<08104>(8799) thee; and when thou awakest<06974>(8689), it shall talk<07878>(8799) with thee.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
6:23因为<03588>诫命<04687>是灯<05216>,法则<08451>(或译:指教)是光<0216>,训诲<04148>的责备<08433>是生命<02416>的道<01870>For the commandment<04687> is a lamp<05216>; and the law<08451> is light<0216>; and reproofs<08433> of instruction<04148> are the way<01870> of life<02416>: {lamp: or, candle}注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
6:24能保你<09001><08104>(8800)远离恶<07451><04480><0802>,远离外女<05237>谄媚<04480><02513>的舌头<03956>To keep<08104>(8800) thee from the evil<07451> woman<0802>, from the flattery<02513> of the tongue<03956> of a strange woman<05237>. {of the...: or, of the strange tongue}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
6:25你心中<09002><03824>不要<0408>恋慕<02530>(8799)她的美色<03308>,也不要<0408>被她眼皮<09002><06079>勾引<03947>(8799)Lust<02530>(8799) not after her beauty<03308> in thine heart<03824>; neither let her take<03947>(8799) thee with her eyelids<06079>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
6:26因为<03588><01157>,妓<02181>(8802)<0802>能使人只剩<05704>一块<03603><03899>;淫妇<0802><0376>猎取<06679>(8799)人宝贵的<03368>生命<05315>For by means of<01157> a whorish<02181>(8802) woman<0802> a man is brought to a piece<03603> of bread<03899>: and the adulteress<0802><0376> will hunt<06679>(8799) for the precious<03368> life<05315>. {the adulteress: Heb. the woman of a man, or, a man's wife}注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
6:27<0376>若怀里<09002><02436><02846>(8799)<0784>,衣服<0899>岂能不<03808><08313>(8735)呢?Can a man<0376> take<02846>(8799) fire<0784> in his bosom<02436>, and his clothes<0899> not be burned<08313>(8735)?注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
6:28<0376><0518><05921>火炭<01513>上走<01980>(8762),脚<07272>岂能不<03808><03554>(8735)呢?Can one<0376> go<01980>(8762) upon hot coals<01513>, and his feet<07272> not be burned<03554>(8735)?注释 串珠 康来昌 原文 典藏
6:29亲近<0935>(8802){<0413>}邻舍<07453>之妻<0802>的,也是如此<03651>;凡<03605>挨近<05060>(8802)<09002>的,不<03808>免受罚<05352>(8735)So he that goeth in<0935>(8802) to his neighbour's<07453> wife<0802>; whosoever toucheth<05060>(8802) her shall not be innocent<05352>(8735).注释 串珠 康来昌 原文 典藏
6:30{<03588>}贼<09001><01590><03588>饥饿<07456>(8799)偷窃<01589>(8799)充饥<09001><04390>(8763)<05315>,人不<03808>藐视他<0936>(8799) Men do not despise<0936>(8799) a thief<01590>, if he steal<01589>(8799) to satisfy<04390>(8763) his soul<05315> when he is hungry<07456>(8799);注释 串珠 康来昌 原文 典藏
6:31若被找着<04672>(8738),他必赔还<07999>(8762)七倍<07659>,必将<0853>家中<01004>所有的<01952>尽都<03605>偿还<05414>(8799)But if he be found<04672>(8738), he shall restore<07999>(8762) sevenfold<07659>; he shall give<05414>(8799) all the substance<01952> of his house<01004>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
6:32与妇人<0802>行淫<05003>(8802)的,便是无<02638><03820>;行这事的<06213>(8799),{<01931>}必丧掉<07843>(8688)生命<05315> But whoso committeth adultery<05003>(8802) with a woman<0802> lacketh<02638> understanding<03820>: he that doeth<06213>(8799) it destroyeth<07843>(8688) his own soul<05315>. {understanding: Heb. heart}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
6:33他必受<04672>(8799)伤损<05061>,必被<04672><00>凌辱<07036>;他的羞耻<02781>不得<03808>涂抹<04229>(8735)A wound<05061> and dishonour<07036> shall he get<04672>(8799); and his reproach<02781> shall not be wiped away<04229>(8735).注释 串珠 康来昌 原文 典藏
6:34因为<03588><01397>的嫉恨<07068>成了烈怒<02534>,报仇<05359>的时候<09002><03117>决不<03808>留情<02550>(8799)For jealousy<07068> is the rage<02534> of a man<01397>: therefore he will not spare<02550>(8799) in the day<03117> of vengeance<05359>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
6:35甚么<03605>赎价<03724>,他都不<03808><05375>(8799)<06440>;你虽<03588>送许多<07235>(8686)礼物<07810>,他也不肯<03808>干休<014>(8799)He will not regard<05375>(8799)<06440> any ransom<03724>; neither will he rest content<014>(8799), though thou givest many<07235>(8686) gifts<07810>. {He will...: Heb. He will not accept the face of any ransom}注释 串珠 康来昌 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本现代台语2013版全罗现代台语2013版汉字巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语2019圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本俄罗斯正教文理译本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。