版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

诗篇 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
142:1(大卫<09001><01732><09002><01961>洞里<09002><04631>作的训诲诗<04905>(8688),乃是祈祷<08605>。)我发声<06963>哀告<02199>(8799){<0413>}耶和华<03068>,发声<06963>恳求<02603>(8691){<0413>}耶和华<03068>[FO][FO]Maschil<04905>(8688) of David<01732>; A Prayer<08605> when he was in the cave<04631>.[Fo][Fo] I cried<02199>(8799) unto the LORD<03068> with my voice<06963>; with my voice<06963> unto the LORD<03068> did I make my supplication<02603>(8691). {Maschil...: or, A Psalm of David, giving instruction}注释 串珠 原文 典藏
142:2我在他面前<09001><06440>吐露<08210>(8799)我的苦情<07879>,{<09001>}{<06440>}陈说<05046>(8686)我的患难<06869>I poured out<08210>(8799) my complaint<07879> before<06440> him; I shewed<05046>(8686) before<06440> him my trouble<06869>.注释 串珠 原文 典藏
142:3我的灵<07307>在我里面<05921>发昏的时候<09002><05848>(8692),你<0859>知道<03045>(8804)我的道路<05410>。在{<02098>}我行<01980>(8762)的路上<09002><0734>,敌人为我<09001>暗设<02934>(8804)网罗<06341>When my spirit<07307> was overwhelmed<05848>(8692) within me, then thou knewest<03045>(8804) my path<05410>. In the way<0734> wherein<02098> I walked<01980>(8762) have they privily laid<02934>(8804) a snare<06341> for me.注释 串珠 原文 典藏
142:4求你向我右边<03225>观看<05027>(8685),{<07200>}{(8798)}因为没有人<0369>认识<05234>(8688)<09001>;我<04480>无处<06>(8804)避难<04498>,也没有人<0369>眷顾<01875>(8802)<09001><05315>I looked<05027>(8685) on my right hand<03225>, and beheld<07200>(8798), but there was no man that would know<05234>(8688) me: refuge<04498> failed<06>(8804) me; no man cared<01875>(8802) for my soul<05315>. {I looked...: or, Look on the right hand, and see} {failed...: Heb. perished from me} {cared...: Heb. sought after}注释 串珠 字典 原文 典藏
142:5耶和华<03068>啊,我曾向你<0413>哀求<02199>(8804)。我说<0559>(8804):你<0859>是我的避难所<04268>;在活人<02416>之地<09002><0776>,你是我的福分<02506>I cried<02199>(8804) unto thee, O LORD<03068>: I said<0559>(8804), Thou art my refuge<04268> and my portion<02506> in the land<0776> of the living<02416>.注释 串珠 原文 典藏
142:6求你侧耳听<07181>(8685){<0413>}我的呼求<07440>,因<03588>我落到<01809><00><03966><01809>(8804)之地;求你救我<05337>(8685)脱离逼迫我的人<04480><07291>(8802),因为<03588>他们比我<04480>强盛<0553>(8804)Attend<07181>(8685) unto my cry<07440>; for I am brought<01809><00> very<03966> low<01809>(8804): deliver<05337>(8685) me from my persecutors<07291>(8802); for they are stronger<0553>(8804) than I.注释 串珠 原文 典藏
142:7求你领<03318>(8685)<05315>出离被囚之地<04480><04525>,我好称赞<09001><03034>(8687){<0853>}你的名<08034>。义人<06662>必环绕<03803>(8686)<09002>,因为<03588>你是用厚恩<01580>(8799)待我<05921>Bring<03318>(8685) my soul<05315> out of prison<04525>, that I may praise<03034>(8687) thy name<08034>: the righteous<06662> shall compass me about<03803>(8686); for thou shalt deal bountifully<01580>(8799) with me.注释 串珠 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本现代台语2013版全罗现代台语2013版汉字巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语2019圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本俄罗斯正教文理译本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。