版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

诗篇 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
79:1(亚萨的<09001><0623><04210>。) 神<0430>啊,外邦人<01471><0935>(8804)入你的产业<09002><05159>,污秽<02930>(8765){<0853>}你的圣<06944>殿<01964>,使<07760>(8804){<0853>}耶路撒冷<03389>变成荒堆<09001><05856>[FO][FO]A Psalm<04210> of Asaph<0623>.[Fo][Fo] O God<0430>, the heathen<01471> are come<0935>(8804) into thine inheritance<05159>; thy holy<06944> temple<01964> have they defiled<02930>(8765); they have laid<07760>(8804) Jerusalem<03389> on heaps<05856>. {of: or, for}注释 串珠 字典 原文 典藏
79:2<0853>你仆人<05650>的尸首<05038><05414>(8804)与天空<08064>的飞鸟<09001><05775>为食<03978>,把你圣民<02623>的肉<01320>交与地上<0776>的野兽<09001><02416>The dead bodies<05038> of thy servants<05650> have they given<05414>(8804) to be meat<03978> unto the fowls<05775> of the heaven<08064>, the flesh<01320> of thy saints<02623> unto the beasts<02416> of the earth<0776>.注释 串珠 字典 原文 典藏
79:3在耶路撒冷<03389>周围<05439><08210>(8804)他们的血<01818>如水<09003><04325>,无人<0369>葬埋<06912>(8802)Their blood<01818> have they shed<08210>(8804) like water<04325> round about<05439> Jerusalem<03389>; and there was none to bury<06912>(8802) them .注释 串珠 原文 典藏
79:4我们成为<01961>邻国<09001><07934>的羞辱<02781>,成为我们四围<09001><05439>人的嗤笑<03933>讥刺<07047>We are become a reproach<02781> to our neighbours<07934>, a scorn<03933> and derision<07047> to them that are round about<05439> us.注释 串珠 原文 典藏
79:5耶和华<03068>啊,这到<05704>几时<04100>呢?你要动怒<0599>(8799)到永远<09001><05331>吗?你的愤恨<07068>要如<03644><0784>焚烧<01197>(8799)吗?How long, LORD<03068>? wilt thou be angry<0599>(8799) for ever<05331>? shall thy jealousy<07068> burn<01197>(8799) like fire<0784>?注释 串珠 原文 典藏
79:6愿你将你的忿怒<02534><08210>(8798)<0413><0834><03808>认识你<03045>(8804)的外邦<01471><05921><0834><03808>求告<07121>(8804)你名<09002><08034>的国度<04467>Pour out<08210>(8798) thy wrath<02534> upon the heathen<01471> that have not known<03045>(8804) thee, and upon the kingdoms<04467> that have not called<07121>(8804) upon thy name<08034>.注释 串珠 原文 典藏
79:7因为<03588>他们吞了<0398>(8804){<0853>}雅各<03290>,把<0853>他的住处<05116>变为荒场<08074>(8689)For they have devoured<0398>(8804) Jacob<03290>, and laid waste<08074>(8689) his dwelling place<05116>.注释 串珠 原文 典藏
79:8求你不要<0408>记念<02142>(8799)我们先祖<07223>的罪孽<05771>,向我们追讨<09001>;愿你的慈悲<07356><04118>迎着我们<06923>(8762),因为<03588>我们落到<01809><00><03966>卑微<01809>(8804)的地步。O remember<02142>(8799) not against us former<07223> iniquities<05771>: let thy tender mercies<07356> speedily<04118> prevent<06923>(8762) us: for we are brought<01809><00> very<03966> low<01809>(8804). {former...: or, the iniquities of them that were before us}注释 串珠 原文 典藏
79:9拯救我们<03468>的 神<0430>啊,求你因<05921><01697>你名<08034>的荣耀<03519>帮助我们<05826>(8798)!为你名<08034>的缘故<09001><04616>搭救我们<05337>(8685),赦免<03722>(8761){<05921>}我们的罪<02403>Help<05826>(8798) us, O God<0430> of our salvation<03468>, for<01697> the glory<03519> of thy name<08034>: and deliver<05337>(8685) us, and purge away<03722>(8761) our sins<02403>, for thy name's<08034> sake.注释 串珠 原文 典藏
79:10为何<09001><04100>容外邦人<01471><0559>(8799)他们的 神<0430>在哪里呢<0346>?愿你使外邦人<09002><01471>知道<03045>(8735)你在我们眼前<09001><05869>伸你仆人<05650><08210>(8803)<01818>的冤<05360>Wherefore should the heathen<01471> say<0559>(8799), Where is their God<0430>? let him be known<03045>(8735) among the heathen<01471> in our sight<05869> by the revenging<05360> of the blood<01818> of thy servants<05650> which is shed<08210>(8803). {revenging: Heb. vengeance}注释 串珠 原文 典藏
79:11愿被囚之人<0615>的叹息<0603><0935>(8799)到你面前<09001><06440>;愿你按你的大<09003><01433>能力<02220>存留<03498>(8685)那些将要死<08546>的人<01121>Let the sighing<0603> of the prisoner<0615> come<0935>(8799) before<06440> thee; according to the greatness<01433> of thy power<02220> preserve<03498>(8685) thou those that are appointed<01121> to die<08546>; {thy...: Heb. thine arm} {preserve...: Heb. reserve the children of death}注释 串珠 原文 典藏
79:12<0136>啊,愿你将我们邻邦<09001><07934><0834>羞辱<02778>(8765)你的羞辱<02781>加七倍<07659><07725>(8685)<0413>他们身上<02436>And render<07725>(8685) unto our neighbours<07934> sevenfold<07659> into their bosom<02436> their reproach<02781>, wherewith they have reproached<02778>(8765) thee, O Lord<0136>.注释 串珠 原文 典藏
79:13这样{<0587>},你的民<05971>,你草场<04830>的羊<06629>,要称谢<03034>(8686)<09001>,直到永远<09001><05769>;要述说<05608>(8762)赞美你的话<08416>,直到万代<09001><01755><01755>So we thy people<05971> and sheep<06629> of thy pasture<04830> will give thee thanks<03034>(8686) for ever<05769>: we will shew forth<05608>(8762) thy praise<08416> to all<01755> generations<01755>. {to all...: Heb. to generation and generation}注释 串珠 字典 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本现代台语2013版全罗现代台语2013版汉字巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语2019圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本俄罗斯正教文理译本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。