版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

约伯记 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
27:1约伯<0347>接着<03254>(8686){<05375>}{(8800)}{<04912>}说<0559>(8799)Moreover Job<0347> continued<03254>(8686)<05375>(8800) his parable<04912>, and said<0559>(8799), {continued: Heb. added to take up}注释 串珠 原文 典藏
27:2 神夺去<05493>(8689)我的理<04941>,全能者<07706>使我心中<05315>愁苦<04843>(8689)。我指着永生的<02416> 神<0410>起誓: As God<0410> liveth<02416>, who hath taken away<05493>(8689) my judgment<04941>; and the Almighty<07706>, who hath vexed<04843>(8689) my soul<05315>; {vexed...: Heb. made my soul bitter}注释 串珠 原文 典藏
27:3{<03588>}{<03605>}我的生命<05397><05750>在我里面<09002>; 神<0433>所赐呼吸之气<07307>仍在我的鼻孔<09002><0639>内。All the while<05750> my breath<05397> is in me, and the spirit<07307> of God<0433> is in my nostrils<0639>; {the spirit...: that is, the breath which God gave him}注释 串珠 原文 典藏
27:4我的嘴<08193>决不<0518><01696>(8762)非义之言<05766>;我的舌<03956>也不<0518><01897>(8799)诡诈<07423>之语。My lips<08193> shall not speak<01696>(8762) wickedness<05766>, nor my tongue<03956> utter<01897>(8799) deceit<07423>.注释 串珠 原文 典藏
27:5<09001>断不<02486><0518>以你们<0853>为是<06663>(8686);我至<05704><01478>(8799)必不<03808>以自己<04480>为不<05493>(8686)<08538>God forbid<02486> that I should justify<06663>(8686) you: till I die<01478>(8799) I will not remove<05493>(8686) mine integrity<08538> from me.注释 串珠 原文 典藏
27:6我持定<02388>(8689)我的义<09002><06666>,必不<03808>放松<07503>(8686);在世的日子<04480><03117>,我心<03824>必不<03808>责备<02778>(8799)我。My righteousness<06666> I hold<02388>(8689) fast, and will not let it go<07503>(8686): my heart<03824> shall not reproach<02778>(8799) me so long as I live<03117>. {so long...: Heb. from my days}注释 串珠 原文 典藏
27:7<01961>我的仇敌<0341>(8802)如恶人<09003><07563>一样;愿那起来攻击我的<06965>(8693),如不义之人<09003><05767>一般。Let mine enemy<0341>(8802) be as the wicked<07563>, and he that riseth up<06965>(8693) against me as the unrighteous<05767>.注释 串珠 原文 典藏
27:8不敬虔的人<02611>虽然<03588>得利<01214>(8799),{<03588>} 神<0433>夺取<07953>(8799)其命<05315>的时候还有<03588>甚么<04100>指望<08615>呢?For what is the hope<08615> of the hypocrite<02611>, though he hath gained<01214>(8799), when God<0433> taketh away<07953>(8799) his soul<05315>?注释 串珠 原文 典藏
27:9{<03588>}患难<06869><0935>(8799)到他<05921>, 神<0410>岂能听<08085>(8799)他的呼求<06818>Will God<0410> hear<08085>(8799) his cry<06818> when trouble<06869> cometh<0935>(8799) upon him?注释 串珠 原文 典藏
27:10他岂<0518><05921>全能者<07706>为乐<06026>(8691),随<09002><03605><06256>求告<07121>(8799) 神<0433>呢?Will he delight<06026>(8691) himself in the Almighty<07706>? will he always<06256> call<07121>(8799) upon God<0433>?注释 串珠 原文 典藏
27:11 神<0410>的作为<09002><03027>,我要指教<03384>(8686)你们<0853>;全能者<07706>所行的<0834><05973>,我也不<03808>隐瞒<03582>(8762)I will teach<03384>(8686) you by the hand<03027> of God<0410>: that which is with the Almighty<07706> will I not conceal<03582>(8762). {by...: or, being in the hand, etc}注释 串珠 原文 典藏
27:12{<02005>}你们<0859>自己也都<03605>见过<02372>(8804),为何<09001><04100><02088>全然<01892>变为虚妄<01891>(8799)呢?Behold, all ye yourselves have seen<02372>(8804) it ; why then are ye thus altogether<01892> vain<01891>(8799)?注释 串珠 原文 典藏
27:13 神<0410><05973><07563><0120>所定的分<02506>,强暴人<06184>从全能者<04480><07706>所得的<03947>(8799)报(原文是产业<05159>)乃是这样<02088>This is the portion<02506> of a wicked<07563> man<0120> with God<0410>, and the heritage<05159> of oppressors<06184>, which they shall receive<03947>(8799) of the Almighty<07706>.注释 串珠 原文 典藏
27:14倘或<0518>他的儿女<01121>增多<07235>(8799),还是<09001><03926>被刀<02719>所杀;他的子孙<06631>必不得<03808><07646>(8799)<03899>If his children<01121> be multiplied<07235>(8799), it is for<03926> the sword<02719>: and his offspring<06631> shall not be satisfied<07646>(8799) with bread<03899>.注释 串珠 字典 原文 典藏
27:15他所遗留<08300>的人必死<09002><04194>而埋葬<06912>(8735);他的寡妇<0490>也不<03808>哀哭<01058>(8799)Those that remain<08300> of him shall be buried<06912>(8735) in death<04194>: and his widows<0490> shall not weep<01058>(8799).注释 串珠 原文 典藏
27:16他虽<0518>积蓄<06651>(8799)银子<03701>如尘沙<09003><06083>,预备<03559>(8686)衣服<04403>如泥土<09003><02563>Though he heap up<06651>(8799) silver<03701> as the dust<06083>, and prepare<03559>(8686) raiment<04403> as the clay<02563>;注释 串珠 字典 原文 典藏
27:17他只管预备<03559>(8686),义人<06662>却要穿上<03847>(8799);他的银子<03701>,无辜的人<05355>要分取<02505>(8799)He may prepare<03559>(8686) it , but the just<06662> shall put it on<03847>(8799), and the innocent<05355> shall divide<02505>(8799) the silver<03701>.注释 串珠 字典 原文 典藏
27:18他建造<01129>(8804)房屋<01004>如虫<09003><06211>做窝,又如守望者<05341>(8802)所搭的<06213>(8804)<09003><05521>He buildeth<01129>(8804) his house<01004> as a moth<06211>, and as a booth<05521> that the keeper<05341>(8802) maketh<06213>(8804).注释 串珠 字典 原文 典藏
27:19他虽富足<06223>躺卧<07901>(8799),却不<03808>得收殓<0622>(8735),转眼之间<06491>(8804)<05869>就不在了<0369>The rich<06223> man shall lie down<07901>(8799), but he shall not be gathered<0622>(8735): he openeth<06491>(8804) his eyes<05869>, and he is not.注释 串珠 原文 典藏
27:20惊恐<01091>如波涛<09003><04325>将他追上<05381>(8686);暴风<05492>在夜间<03915>将他刮去<01589>(8804)Terrors<01091> take hold<05381>(8686) on him as waters<04325>, a tempest<05492> stealeth him away<01589>(8804) in the night<03915>.注释 串珠 原文 典藏
27:21东风<06921>把他飘去<05375>(8799),又刮<08175>(8762)他离开<03212>(8799)本处<04480><04725>The east<06921> wind carrieth him away<05375>(8799), and he departeth<03212>(8799): and as a storm hurleth<08175>(8762) him out of his place<04725>.注释 串珠 原文 典藏
27:22 神要向他<05921>射箭<07993>(8686),并不<03808>留情<02550>(8799);他恨不得逃脱<01272>(8800)<01272>(8799) 神的手<04480><03027>For God shall cast<07993>(8686) upon him, and not spare<02550>(8799): he would fain<01272>(8800) flee<01272>(8799) out of his hand<03027>. {he...: Heb. in fleeing he would flee}注释 串珠 原文 典藏
27:23人要向他<05921><05606>(8799)<03709>,并要发叱声<08319>(8799),使他<05921>离开本处<04480><04725> Men shall clap<05606>(8799) their hands<03709> at him, and shall hiss<08319>(8799) him out of his place<04725>.注释 串珠 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。