版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

历代志上 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
24:1亚伦<0175>子孙<09001><01121>的班次<04256>记在下面:亚伦<0175>的儿子<01121>是拿答<05070>、亚比户<030>、以利亚撒<0499>、以他玛<0385>Now these are the divisions<04256> of the sons<01121> of Aaron<0175>. The sons<01121> of Aaron<0175>; Nadab<05070>, and Abihu<030>, Eleazar<0499>, and Ithamar<0385>.注释 串珠 原文 典藏
24:2拿答<05070>、亚比户<030><04191>(8799)在他们父亲<01>之先<09001><06440>,没有<03808>留下<01961>儿子<01121>{<09001>};故此,以利亚撒<0499>、以他玛<0385>供祭司的职分<03547>(8762)But Nadab<05070> and Abihu<030> died<04191>(8799) before<06440> their father<01>, and had no children<01121>: therefore Eleazar<0499> and Ithamar<0385> executed the priest's office<03547>(8762).注释 串珠 原文 典藏
24:3以利亚撒<0499><04480>子孙<01121>撒督<06659>和以他玛<0385><04480>子孙<01121>亚希米勒<0288>,同着大卫<01732>将他们的族弟兄分成<02505>(8735)<09001><06486><09002><05656>And David<01732> distributed<02505>(8735) them, both Zadok<06659> of the sons<01121> of Eleazar<0499>, and Ahimelech<0288> of the sons<01121> of Ithamar<0385>, according to their offices<06486> in their service<05656>.注释 串珠 原文 典藏
24:4{<04672>}{(8735)}以利亚撒<0499>子孙<01121>中为首<09001><07218><01397>的比<04480>以他玛<0385>子孙<01121>中为首的更多<07227>,分班<02505>(8799)如下:以利亚撒<0499>的子孙<09001><01121>中有十六<08337><06240>个族<09001><01004><01><07218>,以他玛<0385>的子孙<09001><01121>中有八<08083>个族<09001><01004><01>长;And there were more<07227> chief<07218> men<01397> found<04672>(8735) of the sons<01121> of Eleazar<0499> than of the sons<01121> of Ithamar<0385>; and thus were they divided<02505>(8799). Among the sons<01121> of Eleazar<0499> there were sixteen<08337><06240> chief men<07218> of the house<01004> of their fathers<01>, and eight<08083> among the sons<01121> of Ithamar<0385> according to the house<01004> of their fathers<01>.注释 串珠 原文 典藏
24:5都掣签<09002><01486>分立<02505>(8799),彼<0428><0428>一样<05973>。{<03588>}{<01961>}在圣所<06944>{<08269>}和 神<0430>面前作首领<08269>的有以利亚撒<0499>的子孙<04480><01121>,也有以他玛<0385>的子孙<09002><01121>Thus were they divided<02505>(8799) by lot<01486>, one sort<0428> with another<0428>; for the governors<08269> of the sanctuary<06944>, and governors<08269> of the house of God<0430>, were of the sons<01121> of Eleazar<0499>, and of the sons<01121> of Ithamar<0385>.注释 串珠 字典 原文 典藏
24:6作书记<05608>(8802)<04480>利未人<03881>拿坦业<05417>的儿子<01121>示玛雅<08098>在王<04428>和首领<08269>,与祭司<03548>撒督<06659>、亚比亚他<054>的儿子<01121>亚希米勒<0288>,并祭司<09001><03548>利未人<09001><03881>的族<01><07218>面前<09001><06440>记录<03789>(8799)他们的名字。在以利亚撒<09001><0499>的子孙中取<0270>(8803)<0259><01><01004>,在以他玛<09001><0385>的子孙中取<0270>(8803)<0259>族。And Shemaiah<08098> the son<01121> of Nethaneel<05417> the scribe<05608>(8802), one of the Levites<03881>, wrote<03789>(8799) them before<06440> the king<04428>, and the princes<08269>, and Zadok<06659> the priest<03548>, and Ahimelech<0288> the son<01121> of Abiathar<054>, and before the chief<07218> of the fathers<01> of the priests<03548> and Levites<03881>: one<0259> principal<01> household<01004> being taken<0270>(8803) for Eleazar<0499>, and one taken<0270>(8803) for Ithamar<0385>. {principal...: Heb. house of the father}注释 串珠 原文 典藏
24:7掣签<01486>的时候,第一<07223>掣出来<03318>(8799)的是耶何雅立<09001><03080>,第二<08145>是耶大雅<09001><03048>Now the first<07223> lot<01486> came forth<03318>(8799) to Jehoiarib<03080>, the second<08145> to Jedaiah<03048>,注释 串珠 字典 原文 典藏
24:8第三<07992>是哈琳<09001><02766>,第四<07243>是梭琳<09001><08188>The third<07992> to Harim<02766>, the fourth<07243> to Seorim<08188>,注释 串珠 原文 典藏
24:9第五<02549>是玛基雅<09001><04441>,第六<08345>是米雅民<09001><04326>The fifth<02549> to Malchijah<04441>, the sixth<08345> to Mijamin<04326>,注释 串珠 原文 典藏
24:10第七<07637>是哈歌斯<09001><06976>,第八<08066>是亚比雅<09001><029>The seventh<07637> to Hakkoz<06976>, the eighth<08066> to Abijah<029>,注释 串珠 原文 典藏
24:11第九<08671>是耶书亚<09001><03442>,第十<06224>是示迦尼<09001><07935>The ninth<08671> to Jeshua<03442>, the tenth<06224> to Shecaniah<07935>,注释 串珠 原文 典藏
24:12第十一<06240><06249>是以利亚实<09001><0475>,第十二<08147><06240>是雅金<09001><03356>The eleventh<06249><06240> to Eliashib<0475>, the twelfth<08147><06240> to Jakim<03356>,注释 串珠 原文 典藏
24:13第十三<07969><06240>是胡巴<09001><02647>,第十四<0702><06240>是耶是比押<09001><03428>The thirteenth<07969><06240> to Huppah<02647>, the fourteenth<0702><06240> to Jeshebeab<03428>,注释 串珠 原文 典藏
24:14第十五<02568><06240>是璧迦<09001><01083>,第十六<08337><06240>是音麦<09001><0564>The fifteenth<02568><06240> to Bilgah<01083>, the sixteenth<08337><06240> to Immer<0564>,注释 串珠 原文 典藏
24:15第十七<07651><06240>是希悉<09001><02387>,第十八<08083><06240>是哈辟悉<09001><06483>The seventeenth<07651><06240> to Hezir<02387>, the eighteenth<08083><06240> to Aphses<06483>,注释 串珠 原文 典藏
24:16第十九<08672><06240>是毗他希雅<09001><06611>,第二十<06242>是以西结<09001><03168>The nineteenth<08672><06240> to Pethahiah<06611>, the twentieth<06242> to Jehezekel<03168>,注释 串珠 原文 典藏
24:17第二十<06242><0259>是雅斤<09001><03199>,第二十<06242><08147>是迦末<09001><01577>The one<0259> and twentieth<06242> to Jachin<03199>, the two<08147> and twentieth<06242> to Gamul<01577>,注释 串珠 原文 典藏
24:18第二十<06242><07969>是第来雅<09001><01806>,第二十<06242><0702>是玛西亚<09001><04590>The three<07969> and twentieth<06242> to Delaiah<01806>, the four<0702> and twentieth<06242> to Maaziah<04590>.注释 串珠 原文 典藏
24:19<0428>就是他们的班次<06486>,要照耶和华<03068>―以色列<03478>的 神<0430><09002><03027>他们祖宗<01>亚伦<0175><09003><0834>吩咐<06680>(8765)的条例<09003><04941>进入<09001><0935>(8800)耶和华<03068>的殿<09001><01004>办理事务<09001><05656>These were the orderings<06486> of them in their service<05656> to come<0935>(8800) into the house<01004> of the LORD<03068>, according to their manner<04941>, under<03027> Aaron<0175> their father<01>, as the LORD<03068> God<0430> of Israel<03478> had commanded<06680>(8765) him.注释 串珠 原文 典藏
24:20利未<03878>其余<03498>(8737)的子孙<09001><01121>如下:暗兰<06019>的子孙<09001><01121>里有书巴业<07619>;书巴业<07619>的子孙<09001><01121>里有耶希底亚<03165>And the rest<03498>(8737) of the sons<01121> of Levi<03878> were these : Of the sons<01121> of Amram<06019>; Shubael<07619>: of the sons<01121> of Shubael<07619>; Jehdeiah<03165>. {Shubael: also called, Shebuel}注释 串珠 原文 典藏
24:21{<09001>}{<07345>}利哈比雅<07345>的子孙<09001><01121>里有长<07218>子伊示雅<03449>Concerning Rehabiah<07345>: of the sons<01121> of Rehabiah<07345>, the first<07218> was Isshiah<03449>.注释 串珠 原文 典藏
24:22以斯哈的<09001><03325>子孙里有示罗摩<08013>;示罗摩<08013>的子孙<09001><01121>里有雅哈<03189>Of the Izharites<03325>; Shelomoth<08013>: of the sons<01121> of Shelomoth<08013>; Jahath<03189>. {Shelomoth: also called, Shelomith}注释 串珠 原文 典藏
24:23希伯伦的子孙<01121>里有长子耶利雅<03404>,次<08145>子亚玛利亚<0568>,三<07992>子雅哈悉<03166>,四<07243>子耶加面<03360>And the sons<01121> of Hebron ; Jeriah<03404> the first , Amariah<0568> the second<08145>, Jahaziel<03166> the third<07992>, Jekameam<03360> the fourth<07243>.注释 串珠 原文 典藏
24:24乌薛<05816>的子孙<01121>里有米迦<04318>;米迦<04318>的子孙<09001><01121>里有沙密<08053> Of the sons<01121> of Uzziel<05816>; Michah<04318>: of the sons<01121> of Michah<04318>; Shamir<08053>.注释 串珠 原文 典藏
24:25米迦<04318>的兄弟<0251>是伊示雅<03449>;伊示雅<03449>的子孙<09001><01121>里有撒迦利雅<02148>The brother<0251> of Michah<04318> was Isshiah<03449>: of the sons<01121> of Isshiah<03449>; Zechariah<02148>.注释 串珠 原文 典藏
24:26米拉利<04847>的儿子<01121>是抹利<04249>、母示<04187>、雅西雅;雅西雅<03269>的儿子<01121>有比挪<01121>The sons<01121> of Merari<04847> were Mahli<04249> and Mushi<04187>: the sons<01121> of Jaaziah<03269>; Beno<01121>.注释 串珠 原文 典藏
24:27米拉利<04847>的子孙<01121>里有雅西雅的<09001><03269>儿子比挪<01121>、朔含<07719>、撒刻<02139>、伊比利<05681>The sons<01121> of Merari<04847> by Jaaziah<03269>; Beno<01121>, and Shoham<07719>, and Zaccur<02139>, and Ibri<05681>.注释 串珠 原文 典藏
24:28抹利的<09001><04249>儿子是以利亚撒<0499>;以利亚撒没<03808><01961>儿子<01121>{<09001>}。Of Mahli<04249> came Eleazar<0499>, who had no sons<01121>.注释 串珠 原文 典藏
24:29{<09001>}{<07027>}基士<07027>的子孙<01121>里有耶拉篾<03396>Concerning Kish<07027>: the son<01121> of Kish<07027> was Jerahmeel<03396>.注释 串珠 原文 典藏
24:30母示<04187>的儿子<01121>是末力<04249>、以得<05740>、耶利摩<03406>。按着宗<01><09001><01004><0428>都是利未<03881>的子孙<01121>The sons<01121> also of Mushi<04187>; Mahli<04249>, and Eder<05740>, and Jerimoth<03406>. These were the sons<01121> of the Levites<03881> after the house<01004> of their fathers<01>.注释 串珠 原文 典藏
24:31他们<01992>{<01571>}在大卫<01732><04428>和撒督<06659>,并亚希米勒<0288>与祭司<09001><03548>利未人<09001><03881>的族<01><07218>面前<09001><06440><05307>(8686)<01486>,正如<09001><05980>他们弟兄<0251>亚伦<0175>的子孙<01121>一般。各族<07218>的长者<01>与{<06996>}兄弟<0251>没有分别{<09001>}{<05980>}。These likewise cast<05307>(8686) lots<01486> over against<05980> their brethren<0251> the sons<01121> of Aaron<0175> in the presence<06440> of David<01732> the king<04428>, and Zadok<06659>, and Ahimelech<0288>, and the chief<07218> of the fathers<01> of the priests<03548> and Levites<03881>, even the principal<07218> fathers<01> over against<05980> their younger<06996> brethren<0251>.注释 串珠 字典 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。