處理 | 分類 | 西元年代 | 中文年號 | 書名 | 作者、譯者 | 語言 | 文體格式 |
說明 閱讀 | 信仰著作 | 1834 | 道光14年 | A Sketch of Chinese Histoory Vol.II | 郭實臘(Karl Friedrich August Gützlaff) | 英文 | 外文 |
說明 閱讀 | 信仰著作 | 1834 | 道光14年 | 救世主耶穌基督行論之要略傳 | 郭實臘(Karl Friedrich August Gützlaff) | 漢語 | 淺文理 |
說明 閱讀 | 信仰著作 | 1834 | 道光14年 | A sketch of chinese history | The Rev. Charles Gutzlaff | 英文 | 外文 |
說明 閱讀 | 聖經珍藏 | 1834 | 道光14年 | THE NEW TESTAMENT OF OUR LORD AND SAVIOUR JESUS CHRIST. TRANSLATED INTO THE MALAYALIM LANGUAGE.(聖經四福音與使徒行傳馬來文) | | 馬來文 | 外文 |
說明 閱讀 | 聖經珍藏 | 1835 | 道光15年 | 聖經(滿文) | 利波夫左夫(Stepan Vaciliyevich Lipovtsov) | 滿文 | 少數民族及各地方言 |
說明 閱讀 | 聖經珍藏 | 1835 | 道光15年 | 聖經(滿文) | 利波夫左夫(Stepan Vaciliyevich Lipovtsov) | 滿文 | 少數民族及各地方言 |
說明 閱讀 | 聖經珍藏 | 1835 | 道光15年 | 聖經(滿文) | 利波夫左夫(Stepan Vaciliyevich Lipovtsov) | 滿文 | 少數民族及各地方言 |
說明 閱讀 | 聖經珍藏 | 1835 | 道光15年 | LO NOU TESTAMENT DE NOSTRE SENYOR JESU CHRIST: TRADUIT, DE LA VULGATA LLATINA, EN LLENGUA CATALANA, AB PRESENCIA DEL TEXT ORIGINAL(新約全書加泰隆尼亞語) | | 加泰隆尼亞語 | 外文 |
說明 閱讀 | 聖經珍藏 | 1835 | 道光15年 | 新約全書(滿文新約聖經) | 利波夫左夫(Stepan Vaciliyevich Lipovtsov) | 滿文 | 少數民族及各地方言 |
說明 閱讀 | 聖經珍藏 | 1835 | 道光15年 | 聖經(滿文) | 利波夫左夫(Stepan Vaciliyevich Lipovtsov) | 滿文 | 少數民族及各地方言 |
說明 閱讀 | 聖經珍藏 | 1835 | 道光15年 | 聖經(滿文) | 利波夫左夫(Stepan Vaciliyevich Lipovtsov) | 滿文 | 少數民族及各地方言 |
說明 閱讀 | 聖經珍藏 | 1835 | 道光15年 | 聖經(滿文) | 利波夫左夫(Stepan Vaciliyevich Lipovtsov) | 滿文 | 少數民族及各地方言 |
說明 閱讀 | 聖經珍藏 | 1835 | 道光15年 | 聖經(滿文) | 利波夫左夫(Stepan Vaciliyevich Lipovtsov) | 滿文 | 少數民族及各地方言 |
說明 閱讀 | 聖經珍藏 | 1835 | 道光15年 | 聖經(滿文) | 利波夫左夫(Stepan Vaciliyevich Lipovtsov) | 滿文 | 少數民族及各地方言 |
說明 閱讀 | 信仰著作 | 1836 | 道光16年 | 耶穌神蹟之傳 | 郭實臘(Karl Friedrich August Gützlaff) | 漢語 | 淺文理 |
說明 閱讀 | 聖經珍藏 | 1837 | 道光17年 | New Testament Translated From the Original Greek into Persian(新約聖經波斯文) | 亨利·馬丁(Henry Martyn) | 波斯文 | 外文 |
說明 閱讀 | 信仰著作 | 1837 | 道光17年 | THE UNION BIBLE DICTIONARY ( FOR THE USE OF Schools, Bible Classes and Families ) | American Sunday-School Union | 英文 | 外文 |
說明 閱讀 | 聖經珍藏 | 1838 | 道光18年 | 舊遺詔聖書(四人小組譯本創世記) | 麥都思(Walter Henry Medhurst)、郭實臘(Karl Friedrich August Gützlaff)、禆治文(Elijah Coleman Bridgman)和馬儒翰(John Robert Morrison) | 中文 | 深文理 |
說明 閱讀 | 聖經珍藏 | 1838 | 道光18年 | 舊遺詔聖書 | 太平天國 | 漢語 | 深文理 |
說明 閱讀 | 信仰著作 | 1838 | 道光18年 | Letters From China | E. C. Bridgman | 英文 | 外文 |
說明 閱讀 | 聖經珍藏 | 1838 | 道光18年 | LE SAINT ÉVANGILE DE NOTRE SEIGNEUR J ÉSUS-CHRIST (SELON SAINT LUC ET SAINT JEAN) ‘L SANT EVANGELI DË NOSSËGNOUR GESU-CRIST (SECOUND SAN LUCA E SAN GIOUAN)(路加福音及約翰福音法語) | | 法語、皮埃蒙特語 | 雙語 |
說明 閱讀 | 聖經珍藏 | 1839 | 道光19年 | DHARMAPUSTAKER ANTABHA'G. THE NEW TESTAMENT LORD AND SAVIOUR JESUS CHRIST. IN THE BENGALI LANGUAGE VOL L MATTHEW to JOHN(孟加拉語新約全書) | | 孟加拉語 | 外文 |
說明 閱讀 | 信仰著作 | 1839 | 道光19年 | 耶穌之來歷:由福音擇出 | | 漢語、馬來語、英語 | 雙語 |
說明 閱讀 | 聖經珍藏 | 1839 | 道光19年 | 救世主耶穌新遺詔書(新約全書) | 郭實臘(Karl Friedrich August Gützlaff) | 漢語 | 深文理 |
說明 閱讀 | 聖經珍藏 | 1840 | 道光20年 | 新遺詔聖書 | 太平天國 | 漢語 | 深文理 |
說明 閱讀 | 信仰著作 | 1842 | 道光22年 | CHINA: ITS STATE AND PROSPECTS, WITH SPECIAL REFERENCE TO THE SPREAD OF THE GOSPEL | 麥都思(Walter Henry Medhurst) | 英文 | 外文 |
說明 閱讀 | 信仰著作 | 1842 | 道光22年 | The origin of the First Protestant Mission to China | 馬禮遜(Robert Morrison) | 英文 | 外文 |
說明 閱讀 | 聖經珍藏 | 1843 | 道光23年 | The New Testament | | 英文 | 外文 |
說明 閱讀 | 聖經珍藏 | 1845 | 道光25年 | 路加傳福音書至使徒行傳 | 馬禮遜(Robert Morrison) | 漢語 | 深文理 |
說明 閱讀 | 聖經珍藏 | 1846 | 道光26年 | 新約全書 THE NEW TESTAMENT OF OUR LORD AND SAVIOUR JESUS CHRIST(新約全書蒙古文) | 施德華(Edward Stallybrass)、史維廉(William Swan) | 蒙古文 | 少數民族及各地方言 |