太 13章 23節 | 上一節 下一節 回新約parsing首頁 |
原文字 | SN按連結查字典 | 動詞 SN | 詞性 | 字彙分析 | 備註 |
03588 | 冠詞 | 主格單數陽性 NSM | |||
01161 | 連接詞 | ||||
01909 | 介系詞 | ||||
03588 | 冠詞 | 直接受格單數陰性 ASF | |||
02570 | 形容詞 | 直接受格單數陰性 ASF | |||
01093 | 名詞 | 直接受格單數陰性 ASF | |||
04687 | 05651 | 動詞 | 第二過去被動分詞主格單數陽性 2APP-NSM | ||
03778 | 指示代名詞 | 主格單數 NSM | |||
01510 | 05719 | 動詞 | 現在主動直說語氣第三人稱單數 PAI-3S | ||
03588 | 冠詞 | 主格單數陽性 NSM | |||
03588 | 冠詞 | 直接受格單數陽性 ASM | |||
03056 | 名詞 | 直接受格單數陽性 ASM | |||
00191 | 05723 | 動詞 | 現在主動分詞主格單數陽性 PAP-NSM | ||
02532 | 連接詞 | ||||
04920 | 05723 | 動詞 | 現在主動分詞主格單數陽性 PAP-NSM | ||
03739 | 關係代名詞 | 主格單數 NSM | |||
01211 | 質詞 | ||||
02592 | 05719 | 動詞 | 現在主動直說語氣第三人稱單數 PAI-3S | ||
02532 | 連接詞 | ||||
04160 | 05719 | 動詞 | 現在主動直說語氣第三人稱單數 PAI-3S | ||
03739 | 關係代名詞 | 直接受格單數 ASN | |||
03303 | 質詞 | ||||
01540 | 形容詞 | 主格奇怪奇怪--NUI NUI | |||
03739 | 關係代名詞 | 直接受格單數 ASN | |||
01161 | 連接詞 | ||||
01835 | 形容詞 | 主格奇怪奇怪--NUI NUI | |||
03739 | 關係代名詞 | 直接受格單數 ASN | |||
01161 | 連接詞 | ||||
05144 | 形容詞 | 主格奇怪奇怪--NUI NUI |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |