Westcott-Hort edition 新約 Parsing 系統

路 17章 2節 上一節  下一節 回新約parsing首頁

原文內容:
orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig 

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典動詞 SN詞性字彙分析備註
orig  0308105719動詞現在主動直說語氣第三人稱單數 PAI-3S
orig  00846 人稱代名詞間接受格單數 DSM
orig  01487 條件質詞或連接詞
orig  03037 名詞主格單數陽性 NSM
orig  03457 形容詞主格單數陽性 NSM
orig  0402905736動詞現在關身或被動形主動意直說語氣第三人稱單數 PNI-3S
orig  04012 介系詞
orig  03588 冠詞直接受格單數陽性 ASM
orig  05137 名詞直接受格單數陽性 ASM
orig  00846 人稱代名詞所有格單數 GSM
orig  02532 連接詞
orig  0449605769動詞完成被動直說語氣第三人稱單數 RPI-3S
orig  01519 介系詞
orig  03588 冠詞直接受格單數陰性 ASF
orig  02281 名詞直接受格單數陰性 ASF
orig  02228 質詞
orig  02443 連接詞
orig  0462405661動詞過去主動假設語氣第三人稱單數 AAS-3S
orig  03588 冠詞所有格複數陽性 GPM
orig  03398 形容詞所有格複數陽性 GPM
orig  03778 指示代名詞所有格複數 GPM
orig  01520 形容詞直接受格單數陽性 ASM


本parsing資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫