Westcott-Hort edition 新約 Parsing 系統

徒 27章 8節 上一節  下一節 回新約parsing首頁

原文內容:
orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  (韋: orig  orig  orig  )(聯: orig  orig  orig  )

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典動詞 SN詞性字彙分析備註
orig  03433 副詞
orig  05037 質詞
orig  0388105740動詞現在關身或被動形主動意分詞主格複數陽性 PNP-NPM
orig  00846 人稱代名詞直接受格單數 ASF
orig  0206405627動詞第二過去主動直說語氣第一人稱複數 2AAI-1P
orig  01519 介系詞
orig  05117 名詞直接受格單數陽性 ASM
orig  05100 不定代名詞直接受格單數 ASM
orig  0256405746動詞現在被動分詞直接受格單數陽性 PPP-ASM
orig  02570 形容詞直接受格複數陽性 APM
orig  03040 名詞直接受格複數陽性 APM
orig  03739 關係代名詞間接受格單數 DSM
orig  01451 副詞
orig  0151005707動詞不完成主動直說語氣第三人稱單數 IAI-3S
orig  04172 名詞主格單數陰性 NSF
orig  02996 名詞主格單數陰性 NSF
orig  04172 名詞主格單數陰性 NSF
orig  0151005707動詞不完成主動直說語氣第三人稱單數 IAI-3S
orig  02996 名詞主格單數陰性 NSF


本parsing資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫